ID работы: 4155785

Зверополис

Гет
Перевод
PG-13
В процессе
865
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Мини, написано 69 страниц, 24 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
865 Нравится 217 Отзывы 162 В сборник Скачать

Кофе и пончики

Настройки текста
Только выглянет солнце, как пончики уже готовы. Сладкий запах горячего теста, политого тёплой глазурью, заставляет пускать слюну едва не весь Зверополис. Между прочим, глазурь бывает самая разнообразная. Для млекопитающих-вегетарианцев их покрывают травой, сеном и всем, что растёт на земле. Хищникам в лапы (когти, копыта) вручается всё, от бекона до рыбы, но что же насчёт лиса, Ника Уайлда? Он предпочитал сладкое. С коричневой сумкой в одной лапе и двумя пластиковыми чашками кофе в другой, держа заспанные глаза приоткрытыми и слегка ухмыляясь, он поспешно проходит сквозь всё растущую толпу животных. Во время пути к последнему месту, где бы, как он думал, он оказался — Районной полиции, его хвост качался из стороны в сторону. Ник, в глубине души, был мошенником, и никогда бы не подумал, что такая рубашка навыпуск, как он, будет «сотрудничать» с полицией. Распахнув стеклянные двери, он направляется по коридору, в котором усердно трудятся всякие полицейские. Полиция — место лишь для самых крепких животных, не говоря уже о росте. Он был в несколько раз меньше них, но никогда не чувствовал себя маленьким. Резко завернув за угол, он обнаруживает рабочий участок, где офицеры отвечают на звонки, и идёт к месту, где в самом конце комнаты, усердно трудится и разбирает бумаги животное, много меньше его. Крольчиха по имени Джуди Хоппс. Звонок, и вот она уже возбуждённо отвечает. — Полицейский участок, в чём ваша проблема? .. да… вашу нору ограбили? — она тотчас же хватает ручку и бумагу. — Да, сэр, я в деле! Ваш адрес? Внезапно, у неё поникают уши. — Оу… что я за зверь? .. н-ну, я… кролик? — отвечает она, съёживаясь и тут же нахмуриваясь. — Я… я поняла, я передам вас одному из наших «опытных» офицеров, — со вздохом она щёлкает по циферблату и вешает трубку. — Плохой день, Морковка? Она, поворачивая к лису голову, дёргает ушами и самоуверенно устраивается за столом. Скрещивает лапки и откидывается на спинку кресла. — Нет… — отвечает она, всё ещё хмурясь. — И сколько раз мне повторять, чтобы ты свалил с моего рабочего места? — она жестом указывает ему на дверь. Он не слушается. — Ва-ау, — забавно протягивает он. — Ты явно не ранняя пташка и, думаю, бесполезно звать тебя завтракать. Он трясёт перед ней сумкой, и чуткий нос сразу же улавливает запах пончиков. — Думаю, я всё же съем эти пончики… — он тянется к сумке. — С… — он медленно подносит горячую выпечку к морде. — Собой… Джуди тянется к сумке, отчаянно пытаясь ухватиться, но ту тут же выхватывают быстрые руки Ника — один из некоторых плюсов мошенников. Она хихикает и слегка краснеет. — Оу… кролик хочет пончик? — смеётся он, потрясывая сумкой над головой. — Ник! — рычит она, поднимаясь со стула и протягивая лапы к сумке. Всё ещё не открывая глаза полностью, он немного отодвигает её. Джуди упирает руки в бёдра и нетерпеливо постукивает ногой. Он фыркает. — О, давай же, подпрыгни… ты ведь хочешь пончиков, верно? — усмехается он самому себе и вскрикивает, когда по телу проносится электрический ток. Отпустив сумку, которую поспешно подхватила Джуди, Ник падает на стол. Он тяжело стонет, глядя, как из её кобуры высовывается электрошокер. Она самоуверенно улыбается и выбирает пончик. Он закатывает глаза и отряхивается. — А не злоупотребляешь ли ты полицейским оборудованием? — бормочет он, потирая больной бок. — Нет… у тебя нет доказательств, — с улыбкой отвечает она, наконец откусывая кусочек сладости. Он мило улыбается и протягивает ей чашечку кофе. — Не волнуйся, Робо-коп, он без кофеина. — Спасибо, Ник… — улыбается она, делая небольшой глоток. Она вздыхает, опуская уши. Он слегка хмурится, но она возвращается к рабочему месту, грустно уставившись на телефон перед собой. Он прикусывает изнутри щёку. — Эй… уверен, тебя оценят. — Мне нужно дело, Ник! Или хоть что-нибудь… — Да будет оно у тебя, куколка… может, скоро мы будем кого-то вынюхивать, а? — говорит он, рассекая кулаком воздух. Джуди сперва слабо улыбается, а затем смеётся. — Если ты снова имеешь ввиду нас… то убегай и прячься, как всегда… — Нет! Я помогу! .. Я найду след и… остальное сделаешь ты, вместе с шокером. — А ты с? .. очаровательной внешностью? Он отводит уши, скалясь. — А, так ты думаешь, что я очаровательный, Морковка? — говорит он, наклоняясь к ней, ослабляя галстук на шее. Она усмехается и отталкивает его морду. — Слишком многое о себе возомнил, Лисенок! — Погоди-ка! Кто-то сегодня кокетничает… я знал, что принести пончики было хорошей идеей. — Хватит! — игриво говорит она, поспешно стукая его стиснутой в кулак лапкой. — Ты собираешься втянуть меня в неприятности с начальством… Он потирает руку. — Если ты не прекратишь меня бить… я засужу твой участок.
865 Нравится 217 Отзывы 162 В сборник Скачать
Отзывы (217)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.