ID работы: 4117920

Ну здравствуй, магический мир!

Гет
R
В процессе
1487
автор
venbi бета
Размер:
планируется Макси, написано 146 страниц, 7 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
1487 Нравится 610 Отзывы 608 В сборник Скачать

Глава 3. Волшебные спицы и чудо для девочки-сквиба

Настройки текста
Примечания:
Полёты Лили не понравились. Нет, конечно, то, что у них с Севом получилось взлететь, как и всем остальным, подарило огромное облегчение. Но даже жалкие два метра над землёй на вибрирующей палке показались Лили очень опасными. А ведь в той жизни высоты она не боялась, да и в этой спокойно смотрела из окна башни на далёкую землю. Но кривоватая старая метла вызывала самые негативные чувства. И она испытала настоящее облегчение, когда им разрешили спуститься вниз. Предательски задрожали ноги, едва коснувшись земли. — Ну как тебе? — возбуждённый Поттер тут же материализовался рядом. — Снейп, ты живой? — Будь моя воля, я бы от этого предмета отказалась, — честно ответила Лили, глянув на позеленевшего Снейпа. — Не вижу ничего интересного в попытках удержаться на этом недоразумении. — Это ты зря, — подошедший к ним улыбчивый Блэк лучился самодовольством. Он обнял Поттера за плечи. — Правда, друг? Просто это занятие — дрянь, вот когда ощутишь себя высоко в небе, почувствуешь ветер в лицо, скорость, метлу, послушную твоим командам… Летишь, делаешь сальто в воздухе, крутые виражи, пике вниз, выруливаешь вверх у самой земли… Кровь кипит, и полная свобода! Это такой кайф! Представила? — Да! — сдавленно ответила Лили, бросила метлу и прижала обе руки ко рту. — Меня сейчас стошнит! — Дыши глубже! — тут же очухался Снейп, с беспокойством глядя на подругу. Даже робко погладил по плечу. — Очень плохо? Погоди! Он порылся в карманах, вытащил какой-то пузырёк и вынул из него пробку. Понюхал сам, кивнул и поднёс его к носу Лили. — Понюхай, не бойся! — Снейп в своём репертуаре, — фыркнул Поттер. — Пойдём, Блэк, снова строятся все. Лили нерешительно понюхала пузырёк, ожидая какой-то аналог нашатыря. Но запах оказался на удивление приятным. Что-то похожее на запах мандаринов и Рождества. Она вдохнула глубже, чувствуя, как расслабляются внутренности, словно связавшиеся в тугой узел. Снейпу она благодарно улыбнулась, и тот сразу просиял. — Полегче? — спросил лукаво. Лили рассмеялась: — Ты гений, Сев! Это чудо! Откуда взял? — надо же было дать ему возможность похвастаться. — Сам вчера сварил, — небрежно ответил он. — Так, ерунда. — Это где? — удивилась Лили. Пришло вдруг в голову, что на уроках Слизнорта строго запрещалась самодеятельность. — Это секрет, — тут же стушевался Сев. — Лучше тебе не знать. Секреты мальчишек Лили уважала, но тут почувствовала в его голосе нерешительность. Словно хотел сказать и не решался. Или это было что-то опасное. — Северус! Мне кажется, или ты нарушил какие-то правила? Ответить он не успел, мадам Хуч зычно призвала их к порядку, велев занять свои места и призвать мётлы. Бросая друг на друга упрямые взгляды, они оседлали мётлы, ожидая команды. — После урока в библиотеке! — сердито прошептала Лили. — После урока обед! — напомнил Северус с непроницаемым лицом. — Снейп! Эванс! Вы слышали задание? — мадам Хуч остановилась перед ними. — Отталкиваетесь от земли и низко летите вокруг стадиона! По моему свистку. Розье! Я сказала по свистку. Вернитесь назад! — Значит, после обеда! — шепнула Лили. — Сев! Ты слышишь? — Хорошо, — буркнул он. Похоже, кто-то проявляет характер. Раздался свисток, и Лили со вздохом направила ненадёжную метлу вперёд. Они со Снейпом летели самые последние. А мадам Хуч осталась позади. — Северус, если ты не хочешь, можешь мне ничего не рассказывать, но ты должен понимать, что я за тебя беспокоюсь! — Не надо за меня беспокоиться! — хмуро ответил он. Пальцы аж побелели, так сильно он вцепился в метлу. Лили вздохнула, режим «мамаши» надо было срочно выключать. И думать, что бы ответил ребёнок, если исключить глупую обиду. Надо было срочно вспомнить, как это делала Лили. Например, когда что-то просила у неё, Петуньи из той жизни. Картинка представилась очень ярко. — Но мне же интересно, — жалобно надула она губки. Сработало! Северус хмыкнул и искоса поглядел на неё: — Ладно, только пообещай никому не рассказывать. — Никому-никому? — Вообще никому! — твёрдо подтвердил Снейп. — Даже Поттеру и Блэку? — лукаво уточнила она. — Особенно им! — нахмурился Сев. — Обязательно если не разболтают, то как-нибудь выдадут случайно. Они же совершенно безголовые иногда. — А если клятву взять? Северус вытаращил глаза, но взгляд его сразу смягчился. — Ты же не знаешь, — пробормотал он. — Понимаешь, Лили, клятвы — это для взрослых, мы просто выгореть можем, там прорву магии нужно влить. — Я поняла. Никому не скажу. Обещаю! Северус бросил испытующий взгляд. Но всё же кивнул: — После обеда покажу. Лили одарила друга сияющей улыбкой, насладившись загнутыми уголками его губ. Вот кому не помешало бы научиться улыбаться нормально! Хотя, ей и так нравилось. Всё-таки в детстве Снейп был на редкость симпатичным ребёнком, разве что излишне худым и плохо одетым. Обтрепанные рукава клетчатой рубашки, выглядывающие из рукавов старенькой мантии, вдруг навели на хорошую мысль. Она ведь могла бы связать ему что-то, например, к Рождеству. За этими мыслями, она не заметила, как они долетели. Снейп тоже, судя по всему, думал о чём-то другом, потому что выглядел очень рассеянным, сдавая свою метлу. Они медленно возвращались в школу, задумавшись каждый о своём. Неразлучные Блэк и Поттер убежали вперёд, догнав ещё одного мальчика со Слизерина. Кажется, его фамилия была Эйвери. Ребята отошли в сторону, принимаясь о чём-то спорить. — Мародёры, — фыркнул Северус, бросив на них взгляд. — Кто мародёры? — не поняла Лили. — Да эти, — мотнул головой Северус. — Хотели так назвать свою банду. Только Малфой как-то узнал и прочитал им лекцию о чести и доблести дома Слизерин. Теперь они «Мангусты», прикинь, потому что мангусты могут загрызть змею, но для Малфоя выдали название «Орден рыцарей тьмы». Все парни ржали, а эти ничего, стояли с каменными мордами. А потом вот признались про тайное название «мангустов», видимо, в пику Малфою так назвались. И меня хотели привлечь, но мне не до этих глупых игр. Мальсибер и Розье тоже отказались. А вот Эйвери им удалось уговорить. Только это тайна, никому не говори. Лили только кивнула, быстро потеряв интерес. Хоть не мародёры, и то хлеб. Хотя, как ни назови банду, суть ведь не меняется? Поттер и Блэк в своём репертуаре, тут ничего не поделать. Мангусты, надо же! И конечно она никому не собиралась о них рассказывать — больно надо. Гораздо больше её интересовала тайная комната Северуса. После обеда они встретились у входа в Большой зал и молча пошли в сторону подземелий. Лили было жутковато спускаться вниз, она не представляла, как могут детей селить в сырых стенах подвала. Но надеялась, что их спальни как-то утеплены. Хотя в классе Зельеварения, находящемся в другой стороне подземелий, всегда было весьма прохладно. Лили испуганно ойкнула, когда он резко свернул в тоннель, который она бы даже не заметила. Узкий проход открылся, стоило лишь подойти вплотную. Им с Севом было легко проскользнуть в него, а вот взрослому магу здесь было бы тесновато. Тоннель окончился тупиком, темнота стояла такая, что ничего не было видно, пока Сев не засветил Люмос. Двери как таковой не было, камни и камни. — Ну что здесь, что? — умоляюще поглядела она на Сева. — Открывай уже. — Запоминай, — серьёзно сказал Северус. — Пароль «Мантикора кусачая», только потом Алохомора. Попробуй сама. Лили прищурилась и коснулась палочкой двери. — Мантикора кусачая! Алохомора! Кирпичи зашевелились, прямо как за Дырявым котлом, а потом быстро перестроились, образовав низенькую узкую арку. Только детишкам, вроде них, и протиснуться. Взору предстала небольшая плохо освещённая комната. Окон не было, подземелья же. На каменном столе, он же — просто выступ стены, стояла горелка и два котла рядом, побольше и поменьше. За котлами виднелась доска с ножом и несколько пустых флаконов. У стола стоял трёхногий табурет. Вот и вся обстановка. Лили стало жутковато, настоящий каменный мешок. И холод, идущий от камней или ещё откуда. — Здесь есть вентиляция, — с гордостью заявил Северус, указав на потолок — там действительно имелись какие-то отверстия под потолком. И дышалось свободно, не было признаков спёртого воздуха или нехватки кислорода. — Ингредиентов мало, но кое-что удалось раздобыть. На боковой стене, оказалось, есть полочка, точнее — выступ глубиной в три дюйма протянувшийся вдоль всей правой стены, а это почти двадцать футов. В углу полочки лежало несколько мешочков с пахучим содержимым и стояло несколько разномастных флаконов явно готовых зелий с подписями на латыни. Лили прикинула, что эта полочка заполнится нескоро, учитывая стеснённость в средствах юного дарования. — И как ты нашёл это место? — поинтересовалась Лили, обнимая себя руками. Свитер не спасал, и она не представляла, как Сев выживает тут в такой холодине. — Малфой показал, — нехотя откликнулся Северус. — Я ему одно зелье сварить обещал, если найдёт мне место. — Сварил? — Почти, — уклончиво ответил будущий крутой зельевар, указав куда-то в угол. Лили разглядела третий котёл, накрытый крышкой. — Настаивается пока. Лили кивнула, свитер предстояло вязать срочно, очень тёплый. И желательно с дополнительными чарами комфорта и тепла, можно у декана спросить. — Значит, Малфой знает, а кто ещё? — Никто, — уверенно ответил Северус. — Он выпустится в конце учебного года, и будем знать только мы. Ну как тебе? В его голосе так явственно звучало сдерживаемое ожидание восхищения, что Лили постаралась смягчить свой ответ. — Холодно, жутковато, но круто! Северус довольно кивнул. Похоже, он все три эпитета принял за комплименты. И они пошли на выход. Над проблемой, как помочь Северусу с обстановкой в его лаборатории, и как при этом его не обидеть, Лили думала всю следующую неделю. Фантазия дальше свитера, связанного собственноручно, пока не шла. На карманные деньги удалось купить хорошую шерсть и набор зачарованных спиц, послав сову с заказом в Хогсмид. Староста, мисс Элиса Чемберс, подсказала, как это сделать. Заодно поделилась способом вязки. Оказалось, можно зачаровать спицы, задав нужные параметры, и они сами будут вязать свитер и даже с узором. На вопрос, можно ли наложить на свитер дополнительные чары тепла и ещё что-нибудь полезное, мисс Чемберс нахмурилась и обещала узнать. Вечером следующего дня Элиса отозвала Лили в сторону после ужина и передала мешочек. Лили его взяла и посмотрела вопросительно. — Ты не начала ещё вязать? — спросила староста. И дождавшись кивка, улыбнулась. — Тут серебряная нить, очень тонкая. Пусти её вместе с шерстяной нитью, только тогда можно будет потом зачаровать. Чары на простых нитках не держатся, а вот на серебряную лягут хорошо. — О! — Лили прижала к себе мешочек. В этом был смысл. — Спасибо, сколько я должна? — Не спеши, — хмыкнула Элиса. — Далеко не у всех есть талант к вязанию даже зачарованными спицами. Тут надо особенное терпение и вообще. У меня вот не вышло в своё время. Так что сначала попробуй. А если вдруг получится, может быть и я что-нибудь у тебя закажу. А ты сделаешь скидку. И там ещё я брошюру положила, мне подруга с Хаффлпаффа написала подробно, как именно надо вязать спицами — всякие нюансы. Кстати, серебряная нить — тоже от неё, подарила. Так что пользуйся если получится. Лили поблагодарила и тем же вечером попыталась начать вязать. Оказалось, мисс Чемберс права, нюансов хватало, и было это совсем непросто — настроить правильно спицы. Они то начинали вязать огромными петлями, то слишком маленькими, то сбивались, продолжая бесконечную вязанную змею. Так что сходу ничего путного не вышло, несмотря на старание и неутомимость Лили. Зато она назубок заучила заклинание распускания нитки и сматывание той в клубок. Серебряной нити оказалось немного, на редкость прочная, может, уже зачарованная слегка. Но Лили прикинула по специальной формуле из брошюры количество серебряной нити и шерсти, и вздохнула с облегчением — того и другого вполне хватало на два нормальных свитера для худощавого Северуса, даже немного останется. Девочки в их спальне тоже заинтересовались, но узнав о нюансах и попробовав что-то изобразить, сразу отказались от этой идеи, посчитав вязание слишком сложной наукой. Лили сдаваться не собиралась, решив, что, если у самой не получится, попросить старосту познакомить с той подругой, пообщаться с ней лично. А если и это не поможет, в крайнем случае, просто вязать самой без всякой магии. Незаметно подкралась суббота и время второго занятия по полётам. Но сначала был факультатив у Флитвика, где они как раз стали разбирать чары копирования. Оказалось, с ними не всё просто, и только этой темой они будут заниматься чуть ли не весь семестр, попутно изучая мелкие бытовые чары. Лили поняла, что этот факультатив у декана — чуть не самое лучшее, что они вообще будут изучать в Хогвартсе. Уже сегодня они, кроме основной темы, выучили чары высушивания одежды. Весьма полезное заклинание, которое очень пригодится, когда зарядят дожди. На поле для квиддича с ними опять поставили слизеринцев, что не могло не радовать. Северус сразу подошёл к ней, становясь рядом, поглядел нечитаемым взглядом на Ремуса, который уже покинул больничное крыло, но выглядел пока ещё плоховато. Лили так и не смогла добиться у друга, что за болезнь такая его поразила, Рем был мягок, но непреклонен. А слишком давить она не стала, не хотела терять его ненавязчивую дружбу. Рем ничуть не выделялся среди остальных, словно и не пропускал первого занятия. Сразу полетел в числе первых, а Сев даже улыбнулся, когда Лили отстала, пристраиваясь с ним рядом в хвосте. В этот раз они опять облетали квиддичное поле по кругу, только на полметра повыше. Рем несколько раз беспокойно обернулся, но терять лидерство не решился. Не смог обогнать он лишь Поттера, да и то, тренер всячески осаживала их, приказывая замедлиться. — Как зелье для Малфоя? — спросила Лили, когда они пошли на второй круг. — Отдал, — пожал плечами Сев. — Я уже следующее готовлю. Обещал заплатить. — А разве сам он не умеет варить зелья? — приняла Лили удивлённый вид. — Он же семикурсник. — Почему не умеет? Он же префект школы. Ему некогда этим заниматься. Лили не стала развивать тему, видя, что Северус не очень охотно отвечает о Малфое. Решила заговорить о другом. — А я хочу научиться вязать зачарованными спицами, — сообщила она со вздохом. — Пока не очень получается. Но я не сдаюсь. — Это здорово, Лили, — похвалил Снейп преувеличенно бодро. — А что вязать хочешь? Ей вдруг пришло в голову, что Снейп мог и отказаться от подарка, когда она свяжет. Понятно, что на Рождество подарить проще, но ведь тепло её худенькому другу нужно уже сейчас, особенно в этой его тайной лаборатории. В голову пришло сыграть на чувствах Северуса, пусть это гадко, но для пользы ведь. — Хочу связать свитер, — призналась она, покосившись на внимательного Сева. — Если получится, подарю тебе… Ну или Ремусу, если тебе не нужно. Он часто болеет. — А у меня, — тут же возмутился Снейп, сердито взглянув вперёд — на летевшего вторым Люпина. — У меня лаборатория холодная! Мне бы очень пригодился тёплый свитер, Лили. — И то верно, — озабоченно ответила она, спрятав улыбку. — Тогда буду на тебе экспериментировать. Не уверена, что у меня получится красиво с первого раза. — Ничего, — приободрился Север, поглядев на неё ласково. — Под мантией не видно. И всё-таки, я — твой лучший друг, правда? — Конечно, — кивнула она согласно. И решила срочно сменить тему, чтобы не упустить успех. — Посидишь со мной в библиотеке после обеда? Мне надо кое-что узнать у тебя про одно зелье, заодно напишем эссе по трансфигурации. Вам ведь тоже задали? — Про зелья — это точно ко мне, — усмехнулся Снейп самодовольно. — Это ты правильно, Лили. Только давай ближе к ужину. Мне после обеда надо кое-что доделать. — Договорились, — ответила она серьёзно. Про зелье Лили не соврала, та подруга мисс Чемберс из Хаффлпаффа рекомендовала нанести это зелье на готовое изделие — для повышения прочности и износостойкости. А уже потом накладывать заклинания на серебряные нити. Марша Слим — так звали подругу Элисы из барсуков, даже рецепт подробно написала, а также цены на ингредиенты в лавке на Косой Аллее. Лили уже получила нужные ингредиенты, так как послала школьную сову в четверг. Но по понятным причинам, сама за зелье браться опасалась — не проходили они пока сложные, только из трёх ингредиентов. В зелье для пропитки свитера этих ингредиентов насчитывалось с десяток, а процесс варки и вовсе сложный, со всеми этими помешиваниями и отслеживанием нужных этапов по цвету, запаху и звуку бульканья. Северус выслушал её объяснения, вчитался в рецепт, прикусив губу. Поглядел искоса на Лили. — Сварить это зелье несложно, — сказал он осторожно. — Рецепт достаточно простой. А тебе есть, где варить? — Небольшая зельеварня есть у нас в башне, — пояснила Лили. — Там можно что-то сварить под присмотром старших. Только заранее надо записаться. Я не уверена, что осилю это зелье сейчас. — Я мог бы для тебя сам сварить, — задумчиво ответил Северус. — Только ингредиенты… — Ингредиенты я уже достала, — поспешила признаться Лили. — Заказала совой. Но я не знаю, чем тебе отплатить за варку зелья. — Лили, — поглядел он укоризненно. — Ты же мой друг. Для тебя я не стану варить за деньги. Или просто так или никак. — Спасибо, — поглядела на него признательно. Хорошо ещё не напомнил ей, что согласен принять от неё свитер. А вот вязание зачарованными спицами начало у неё получаться. Мисс Чемберс её похвалила, заметив успехи. И всё-таки пригласила Маршу Слим, чтобы та проконсультировала Лили более предметно. Мисс Слим оказалась замечательной, она весьма высоко оценила первые попытки Лили, похвалила, кое-что подправила, дала ещё несколько ценных советов, а потом, выяснив, кому предназначается первое изделие, обещала её научить ещё одному умению. Оказалось, за обедом она внимательно оглядела Снейпа, что выяснилось позже уже в комнате Бронзового Сердца. — Вот твой парень! — загадочно поглядела на Лили Марша и несколькими взмахами палочки трансфигурировала из небольшого чурбачка настоящий манекен. У манекена отсутствовала голова, кисти рук и ноги, всё, как положено. А ещё этот торс был четкой копией фигуры Снейпа. — Поверь, глаз у меня намётанный, можешь смело снимать с него мерки. Продержится трое суток. Потом я тебя научу, как самой сделать манекен на определённого человека, если к Рождеству ты не забросишь спицы. Но, можешь мне верить, Эванс, талант у тебя точно есть. Было бы ещё терпение. Терпение у Лили имелось, да что там, она и в прошлом за вязанием отдыхала, а в этом теле и в этой реальности, хотя зачарованные спицы сильно облегчали задачу, процесс всё равно нравился сам по себе. Знай, следи за спицами, да поправляй при нужде. Марша уверяла, что позже следить не придётся, если натренируется как следует. Но опыт придёт с годами. К следующей субботе первый свитер был полностью готов. Связанный по чётким меркам, Лили он нравился невероятно. По инструкции Марши зелье, сваренное Снейпом с запасом — хватит ещё на пару свитеров — Лили нанесла на изделие ещё в пятницу, к утру субботы зелье то ли впиталось в свитер, то ли испарилось. Оставалось дело за малым — нанести чары тепла и комфорта, а также чары защиты от ударов — старшие подсказали. Лили собиралась спросить профессора Флитвика на факультативе, как это сделать. Но оказалось, профессор уже был в курсе. Он ласково попросил Лили показать им свитер и предложил обучить нужным чарам всех студентов прямо на этом изделии. На занятие пришли даже некоторые старшекурсники, хотя у них было другое время. Всем стало интересно, как на обычный свитер будут наложены такие сложные чары. На что Флитвик всем сообщил уже то, что знала Лили — чары будут держаться благодаря вплетённым серебряным нитям. Под палочкой Флитвика свитер взмыл в воздух, принял очертания тела и даже покрутился перед учениками, помахав рукавами, что вызвало у всех улыбки. Оказалось, что комфорт, тепло и защита от ударов — это не три заклинания, а три связки целой серии весьма хитрых чар. Лили и все присутствующие дружно зарисовывали движения палочки, порядок и особенность произношения каждой связки. Перед каждым учеником для этой цели были маленькие копии свитера для тренировки, которые наколдовал профессор. Сам он показывал всё очень медленно и чётко на изделии Лили. У неё самой отлично вышли лишь чары комфорта, а вот с тепловыми и защитой она справиться сходу не смогла. Но Флитвик всё равно её похвалил, велел тренироваться, раз уж взялась за вязание зачарованными спицами. Как бонус, профессор наложил на свитер ещё и чары самоочищения и разглаживания. Такой свитер никогда не помнётся, и любая грязь к нему просто не пристанет. К защите увлёкшийся декан прибавил чары от огня, чтобы нельзя было прожечь изделие. Это он уже для старших показал, слишком трудоёмкие чары. От занятия все остались в восторге, а Лили и вовсе счастлива — в мечтах она уже связала для Севера целый гардероб, который не мнётся, не рвётся, не горит, не пачкается и защищает от холода и синяков. Марша дала ей схемы для вязания плотных шерстяных штанов, носков, рукавиц и симпатичных шапок, и руки уже чесались начать следующее изделие. Были в том труде схемы вязания кофточек, кардиганов, платьев и шалей, но их Лили отложила на потом. Сначала Снейп! Дымчато-серый однотонный свитер с серебристыми блестками был торжественно упакован в подарочную бумагу под конец мастер-класса у Флитвика. Ещё одно бытовое полезное заклинание — упаковка подарков — было с удовольствием заученно всеми. Благо, простое и зрелищное. Вручить подарок Лили решила наедине, чтобы не смущать своего гордого друга. Только предупредила на полётах, что свитер готов, но она хочет отдать его Севу в его тайной лаборатории. Снейп поглядел заинтересованно, осторожно паря на метле возле неё как всегда в конце неровного строя, летящего вокруг поля. Правда особого восторга не выказал, скорее научный интерес. — Если понравится, свяжу к нему комплект, — туманно добавила Лили. — А ещё смогу заработать — не представляешь, сколько ребят уже готовы сделать мне заказы, но я пока не беру, сначала выучусь нормально. Поэтому мне и нужен ты, проверять вещь на комфортность и удобство. Не хочется обращаться к кому-то другому. Если ты, конечно, не против. — Ладно, — согласился Снейп. — Если тебе это нужно, я не против. Но тогда я тебе сварю ещё несколько зелий из своих ингредиентов. Ты же согласишься их принять? На его лукавую улыбку Лили тоже улыбнулась. Конечно, пришлось согласиться. Зато у неё теперь были развязаны руки — могла много чего связать для Северуса под эту песню. Свитер оказался Снейпу впору, кто бы сомневался. Хотя он немного поломался, не желая его мерить при Лили, но на её твёрдое: «Мне надо видеть!», Север сдался. Высокое горлышко она сама немного подвернула на нём и велела покрутиться. — Не колется, — сообщил ей Снейп удивлённо. — Такой мягкий и тёплый! Спасибо тебе, Лили. — Носи на здоровье, — обрадовалась она его благодарному взгляду. — Можешь меня поцеловать в награду. Она ткнула пальчиком в щёку. Снейп чуть покраснел, но к её удивлению шагнул ближе и быстро чмокнул её в щёку, после чего тут же отпрянул. Он хотел уже снять свитер, но Лили его остановила. — Так и носи, — запротестовала она. — Сам же говорил, что здесь тебе холодно. — Ну, хорошо, — покладисто кивнул Снейп и натянул мантию поверх свитера. — Мне бы тут надо как раз одно зелье варить, а вдруг испачкаю? — Пачкай, сколько угодно, — заулыбалась Лили. И рассказала про все чары, которые наложил на свитер профессор на факультативе. Северус впечатлился. Но сам ходить на факультатив не захотел, хотя Лили и предлагала замолвить за него словечко у профессора. — Времени на это нет, — спрятал он взгляд. — Заказы зелий… Ещё и готовиться надо ко всем предметам. Может, когда-нибудь потом. Лили настаивать не стала, понимала, что страсть Северуса отнюдь не в чарах. Решила сразу приступить к вязанию шерстяных брюк — из очень тонкой чёрной пряжи с вплетением ещё более тонких нитей чернёного серебра. Этим добром с ней щедро поделилась Марша Слим, сказала, осталось от её чёрного платья, ни для чего не подходит, а для брюк мальчишке в самый раз. Она и с мерками Лили помогла. И очень тонкие спицы одолжила, подробно показав, как их настроить на очень плотную вязку. Как ни странно, брюки у Лили заняли даже меньше времени, чем свитер, хотя были на порядок сложнее. В ход пошли зачарованные иголки, плотно сшивающие детали брюк, включая карманы и пояс. В шлёвки Лили вставила тонкий кожаный ремень — у неё в багаже их оказалось полдюжины самых разных. Выбрала для Северуса из чёрной кожи с простой надёжной пряжкой. Ширинку пришлось делать на шнуровке — это опять показала Марша и даже помогла воплотить задуманное в жизнь. Всего три вечера — и брюки были полностью готовы, даже обработаны зельем. Лили так понравилось новое изделие, что она побоялась испортить его кривыми чарами. Благо профессор Флитвик не отказал и в этот раз. И опять устроил показательный урок уже для брюк — для закрепления пройденного материала. Лили пыталась затвердить эти чары назубок и тренировать их ежедневно на образцах, чтобы потом не просить ни у кого помощи. И постепенно начало получаться. Сев получил брюки всё там же, в своей тайной лаборатории после полётов. — Ты правда их сама связала? — он удивлённо рассматривал обновку. — Но, разве такое вяжут спицами? — Честное слово! Сама! — заверила Лили, приплясывая от нетерпения. — Ну давай же, примерь! Я отвернусь. Северус за её спиной тяжело вздохнул и зашуршал одеждой. Лили порадовалась, что свитер её он неизменно носит. Провозившись какое-то время, Снейп позвал: — Нормально подошли, можешь смотреть. Лили повернулась и оценила. Брючки подошли её другу идеально. В новом свитере и этих брюках он выглядел очень классно, о чём она ему и сообщила. — Так в них и ходи, — попросила Лили, стараясь не смотреть на растоптанные ботинки, не вязавшиеся с новым образом Сева. — В них тоже есть все нужные чары. Снейп осторожно огладил руками себя по бёдрам и неуверенно кивнул. А потом сам к ней шагнул и уже более уверенно поцеловал в щёку. — Спасибо, Лили, — выдохнул он. — Зелья для тебя будут готовы примерно к Рождеству. Ты ведь подождёшь? Она увидела сброшенные им прежние штаны, тоскливой кучкой валяющиеся на полу — выглядели они жалко. Лили сделала вид, что не заметила их, чтобы не смущать друга. Главное она сделала — показала ему, как приятно иметь хорошую одежду. Учитывая, что Северус и сам немного зарабатывает варкой зелий, то надо надеяться, немного потратить на ботинки придёт ему в голову. Тем не менее, она тоже рассчитывала к Рождеству связать ему ещё пару свитеров и пару брюк, а к ним носки, шарф, перчатки и шапку — и всё это положить в подарок. Надо думать, примет. — Зелья — замечательный подарок! — заверила его Лили и тоже поцеловала друга в щёку. Север смутился, но явно остался доволен. На следующей Гербологии к Лили подошёл мальчишка-слизеринец Мальсибер, который жил в одной комнате со Снейпом. Он смущённо топтался рядом, не начиная говорить. Северус, который стоял рядом с Лили, чуть нахмурился и представил их друг другу: — Лили, это Джон Мальсибер. Джон, это моя подруга Лили Эванс. И ты помнишь, что я просил? — Да я никому! — вскинулся мальчишка. Симпатичный такой, худой почти как Северус, но ростом повыше. Сероглазый со впалыми щеками и высоким лбом. Он явно волновался и, похоже, хотел сбежать. — Я это… мисс Эванс… Мне бы свитер, как у Сева. И штаны… Только это... Но я… но мне… это… — У него нет возможности оплатить деньгами твою работу, — тяжело вздохнул Северус, понизив голос, хотя рядом с ними никого не было — все пошли рассматривать прыгучие поганки, пока Сев показывал ей невзрачный, но «очень ценный кустик» в углу теплицы. — Но у Джона отец рунолог, и Джон может научить тебя руне тепла. Хотя это очень сложно и не всем даётся. Но если научишься, это реально круто. Руны, правильно нанесённые, почти вечные, и не требуют вливания магии, они сами тянут магию из окружающего мира, ну, там сложный механизм, в общем — сами. У нас в комнате теперь тепло, благодаря Джону. Но, ты же знаешь, много где в замке холодно, а Джон… У него нет тёплых вещей. Так уж вышло. Пока Сев говорил, Джон прятал глаза, сопел, щёки его порозовели. Лили невольно оценила его одежду — добротная, но с заплатами, слегка потрёпанная и чуть большевата — словно с чужого плеча. И всё равно, куда более приличная, чем у Северуса. Она прикинула, что в её расширившихся запасах найдётся пара лишних мотков шерсти. Например, чёрной — чернёной серебряной нити осталось прилично после брюк Сева. Деньги она получила за свитер для старосты — первый заказ, за который взялась — и свитер получился просто на загляденье, даже с рисунком. Правда, чары мисс Чемберс накладывала сама. На первый гонорар Лили сразу заказала себе несколько десятков мотков шерсти разной толщины и расцветок с помощью Марши — у той были связи и скидки, как у постоянного клиента, в одной частной лавке на Косой Аллее. Лили предвидела, что и заказы ещё будут, и для Севера вязать она собиралась и дальше. Кроме того, так же через Маршу, Лили приобрела несколько наборов магических спиц, и у неё вполне получалось настраивать их так, чтобы вязались сразу два изделия. Правда, пока, только одинаковые или пара носков, к примеру, или пара перчаток. Марша Слим уверяла, что постепенно она сможет настраивать разные изделия, чтобы вязались одновременно пять разных изделий. Но до такого мастерства Лили было ещё далеко. — Хорошо, — решила она, отчего Джон поглядел удивлённо и робко — словно не ожидал, что она возьмётся. Ей даже стало интересно — это Север его так запугал? — Смогу сделать примерно за неделю. А как будешь руне учить? Договорились встречаться в библиотеке после ужина три раза в неделю. Лили же заинтересовало другое — если в руны не нужно вливать свою магию, то, может быть и Петунья сможет их рисовать — полезная ведь вещь, если почти вечная. Свитер для Мальсибера она начала вязать тем же вечером, в паре со вторым свитером для Северуса — из тонкой выбеленной овечьей шерсти с добавлением шерсти оборотней — Марша поделилась, что такие вещи ещё более уютные, а цены на готовые изделия вдвое больше, потому что шерсть оборотней защищает сама по себе от мелких проклятий. Металлической и очень тонкой нити теперь тоже было много, родители прислали по её просьбе несколько больших катушек. Марша проверила их на предмет крепления чар и осталась довольна — чары крепились к этой нити ничуть не хуже, чем к серебряной. А вот к рунам у Лили таланта не оказалось — как ни пыталась старательно вырисовывать руну тепла, не получалось сделать это правильно. Джон объяснял с азартом, даже целый алгоритм для неё составил в каком порядке рисовать все эти хвостики, черточки и переплетения. Но обязательно где-то рука дрогнет, где-то толщина линии не такая, где-то забыла черточку, и всё в таком роде. Словно кто-то нарочно не давал нарисовать правильно. Джон был явно разочарован — но, заверил, что она не виновата. Мол, никто из его друзей не смог осилить это искусство. Северус лишь пожимал плечами — мол, магов-рунологов по пальцам пересчитать во всей магической Британии. А Лили, мол, вообще маглорождённая. Лили же вспомнила, что будучи Петуньей, она неплохо рисовала в школе. В этом теле рисовать получалось куда хуже, именно руны не давались, да и неинтересно оказалось тратить на это время, то ли дело — вязание. И она всё же отправила Петти задание вместе с оригинальной картинкой руны и алгоритмом её рисования. Вдруг у той что-то получится. Пояснила, естественно, что может не получиться, а если получится, пусть пришлёт несколько образцов, чтобы сын рунолога оценил. Петунья ответила ей через две недели, с той совой, которую Лили прислала домой в очередной раз. Стопка листов с руной тепла включала в себя десять одинаковых рисунков, как под копирку, но разного размера, и нарисованы именно пером и чернилами. Всё, как попросила Лили. На очередную встречу в библиотеке Мальсибер пришёл в новом свитере и брюках, которые сделали парня ещё более стройным и даже изящным. Он начал благодарить Лили, путанно поясняя, как ему нравится этот свитер и какой он тёплый, и как здорово, что в штанах есть карманы, но, заметив рисунки Петуньи, резко замолчал и рассеянно опустился на стул рядом с Лили. Джон долго рассматривал рисунки горящими глазами. Потом повернулся к ней. — Кто это рисовал? Это ведь не ты, верно? Даже Северус отвлёкся от очередного талмуда, заглянул в рисунки и замер с открытым ртом. — Моя знакомая, — не стала сразу сдавать сестру Лили. — Она старше и учится не в нашей школе. — Шармбаттон? Дурмстранг? — быстро спросил Джон, не отрываясь от листов и снова и снова рассматривая каждый. — Они идеальны, Лили! Каждый! Можно, я покажу отцу? — Покажи, — Лили знала, что есть такие школы, но врать не хотелось. — Эта девочка не учится в школе волшебства. Она — сквиб. Северус оказался проницательным. — Это что — твоя сестра Петунья рисовала? — спросил он, прищурившись. — Так она точно сквиб? Лили не успела на него обидеться, что выдаёт её тайны Мальсиберу. — О, если сквиб — тогда понятно, — воскликнул Джон и широко улыбнулся, отчего худое лицо мальчишки стало чуть привлекательней. — Отец говорил, что у сквибов обязательно есть какой-то талант, в котором они могут стать мастером покруче волшебников. Например, счетоводы, каких поискать, или архитекторы, или целители. Но про рунологов-сквибов ничего не известно. Так я напишу отцу? — Пиши, — вздохнула Лили. Пусть уж мастер оценит талант Петуньи. — Это твоя сестра за две недели нарисовала? — уточнил Джон, бережно перекладывая листы. — Не спала, что ли? — Угу, — Лили не хотелось его шокировать ещё больше — Джон уже просветил, что на одну руну мастер может потратить день, пока получится то, что надо. Петти написала, что потратила на рисунки целое воскресенье, извела около тридцати листов на черновики, но ей понравилось. И просила, если можно, прислать ещё какие-то образцы рун. — А у тебя нет какого-нибудь учебника по рунам для моей сестры? — Спрошу у отца, — рассеянно ответил Джон. Лили кивнула, приступая к эссе по трансфигурации. А Джон попрощался и ушёл из библиотеки, унося рисунки с собой. Лили уже знала, что у Джона нет матери, а отец, хоть и не бедствует, но не балует сына карманными деньгами или особым вниманием к его нуждам. Одежду Джон донашивает за старшим братом. Пара свитеров у него были, но тоже латанные-перелатанные, вот и захотелось ему хоть что-то своё, новое, когда увидел у Снейпа. Можно понять. С Поттером и Блэком Лили общалась мало, шаловливые Мангусты всё ещё, как она поняла, корпели над заданием Малфоя, и уже не выглядели такими беззаботными. А ведь ещё была учеба, где они, по словам Севера, хоть и не блистали, но вынуждены были учиться на совесть — за каждое снятие баллов или плохие оценки старшие слизеринцы три шкуры спускали с первачков. Кроме того, у неугомонных Мангустов наметились непримиримые враги — некие «обнаглевшие гриффиндорцы: Алан Кроу с Энди Торнтоном и их щуплый подпевала Питер Петтигрю». — А Малфой куда смотрит? — спросила Лили, когда Снейп рассказал ей о последней драке Мангустов, закончившейся для Эйвери и Петтигрю больничным крылом. — Малфой велел им не попадаться впредь, — пожал плечами Сев. — Блэк уверяет, что грифы первые на них напали. — А на самом деле? — Судя по злости парней, так оно и было. Грифы ненавидят нас, Лили. Хотя Блэк к ним часто цепляется на уроках, так что его ненавидят чуточку больше остальных. Лили только вздохнула — уж эти мальчишки, только бы им подраться. Благо, в магическом мире имелись бадьян и костерост. Тем временем приближалось Рождество, и Лили успела не только для Северуса связать несколько вещей в подарок, но и девочкам из их «Бронзового Сердца» рукавички и шарфы. Для Петуньи — платье из тонкой шерсти, хотя с ним очень много помогала Марша Слим. Для мамы — шаль, для отца — перчатки. Последние вещи она уже уверенно зачаровывала сама, но каждый раз просила проверить Маршу, Элису или профессора Флитвика — тот никогда не отказывал в помощи, особенно, когда речь шла о чарах. Со всеми заботами и учёбой, которая Лили давалась нелегко поначалу, отчего она тратила много времени, практикуясь самостоятельно, она и не заметила, что каникулы уже совсем близко. Северу она вручила свой подарок перед праздничным завтраком в день отъезда, попросив друга открыть его в Рождественское утро. — Ты тоже открой завтра, — ответил Снейп, вкладывая в её руки что-то прямоугольное в плотной серой бумаге и довольно увесистое. Понятно было, что зелья. — Спасибо! — просияла она, ёжась в его всё такой же холодной тайной лаборатории. Хоть себе самой вяжи и зачаровывай одежду! Подарок Лили Сев осторожно запихнул в свою потрёпанную сумку. Тоже явно догадывался, что там вязаные вещи. Первые брюки и свитер он так и носил, не снимая, но они по-прежнему выглядели как новенькие. Вот ботинки она не догадалась подарить, а жаль — смотреть на них было нельзя без содрогания — в трещинах и потёртостях, с кое-где отошедшей подошвой — и это зимой. Но уже на станции в Хогсмиде Снейп её удивил, щеголяя в коротких и явно новых замшевых сапогах с небольшим каблуком на толстой подошве. — Ух ты! — поглядела на них Лили с интересом — сама бы от таких не отказалась. — Малфой на Рождество подарил, — скучным голосом поведал Снейп, хотя явно обновка ему нравилась — то притопнет, то покачается с каблука на носок. — И носки, и ещё кое-что — велел надеть всё сразу. И во всём тоже чары — и в сапогах, и в остальном. Кстати, мне пришлось признаться, кто вязал мне штаны и свитер. Ты же простишь? — Чего уж там, — легко отозвалась Лили, работа которой никогда не была секретом. Она только надеялась, что великолепный Люциус Малфой не попросит её связать что-то для него. — Какой классный подарок сделал тебе префект! — Это что! — Сев похлопал по своей тощей жуткой сумке. — Он ещё книгу подарил по Зельеварению. Очень крутую. Лили лишь вздохнула, глядя на его зимнюю мантию, которая таковой не выглядела — ужасно потрёпанная и с подпалинами, и вся какая-то несуразная. Благо, чары Флитвика на свитере и штанах не дадут Севу замёрзнуть. Петунья встречала её вместе с отцом, Лили сразу бросилась сестрёнке на шею, а потом обняла своего громогласного живого и здорового отца. Тот подхватил её и подбросил в воздух с громким смехом. И даже проявил внимательность. — Это не твой дружок стоит возле ступеней? Вроде бы он наш сосед. Можешь пригласить его с нами, в машине достаточно места. Лили тут же помахала Северу, она и сама хотела об этом попросить отца. Снейп подошёл неохотно, поздоровался сдержанно с обоими её родственниками. И был усажен рядом с Лили на заднее сиденье семейного автомобиля. Пока ехали, Лили шёпотом договорилась с Севером встретиться на следующее после Рождества утро возле старого дуба. Почему-то заранее о таком не подумали. Их всё же услышали, и отец громко предложил: — Приглашай друга на праздничный обед, Лили! Если молодой человек не откажется. — Извините, не могу, — пробормотал Северус, глядя в пол. — Ах да, — не особо расстроился родитель. — Забыл, что это семейный праздник. Лили лишь крепко сжала его руку, понимая, что не стоит на Снейпа давить и углубляться в тему семьи. Лучше она захватит ему что-то вкусное из дома на следующий день. Уже дома Петунья долго рассматривала свой подарок, вручённый сразу — Лили не терпелось увидеть её реакцию — сестра оглаживала платье, щупала его осторожно, прежде чем примерить. — И это ты сама? — недоверчиво спросила она, растерянно поглядев на Лили. — Сама, — скромно улыбнулась Лили. — Не думай, что я все дни его вязала. С зачарованными спицами совсем не сложно. — Боже, Лилс, ты такая умничка! — Петунья её порывисто обняла и поцеловала в лоб. — Я начинаю думать чуточку лучше о волшебниках! Она скрылась в ванной, а после вышла уже в новом платье — приталенное, чуть ниже колен, с белым кружевным воротничком и такими же кружевными манжетами на рукавах в три четверти. Цвета морской волны — под цвет глаз Петуньи. И с едва заметными проблесками серебряной нити. На глазах сестры тоже что-то блеснуло — неужели слёзы? — Ой, помну ведь, — опомнилась Петти, снова крепко обнимавшая Лили. Она шмыгнула носом и отошла к зеркалу. — Какое оно… праздничное! — Оно не мнётся и не пачкается, — рассмеялась довольная Лили, сама шмыгнув носом. Её радовало, как она угадала с размером, спасибо Марше — сделала манекен девочки с четвёртого курса, которая очень походила фигурой на Петунью. — И даже в огне не горит — мне староста помогла с чарами. И профессор Флитвик, наш декан, всё проверил. — Шутишь? — Петти всё ещё вертелась перед зеркалом. — А покажешь, как ты это вяжешь? — Легко, — согласилась Лили. На каникулы она взяла две пары спиц, полагая, что найдёт время что-то связать. — Только шерсть надо купить, у меня запасы почти закончились. Отец и мать тоже удивились и порадовались её подаркам. Мама не снимала шаль, тоже, как Петти, долго крутилась перед зеркалом, приговаривая, какая она красивая и уютная. Отец надел перчатки и довольно крякнул. — С чарами, говоришь? — уточнил он, прикладывая руку с перчаткой к щеке. — Какая приятная шерсть! Как раз я хотел сменить старые. Спасибо, дочка! Праздничный обед удался на славу — Петунья сама испекла огромный пирог с мясом, а отец запек гуся, уверяя, что это у него получится лучше всех и никому не может доверить. Зато мама приготовила изумительно вкусный пудинг, штрудель с яблоками и горячий глинтвейн. Лили наслаждалась уютной и праздничной атмосферой в их старом доме — повсюду лежали упаковки от подарков, которые все нашли нынче утром под красиво наряженной ёлкой. Лили свои тоже открыла — от мамы ей достались новые сапожки с белым уютным мехом, почти как у Севера. От папы — новенький кожаный бумажник с тридцатью фунтами. А от Петти — кулон в виде оправленной в золото маленькой изумрудной капли на золотой цепочке и миниатюрные серёжки в виде колечек с тем же камешком. Лили обняла каждого, радуясь их вниманию, о лучших подарках она и не мечтала. — Повзрослела, — гладила её мама по голове. — Такая спокойная стала, моя девочка. Но как же ты похудела! Вас там плохо кормят? — И ничего не похудела, — смеялась Лили сквозь слёзы. — Кормят отлично, но пока набегаешься по лестницам от кабинета к кабинету… Позже, когда родители ушли в гости к друзьям, она вспомнила о подарке Снейпа и метнулась в свою комнату. Разорвав нетерпеливо упаковку, Лили обнаружила внутри деревянный ящичек, весьма искусно сделанный — лакированный с черными узорами по краю. Внутри оказалось десять ячеек и в каждом стоял хрустальный флакон с зельем. Лили принялась их доставать и рассмеялась, увидев под названием на латыни простые английские названия и способ приёма: «Костерост – три капли развести с водой при лёгком переломе, десять — при сложном», «От головной боли — 2 капли развести с водой», «От боли в мышцах — по пять капель с водой», «От простуды — семь капель на полкубка горячей воды», «От бессонницы — пять капель с тёплой водой перед сном, не чаще трёх дней подряд!». «От слабых отравлений и испорченной пищи — пятнадцать капель без разведения водой». «Бодрящее — не больше четырёх капель с холодной водой, повторный приём не рекомендуется в течение трёх дней». В одном из флаконов с широким горлом нашлась заживляющая мазь от укусов, порезов и ссадин. И два флакона с концентрированным зельем для её вязанных изделий «по три капли на четверть галлона воды». Лили закрыла ящичек и погладила его с нежностью — её первая аптечка из магического мира, крутой подарок от Снейпа. Она не представляла, как первокурсник смог сам сварить все эти зелья. Мало того, что ингредиенты отнюдь не дешёвые, так и зелья, насколько она знала из уроков Зельеварения — довольно сложные в своём большинстве. Что-то ей подсказывало, что все её вязанные вещи из подарка другу стоят куда меньше, чем её новая аптечка. К ящичку прилагалась короткая записка. «Все зелья действуют на сквибов. С Рождеством, Лили!» Обрадованная Лили тут же побежала хвастаться Петунье. Раз уж на сквибов действует, почему бы не попробовать? Петти внимательно рассмотрела все флаконы, качая головой и недоверчиво читая пояснения. — Прямо так хорошо помогают? — спросила она, поставив последний флакон в ячейку. — Очень, — подтвердила уже наученная Лили, вспоминая, как посещала больничное крыло. Так почти всех переломанных ребят после жестокой игры в квиддич отпускали уже на следующий день здоровыми. А некоторых — вообще через пару часов. Ей самой довелось глотать зелье от боли при первых месячных, так подействовало мгновенно. — У тебя что-то болит? — Ссадина под коленом, — усмехнулась Петти. — Поскользнулась на ровном месте. Давай, попробуем. Под коленом Петуньи и впрямь расплылся слегка пожелтевший некрасивый синяк. Ободранная кожа уже покрылась неприятными корочками. Петти доверила намазать их младшей сестре. И болезненно морщилась, когда Лили задевала неосторожно эти корочки. Ожидая эффекта, они присели на кровать Лили. И Петти рассказала, что к ней прилетела чужая сова неделю назад с тонкой брошюрой, где было изображено семь рун — по одной на страницу. Ни подписи, ни записки в послании не было, а сова улетела, едва бросила брошюру ей в руки. Каждую из новых рун она успела нарисовать, но лишь по одному разу и на простой бумаге, потому что пергамент, присланный сестрой, уже закончился. — Чешется, — пожаловалась она, отвлекаясь от рассказа. — Не трогай! — тут же вскочила Лили. — Тут написано — пятнадцать минут, значит ждём! По истечении положенного срока Петти сама вытерла остатки мази с коленки влажной салфеткой. И — о чудо! Девочки дружно уставились на совершенно неповреждённую кожу, даже мест, где крепились корочки, определить не удавалось. — Действует, как по-волшебству! — прошептала потрясённая Петунья. — Вот это да, Лилс! Лили тут же отложила ей половину мази в пустую маленькую склянку. От остального Петунья отказалась. — Деньги у меня есть, — закрыла она ящичек. — Сама приобрету, раз на меня действует. Или закажу твоему Снейпу, раз он такой хороший мастер… как это… — Зельевар, — улыбнулась Лили. — Я ему передам, и спрошу, сколько это будет стоить для тебя. — Чудно! — задумчиво сказала Петти. — Снейп уже не выглядит таким оборванцем. Одет почти прилично, если не считать тот пиджак. Пришлось признаться, что кое-что для него Лили сама связала. — Ты действительно изменилась, Лилс! — призналась Петунья с волнением. — Я тебя не узнаю, хоть и рада этим переменам. Школа волшебства так на тебя повлияла или завтра нам ждать капризов и истерики из-за какой-нибудь ерунды? Лили немного испугалась, смутно вспоминая, что та Лили, её младшая сестра так себя и вела, как маленькая капризная стерва. И как все ей старались угодить, чтобы посуда не летала по дому и занавески не вспыхивали. И вроде бы не она это всё делала, а стыдно Лили стало, как за себя. — Вдали от дома многое пришлось переосмыслить, — ответила она медленно. — Я очень скучала по всем вам! — И мы скучали, — серьёзно ответила Петти. — Но ты не думай, не надо сдерживаться, если что. Я буду любить тебя даже с капризами и недовольством. Лишь бы иногда ты снова была такой… нормальной. Внезапный звонок во входную дверь заставил их вздрогнуть — папа новую мелодию установил, не успели к нему привыкнуть. — Кто это? — испуганно спросила Лили. — Ты кого-то ждёшь? — Пойдём, посмотрим, — решительно встала с кровати Петунья. Открыв дверь, они обе невольно прижались друг к другу, увидев высокого черноволосого мужчину с посеребрёнными висками и породистым лицом. На нём был подбитый мехом плащ, кожаные штаны с высокими сапогами и тёмно-серый свитер. — Здравствуйте, девочки, — поздоровался он вежливо, но без улыбки. — Я могу увидеть Петунью Эванс? — Это я, — сделала маленький шажок вперёд Петти, заслоняя собой Лили. — Что вам нужно, мистер? Мистер поглядел на неё с явным интересом, чуть улыбнувшись. — Мисс Эванс, — чуть поклонился он. — Меня зовут Роджер Мальсибер. Я отец Джона, первокурсника из Хогвартса, с которым учится ваша сестра. Простите, что без предупреждения, я запомнил ваш адрес, когда посылал вам сову неделю назад. Вы ведь получили рисунки тех рун? — О! — выдала Петти с удивлением и робостью. — Спасибо вам, сэр, за те рисунки. Мне очень понравилось самой рисовать руны. — Нам бы поговорить с вами, мисс, — Роджер Мальсибер глянул на Лили, выглянувшую из-за сестры. — Ваши родители дома? — Их нет, они вернутся вечером, — Петти вцепилась в дверь, словно собиралась её захлопнуть. — Вы ведь маг, мистер Мальсибер? Я не могу впустить вас в дом. — Понимаю, — кивнул Мальсибер, ничуть не удивившись. — Я клянусь, что никак на вас не воздействую и не причиню вреда ни вам, ни вашим родным! Пусть магия будет мне свидетелем. Гостя и девочек разделил на мгновение ослепительный радужный щит, и тут же схлопнулся, словно не было. Лили слышала от Снейпа и шалопаев-мангустов о такой клятве и сразу перестала бояться — так просто такую клятву никто не даст, потому что Роджер потеряет свою магию, если её нарушит. — Петти, он говорит правду, — потянула она сестру за рукав. — Я могу поставить чай или сварить кофе. И твой пирог остался. Роджер Мальсибер ей добродушно подмигнул, а Петунья всё же распахнула дверь шире. — Хорошо, сэр, проходите, — она напряжённо нахмурилась, освобождая ему путь. — Но предупреждаю, я буду с вами разговаривать только в присутствии сестры. — Вполне приемлемо, — кивнул маг, шагнув в их прихожую. Плащ он снял и повесил на крючок для одежды. — И если вы действительно решили меня угостить кофе и пирогом, то не подскажете, где ванная? Честно говоря, мне не удалось даже позавтракать сегодня, и я был бы благодарен за угощение. Они расположились в кухне. Пока Петти сама варила кофе, Лили поставила тарелки и отрезала каждому по куску мясного пирога, с утра его осталось больше половины, ещё и Северу хватит отнести, и самим поужинать. Подумав, гостю она положила два больших куска, мужчина всё-таки. Мужчина умял оба куска за несколько укусов, словно в самом деле давно не ел — это в праздник, на Рождество! — Возьмите и мой, — предложила добрая Петти, подвигая ему нетронутую тарелку. — Я ещё не успела проголодаться. — Благодарю, — маг посмотрел на неё с одобрением, забрал кусок пирога и так же быстро, но аккуратно, его съел. Запил парой глотков кофе и снова серьёзно поглядел на Петти. Лили жевала свой кусок пирога, уже догадываясь, зачем отец Джона решил их навестить. Во всяком случае, она очень наделась, что догадки её верны. — Дело в том, что вы мне нужны, мисс Эванс, — озвучил свой интерес Роджер. — Я не могу взять вас в ученицы официально, так как вы не сможете дать магическую клятву, да и вряд ли согласитесь на довольно жёсткие условия стандартного ученического контракта. Поэтому предлагаю вам работу моего личного ассистента. Я предоставлю вам жильё и питание в моём доме в магическом мире. Для начала я буду вам платить галеон с четвертью за две недели, но по мере вашего обучения и приносимой пользы оплата, разумеется, повысится, и намного. Естественно, я гарантирую вам обучение в своём ремесле, много интересной практики, защиту и обеспечу необходимыми амулетами. В моём доме живёт нянюшка моих сыновей и экономка, так что приличия будут соблюдены. Что скажете? Лили затаила дыхание, хоть и ждала примерно такого предложения для любимой сестрёнки, а всё равно удивилась и мурашки так и бегали по затылку. — Мне только четырнадцать, — дрогнувшим голосом ответила Петунья, у которой по мере рассказа Мальсибера всё больше расширялись глаза в немом удивлении. — Я учусь в местном колледже. И потом, что скажут на это родители, я не знаю. — У вас самый подходящий возраст, чтобы начать жизнь в магическом мире, — с лёгкой улыбкой сообщил Роджер. — Уже через год-два адаптироваться будет во много раз сложнее. А лет через десять практически невозможно, вы ощутите острое отторжение от всего волшебного и мира магов и не сможете там находиться больше пары часов. Учитывая, что ваша сестра обладает магией и наверняка останется жить в магическом мире, вам будет легче поддерживать с ней связь, навещать и принимать у себя. Когда подрастёте, вы вполне можете составить партию не самому слабому магу, от которого ваши дети тоже родятся волшебниками. Неужели вас это не привлекает, мисс Эванс? — Почему я? — прошептала Петунья. Глаза её возбуждённо блестели. Зная себя прошлую, Лили была уверена, что Роджер Мальсибер не на шутку заинтересовал сестру. — И как же родители? — Потому что вы — это вы, мисс Эванс, — мягко ответил Роджер. — По счастливой случайности, благодаря вашей сестре и моему отпрыску, я увидел ваш несомненный талант к рунам, а это в наше время очень большая редкость. Удача ещё в том, что вы к тому же сквиб, и что вам ещё нет семнадцати — идеальный возраст для вашего обучения древним рунам и сопутствующим дисциплинам. Что касается ваших родителей, вы сможете их навещать так же, как ваша сестра — на каникулах зимой, и на пару недель возвращаться в этот дом в начале и в конце лета. Чтобы вас успокоить окончательно, обязуюсь защитить ваш дом охранными рунами в течении недели после нашего договора абсолютно бесплатно — это значит, что ни огонь, ни вода, ни магическая или магловская атака не будут страшны вашему жилищу. Его покинут вредные насекомые и грызуны, если такие найдутся, а находиться внутри дома станет комфортно в любое время года. Экономия на отоплении, утилизации мусора и нагревании воды — уже большое подспорье для дома, не так ли? После установки такой защиты в ваш дом сможете зайти только вы, ваша сестра и родители. Гости, увы, если имеют против вас нехорошие помыслы, не смогут переступить порог дома. Хоть маги, хоть маглы. Кроме того, я специально подберу амулеты для ваших родителей, которые защитят их от внимания волшебников и принесут немного удачи в обычном мире. Как их уговорить разрешить вам обучаться магической дисциплине — оставьте мне, если у вас самой не получится. Я уже поклялся, что не причиню им вреда, так что не бойтесь, убеждать буду аргументами на словах, а не магическим воздействием. Остаётся принципиально лишь одно — ваше согласие, мисс Эванс. Хватит ли вам трёх дней на принятие решения? — Почему такая щедрость? — Петунья посмотрела строго на мастера рун. — Как я догадываюсь, описанная вами защита дома — стоит весьма недёшево. — Вы правы, — усмехнулся Роджер. — Мои услуги по защите жилища, да ещё в подобном максимальном объёме — стоят дорого и не каждому волшебнику по карману. Ответ прост — мне жизненно необходим ассистент вашего возраста, вашего статуса и с вашим талантом. Я тёмный маг с весьма сложным характером, вам придётся терпеть меня много лет подле себя, нужно же подсластить пилюлю. Но самое главное — я реально оцениваю долгожданный подарок судьбы, которого уже и не слишком ждал — чем старше, тем сложнее верить в чудеса. И если я не принесу достойных даров маглам, воспитавшим вас, судьба может и обидеться — отобрать низко оцененный дар. Наш мир таков, что за всё надо платить, мисс Эванс, не захочешь — заставят так или иначе. Я ответил на ваш вопрос? — Почти, — Петунья нервно облизала губы. — Значит, вы не будете вычитать стоимость ваших услуг из моего жалованья? — Ни в коем случае, — подтвердил Роджер. — Кроме жалованья, вы будете получать другие вещи, такие, как амулеты и необходимые знания. Никаких вычетов не будет, это я вам обещаю. Напротив, изредка будете получать премии за хорошо выполненные задания. — Понятно, — раскраснелась Петунья. — Мистер Мальсибер, вам ведь нужен свободный доступ к нашему дому на неделю, чтобы вы всё задуманное осуществили? Вы уже придумали, как избавитесь от нашего присутствия здесь? — Браво, мисс! — хмыкнул маг, явно довольный сообразительностью Петуньи. — Как вы смотрите на семидневный тур — сначала Париж, затем Рим с проживанием в хороших отелях в каждом городе по три дня соответственно? Организованный досуг, персональный гид, трёхразовое питание. — В чём подвох, сэр? — прищурилась Петти. — Думать над моим предложением вам остается всего несколько часов, мисс, — развёл руками маг с обезоруживающей улыбкой. Прямо из воздуха он достал стопку ярких буклетов, выкладывая их на стол. — Здесь все необходимые документы на вас и ваших родителей. Вылет из аэропорта Хитроу уже завтра вечером. По возвращении у вас останется чуть больше недели в уже защищённом доме, а после — ваша сестра отправится в Хогвартс, а вас я заберу к себе. — Значит, мой колледж… — А зачем вам этот колледж? — поднял брови Роджер. — Если для саморазвития — пожалуйста, любые материалы по программе вашего учебного заведения я достану через адвоката. Если для уверенности, что можете вернуться в обычный мир — в семнадцать получите документы об окончании того колледжа или любого другого. Не всегда и не всё, но некоторые вопросы с магией решить возможно. Но уверяю, мисс, вы сами не захотите возвращаться к обычной скучной жизни. В магическом мире вы станете уважаемым человеком, личностью, с которой будут считаться. В магловском же — без применения вашего врождённого дара — мне видится судьба домохозяйки в маленьком безликом городке, чья забота: вечно озабоченный проблемным бизнесом муж, неблагодарный отпрыск, розы в саду, вовремя приготовленный обед и сплетни с завистливыми соседками. Лили вздрогнула на его последних словах — как четко и безжалостно он в одном предложении описал её собственную скучную жизнь, где самым ярким событием стала ночь страсти с харизматичным магом. Для этой знакомой и незнакомой Петти хотелось другого, вот такого наставника, который сможет раскрыть её дар, всему научить, подарить интересную жизнь в магическом мире. Если бы только не случилось в мире магии террориста, который осиротит Гарри Поттера, огнём и пытками прорежая и без того небольшую популяцию магов! Но как это предотвратить? А может быть, всё не просто так? Может быть, именно Петти станет первым краеугольным камнем, что пустит развитие магического мира чуть иным путём? — Мне не нужно думать, сэр, — послышался дрожащий голосок Петуньи. — Я согласна стать вашим ассистентом. — Лилс! — поглядела на неё Петти, когда маг, пожав тонкую ручку сестры, вежливо распрощался и растворился на их крыльце. — Как считаешь, не совершила ли я ошибку? Лили молча обняла свою старшую сестру, чья заветная и очень тайная мечта осуществилась — ей ли не знать, как маленькая Петти мечтала оказаться в магическом мире вместе с сестрой? И пусть не учёба в Хоге, но так даже интересней. И главное — обошлось без всякого Альбуса Дамблдора. — Я очень надеялась, что ты примешь его предложение, — высказалась Лили, шмыгнув носом. — И дом защитят — глядишь, родители проживут подольше. Лили смутно помнила, что родительский дом сгорел сразу после их смерти, теперь-то уж такого не случится. А амулета с капелькой удачи возможно хватит родителям на той трассе, где их должен убить через жалкие десять лет зазевавшийся водитель фуры, не заметивший в тумане выезжавший с боковой улочки маленький красный автомобиль. — Мы будем их навещать, — прижала к себе сестрёнку Петти. У неё самой глаза были на мокром месте. — Сейчас мне страшно, но я сама загадала ночью, чтобы в нашей жизни случилось чудо и изменило мою судьбу. — Оно случилось! — засмеялась Лили. — И завтра мы летим в Париж! Что скажем родителям? — Правду! — уверенно ответила Петунья. — Они её заслужили! Предоставь это мне. Лили кивнула, она не сомневалась в этой новой Петти, в глазах которой светилось вдохновение.
1487 Нравится 610 Отзывы 608 В сборник Скачать
Отзывы (610)
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.