ID работы: 4163110

Милая Джульетта

Гет
R
Завершён
60
автор
Размер:
37 страниц, 13 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
60 Нравится 40 Отзывы 18 В сборник Скачать

Часть 8. Холерик!..

Настройки текста
Джульетта сидела на кухне одна – она отправила Шерлока в магазин, хотя тот и отчаянно сопротивлялся, но делать было нечего, и мужчине пришлось взять кошелёк и выйти из дому. Девушка ждала его и просматривала в своей записной книжке, где было, кажется, всё, лучшие рецепты своих лучших пирогов. Она догадывалась, что жена Джона не могла быть какой-нибудь простушкой, и что от её мнения зависит отношение Джона к самой Джули. Поэтому последняя решила всячески угодить Мэри. Но мысли о Шерлоке не покидали её. Почему-то этот мужчина заинтересовал девушку, заставил переживать за него. Вот и сейчас она, заметив, как тот отдаётся делам с головой, думала лишь о том, кабы чего не случилось ненароком, а то Холмс и вовсе перестанет питаться! Чёртовы холерики! Она сама была такой, но научилась качественно скрывать свои эмоции, чего не умел Шерлок. Чувства – да, это то, что скрывали они оба, скрывали превосходно. Но с эмоциями детективу ещё надо поработать… Холерик! - Та-а-ак, - разговаривала Джульетта сама с собой, перебирая лучшие варианты блюда, - Солёненькое, вроде бы, любят беременные, но она ведь уже родила… Надо глюкозу восстанавливать, значит, сладкий. Шоколадный? Нет, не стоит, искусственный сахар – не то. Что-то с фруктами? Посмотрим-ка! Сливовый, банановый, творожный… Может, творожный был бы и хорош, но тут, в этой дыре грязи и смога вряд ли мистер Холмс сможет найти нормальный творог. Посмотрим, какие продукты я ему сказала купить… Яблочный? Примитивно, скучно, обыденно… К тому же, тогда яблок не хватит для простого употребления… Вот! То, что надо! С сеточкой сверху… И вишнёвое варенье я ему сказала купить… Итак, какие ингредиенты еще? Для теста: мука – 350 грамм, маргарин – 300 грамм, сахар – 90 грамм, ядро грецкого ореха — 110 грамм, сырой яичный желток, вареные желтки – 3 штуки. Для начинки: варенье вишневое– 1 стакан, сахарная пудра – для посыпки. Прекрасно! Есть ли у миссис Хадсон сахарная пудра? И да, где она делась, кстати? Должна была вроде как на днях уже приехать… А Шерлок ничего не рассказывал. Ладно, поищу-ка я пудру… Долгие разговоры с самой собой рассеяли внимание девушки, и та совсем не заметила, как на кухне появился чей-то силуэт. Только в поисках пудры она услышала шаги, знакомые шаги… - Джим, какого ты здесь делаешь?! – она резко развернулась. И не ошиблась. Перед ней стоял её брат собственной персоной в как всегда идеальном костюме и непревзойденной, пусть и сумасшедшей улыбкой. - Сестрёнка-сестрёнка! Ты что, думала, я тебя здесь не достану? Ты уж прости за нашу прошлую встречу, сама, правда, дура, виновата. - Заткнись, Джимми! - Ой, а то что? Обидишься? - Проткну ножом твой наглый зад! – девушка достала из ящика нож – кухонный, но довольно-таки острый. - О Боже, какие мы дерзкие! – в притворном удивлении злодей всплеснул руками и опустил их на свои щёки, изображая знаменитый «мем», созданный Ван-Гогом. - Я бы на твоём месте так не шутила! - Да брось! Ты меня и пальцем не тронешь! И знаешь, почему?! - Почему же? - Да просто потому, что я нужен тебе! - Рассмешил, - тут уже пришло время изображать притворный смех Мориарти-младшей. - Нетушки, я не шутил, дорогуша! Ты же без меня никогда не сможешь стать королевой!.. - Да я и не хочу, пойми же ты наконец-то! Джим, в этом мире есть много вещей, более важных, чем деньги, убийства и роскошная жизнь, которую, между прочим, я и без того могу себе позволить, и в этом нет никакой твоей заслуги! - Даже так? Неблагодарная! - А за что я должна тебя благодарить?! - Шерлок идёт. Эти слова, словно молния, поразили девушку. Ведь она не в кафе, не в резиденции брата. Она живёт вместе с его заклятым врагом, и сейчас оба Мориарти стоят на кухне этого дома. - Прочь, пока он тебя не видел! - Я-то уйду, но всегда буду рядом, и ты никогда и никуда от меня не убежишь! Джеймс Мориарти исчез, как всегда, молниеносно и почти незаметно. Такой же холерик, хотя, этот ещё и сумасшедший! Шерлок… Нет, сейчас любое действие её брата может сказаться на детективе… Холерик!.. А Джули стала читать рецепт вслух: - Чтобы приготовить тесто для пирога, маргарин нарежем кусочками, смешаем с сахаром, поместим на водяную баню и разотрем. В полученную массу добавим яичный сырой желток и вареные желтки, предварительно протертые через сито… - «Где же он, когда придёт? Вдруг Джим с ним что-то сделал? Спокойно, Джульетта, спокойно…» - Выпечка из просеянной муки получается более пышной, а дрожжевое тесто лучше подходит. - Я смотрю, ты уже нашла рецепт? – Шерлок появился столь же неожиданно, как и брат девушки. Джульетта уж думала, что Джеймс намеренно наврал, это в его стиле. Но нет, вот он, Шерлок Холмс, стоит перед ней с пакетами в руках. Что она может ему сказать? Ей оставалось только продолжать читать рецепт пирога: - Чтобы замесить тесто для пирога, всыплем муку и вымесим. Третью часть теста оставим для решетки, а две части раскатаем на посыпанном мукой столе в корж. Песочный корж… - Это всё, конечно, содержательно, хотя и пустая болтовня, грузящая мой чердак! - Чердак? - Мозг! - Так-то яснее. Позволь продолжить чтение! И положим на противень, и наколем вилкой в нескольких местах, чтобы он не вздулся… - Нет. - Что, прости? – эти перепады, огромные колеблющиеся волны его холерического недовольства… - Что-то не то. Ты скрываешь что-либо от меня? – подозрения у холерика – это не шутки, это серьёзно… - С чего ты взял? – идти на попятную поздно, он наверняка уже учуял в воздухе чужой одеколон… - Говори! Я хочу тебе верить, но как я смогу, если ты не говоришь мне правды? – он прав, как всегда, и ничего не скрыть от этого гения… - Джеймс. Шерлок озадачено, с нескрываемым волнением и обеспокоенностью посмотрел на Мориарти. - Он был здесь, - закончила мысль Джульетта. - Как? Почему?.. - Я не знаю, он просто пришёл меня навестить, что ли… - так похоже на нелепые оправдания! - Я не могу точно сказать, но, наверное, кто-то вспомнил, что у него есть сестра! Кстати, о братьях. Твой уже на пороге! - Я слышу. Повисло неловкое молчание. - Явно холерик, - решила нарушить тишину Джульетта, проверяя свои предположения. - Кто? - Ты, кто же ещё? Холерик, отличаешься повышенной возбудимостью, действия прерывисты, свойственны резкость и стремительность движений, сила, импульсивность, яркая выраженность эмоциональных переживаний. Вследствие неуравновешенности, увлекшись делом, ты склонен действовать изо всех сил, истощаться больше, чем следует. А это не очень хорошо… - Может, не надо мне читать лекцию по психотипу людей? Я и сам… - Шерлок, я веду к тому, что твоя энергия разрушает тебя самого. Ты – воплощение сверхчеловека, но твой темперамент часто проявляется в раздражительности, аффективности, несдержанности, вспыльчивости, неспособности к самоконтролю при эмоциональных обстоятельствах. Это тебе будет мешать. Научись контролировать себя, иначе… - Я смотрю, вы тут психологией увлекаетесь? – голос Майкрофта перебил девушку, - Прошу прощения за вторжение. Но у меня есть печальное известие для брата. Шерлок, отойди на минуту со мной. Мужчины удалились, а Джульетта стала готовить. Их не было минут пятнадцать, девушка слышала громкие шаги детектива, - он явно нервничал. - Выздоравливайте, Джульетта, и стойте на ногах увереннее! Это всё, что сказал Майкрофт девушке на прощанье. Он даже не зашёл на кухню. - Шерлок, что случилось? – спросила Джули холерика, когда тот зашёл в комнату. На его лице всё было написано – очередные неприятности. - Миссис Хадсон похитил твой брат. - Что?! Только этого не хватало… Только не сейчас! Очередной удар, и на нём он может сказаться… Только не сейчас, чёртовы холерики!
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.