***
Утром девушку разбудила сильная гроза. То и дело сверкали молнии, устрашающим эхом со стороны гор доносились раскаты грома, усиливая и без того весьма мощный эффект, ветер хлестал струями дождя подобно плетям. После полудня дождь стих, но всё же время от времени неприятная морось то и дело укутывала округу серым маревом. Поскольку заняться особо в такую погоду нечем было, кроме как посвятить себя тренировкам, Сакура почти весь день провела в специальном зале, пытаясь отработать полученные накануне знания относительно задания Итачи. При этом в роли помощи, что несказанно удивило девушку, выступил Дейдара, который заявил, что сие не повлечёт гнев Итачи, ведь он не подсказывает, а лишь является временно инструментом для оттачивания навыков. Следующий день зеленоглазая особа поутру упросила позволить ей верховую прогулку, так что немного развлеклась в компании Наруто, покуда наслаждалась скачками по заливным лугам, вторую половину дня она просто бродила по замку, забрела в зал, что некогда показывала ей Темари, о котором прочла в книге, а вечер провела в библиотеке за чтением. В полдень третьего дня, когда зеленоглазая красавица прогуливалась по саду, размышляя о своей судьбе, будущем, пытаясь разобраться в душе, чувствах, обстоятельствах, её уединение было прервано Дейдарой, который сообщил, что девушку ожидают в обеденном зале. Принцесса замешкалась буквально на пару мгновений, не сразу сообразив, о чём именно говорит боевой маг, поскольку довольно глубоко была погружена в свои мысли. Затем же она направилась следом за Дейдарой в замок, пытаясь взять себя в руки и не нервничать так сильно, хотя обуревавшие её в сей момент страхи казались сравнимы с шествием на эшафот. Собственно говоря, Сакура не ошиблась в своих предположениях, в обеденном зале её действительно ожидал воротившийся в замок Итачи. Только вот боевой маг был не один. Войдя в зал, девушка заметила справа у окна Саске, подле него стоял Сасори, сам Итачи сидел за столом, который был почти уже накрыт разнообразными блюдами с яствами, а напротив него восседала незнакомая Сакуре светловолосая дама. – Добрый день, сударыня, – произнёс с улыбкой Итачи. – Надеюсь, Вас не отвлекли от важных дел. – Нет, господин Итачи, я лишь прогуливалась по саду, – ответствовала Сакура. – Что же, полагаю, отобедав, Вы, моя дорогая, сможете вновь насладиться красотой сада и пением птиц. Вы ведь присоединитесь к нам? – Почту за честь. Сакура присела за стол несколько поодаль от незнакомки, попутно стараясь не показывать окружающим своё волнение. Сасори сел между с дамами, а Саске как раз напротив Сакуры. – Итак, моя дорогая, – сказал Итачи, глядя с лёгкой улыбкой на устах на Сакуру, – познакомьтесь, – мужчина лёгким жестом указал на присутствующую в зале даму, – это госпожа Цунаде. Госпожа, – при обращении к светловолосой леди Итачи слегка склонил голову, что показало Сакуре, что пред нею весьма влиятельная особа, – это и есть принцесса Сакура, о которой я Вам и рассказывал. – Рада знакомству, госпожа, – проговорила Сакура. – Взаимно, – был ей ответ дамы. При этом было заметно, что женщина неприкрыто рассматривает принцессу, что-то для себя подмечая. Сакура и понятия не имела, кем является данная дама, но прекрасно осознавала, что она явно и есть та, о ком некогда говорил Итачи, когда намекал на некую встречу. Девушка и без того была вся на нервах, ведь очень боялась провалить, так сказать, экзамен, который подразумевал чёткое воспроизведение заклинаний, что надлежало выучить, так теперь ещё и госпожа Цунаде будет присутствовать наверняка при этом. – Итак, моя дорогая, – протянул с улыбкой на устах Итачи, обращаясь к Сакуре, – надеюсь, Вы выполнили моё задание. – Да. – В таком случае не вижу причин, чтобы прямо сейчас и не продемонстрировать нам свои успехи. Сама же зеленоглазая особа не разделяла весёлый настрой боевого мага, поскольку боялась, что даже подняться не сможет, ведь дрожала так, что колени явно подогнутся, и она шлёпнется весьма эффектно на пол на потеху собравшимся. Но выбора не было, отказаться она не может, так что требовалось собрать все силы, дабы продемонстрировать всё, чему обучилась. Да и подставлять как-то не хотелось Саске и Сасори, ведь они многое ей показали и объяснили, так что, ежели она сейчас провалит задание, это будет сильное для них унижение. – Саске, – услышала Сакура голос Итачи, стоило ей подняться, – подсоби нашей очаровательной леди. – Для насмешек и избиений есть Наруто, – недовольно пробурчал младший из братьев. – Позови его. – Я тебе что сказал? Пусть Итачи и продолжал улыбаться и разговаривать ласковым тоном, но Сакура была готова голову отдать на отсечение, что за этой показной весёлостью сокрыто откровенное недовольство неуместной строптивостью младшего брата. Девушке очень не хотелось, чтобы Саске пострадал вследствие подобного упрямства. Вряд ли Итачи спустит младшему брату с рук подобные выходки, ещё и в присутствии госпожи Цунаде. – Я постараюсь всё сделать быстро и аккуратно, – проговорила полушёпотом Сакура, когда Саске подошёл к ней. – Этому упырю сделай быстро трепанацию. – Сомневаюсь, что это поможет. – Позже поворкуете, – прервал их диалог Итачи. – Давайте скорее, иначе мы тут все с голоду умрём. Саске же пробормотал что-то об зарвавшихся типах, которым он ещё покажет в будущем, как издеваться, а затем велел девушке следовать за ним. Развернувшись, Сакура сперва услышала позади себя голос Цунаде, которая протянула: «Занимательно», а затем и Итачи, который сказал: «Поверьте, это даже не вершина, а самый кончик гигантского айсберга». Дальнейших слов между ними принцесса не разобрала, поскольку они с Саске отошли на дюжину шагов, став лицом друг к другу. Некоторое время они просто стояли и смотрели друг на друга: Сакура понятия не имела, с чего начать, как вообще приступить к выполнению задания, опасалась испортить всё, сделать больно Саске, нанести ему серьёзную травму, а Саске просто ожидал от девушки, скажем так, сигнала, что она готова, можно приступать. Вскоре дальнейших промедлений Итачи более не желал допускать, поэтому просто сказал младшему брату о том, что Саске нужно сделать, чтобы принцесса приступила к демонстрации необходимого заклинания. Саске в ответ прорычал, что пусть брат сам идёт и калечит себя, раз такой умный выискался, но всё же выполнил требование Итачи, вследствие чего Сакуре не оставалось более никакой возможности отлынивать, было необходимо срочно предпринять хоть какие-либо действия. Зеленоглазой красавице казалось, что она всё делать не так, как нужно, при этом тратит уйму драгоценного времени. Масло в огонь подливал ещё и тот факт, что за нею сейчас крайне внимательно наблюдали Цунаде и Итачи, которым и предстояло в скором времени вынести принцессе свой приговор. Переживая, что ничего у неё не получится, Сакура с каждым разом всё сильнее нервничала, что грозило потерей концентрации и внимания, а сие могло привести к крайне плачевным результатам. Но девушка ничего не могла с собою поделать, не помогали даже слова Саске, сказанные шёпотом, что она прекрасно справляется, не нужно так нервничать, поскольку Сакура считала, что он специально это говорит, а на деле же всё крайне плохо. Когда экзамен был окончен, Саске сопроводил побледневшую от переживаний Сакуру к столу, после чего сам опустился на своё место. Девушка же опасалась поднять на присутствующих взор, ей казалось, что на их лицах она узрит лишь недовольство и пренебрежение, даже отвращение. Каково же было её удивление, когда зеленоглазая особа услышала голос госпожи Цунаде: – Что же, я довольна. Весьма и весьма недурно, особенно учитывая тот факт, что молодая леди, ежели верить твоим словам, Итачи, всего ничего обучается, узнала о своих способностях буквально считанные дни назад. Я, конечно, ни капли не верю, что ей удалось самостоятельно всё это изучить, только опираясь на теорию подобное не воспроизвести на практике без сторонней помощи, но это меня не волнует сейчас. Для её нынешнего уровня всё весьма похвально. – Я рад, что угодил Вам, госпожа, – проговорил с улыбкой Итачи и поцеловал тыльную сторону её ладони. – Ты никогда меня не расстраивал, – ответила ему с ответной улыбкой Цунаде. – У неё огромный скрытый потенциал. Ежели его раскрыть в полной мере и развить её способности, это будет нечто. Что же, леди и господа, полагаю, дела мы обсудим позднее, – обратилась она уже ко всем присутствующим в зале, – а сейчас же можно позвать остальных, чтобы отобедать в прекрасной компании. Сасори, – Цунаде взглянула на сидящего подле неё мужчину, – вверяю пока Сакуру тебе, чтобы обучить основам. Затем же я решу её дальнейшую судьбу. Если Сакура будет и в дальнейшем делать подобные успехи, пожелает обучаться большему, я, пожалуй, соглашусь с тобою, Итачи, возьму её в ученицы. Такими ценными экземплярами нельзя разбрасываться. Сакура особо и не вслушивалась в разговор, поскольку могла думать лишь о том, что у неё получилось, она не провалила задание. И пусть все заметили, что ей явно помогали, впоследствии она была готова приложить все силы к тому, чтобы самостоятельно изучать необходимый материал. Главное, чтобы эти самые помощники не пострадали, всё же Итачи может всерьёз осерчать, наказать их, пусть сейчас и мило улыбается и болтает с госпожой Цунаде о всяких пустяках для поддержания беседы, пока не соберутся остальные боевые маги.***
Уже миновала полночь, но Сакура никак не могла сомкнуть глаз, хотя нервное напряжение сего дня и давало о себе знать. Девушка, лёжа в постели, просто смотрела на тёмное небо, усыпанное мириадами звёзд, что виднелось через открытую дверь на балкон. В какой-то момент внимание зеленоглазой особы привлекло едва заметное движение. Не смотри Сакура в сей миг в ту точку, возможно, она ничего бы и не приметила. Поднявшись, всё равно сон никак не шёл, Сакура накинула лёгкий шёлковый халат, направившись на балкон. Став у перил, девушка облокотилась о них, взглянув на проплывающие по тёмному небу редкие облака. И вновь она смогла уловить что-то в небе. Приглядевшись, Сакура заприметила двух птиц, которые парили в вышине, играя друг с другом. Девушка и понятия не имела, орлы это, ястребы, ещё какие птицы. Слишком высоко они парили, да и ночью особо не разберёшь. При этом принцесса не была знатоком в подобного рода вопросах, лишь пару видов птиц знала. Сакура просто дышала ночным воздухом, надеясь, что это немного успокоит её и поможет уснуть, при этом невольно следила за полётом двух птиц в небе. И чего им не спится? И ведь заметно, что не охотятся, а просто резвятся. Но в следующий миг Сакура невольно вздрогнула, после чего принялась внимательно вглядываться в небо. А дело было в том, что девушке показалось, будто она заметила блеск. И ладно бы сие было на земле, тогда особых вопросов не возникло. Всё же стражники вооружены, а оружие и доспехи прекрасно могут отбрасывать блики лунного света, коли за ними надлежащим образом следить. А в небе что могло сверкнуть? Прошло несколько мгновений, но ничего не происходило, поэтому зеленоглазая красавица решила, что ей либо показалось, либо это был падающий астероид. Но спустя некоторое время блеск вновь повторился, привлекая в очередной раз внимание девушки. Только вот теперь Сакуре показалось, что блеск исходил от двух птиц, по-прежнему резвящихся в небесах. Но ведь подобного попросту не могло быть. Поскольку девушка решила, что ей от усталости уже всякая нелепица мерещится, она решила всё же вернуться обратно в комнату и лечь в постель, но по какой-то причине медлила. В итоге Сакура заметила вновь отблеск чего-то, исходящий действительно со стороны пары птиц, а затем крылатые создания стали постепенно снижаться, а их движения казались девушке смесью загадочного танца и сражения. Как в боевых искусствах. Спустя же ещё немного времени Сакура невольно отступила к кадке с древесным пионом, пытаясь словно скрыться в его листве, при этом не сводила взгляда с приближающихся силуэтов. Теперь у зеленоглазой красавицы не было никаких сомнений в том, что пред нею никакие не птицы, а два дракона. Оба крылатых хищника медленно приближались к замку, то и дело совершая разнообразные кульбиты в воздухе. Сакура даже пару раз уловила некие звуки, похожие на рычание. Видимо, драконы таким образом переговаривались. Они подлетели ближе настолько, что девушка смогла их рассмотреть, принявшись кружить над садом, а затем опустили у пруда, где была небольшая полянка, принявшись тихо порыкивать, будто действительно общались. Чтобы иметь возможность их видеть, пусть и частично скрытых деревьями, Сакуре пришлось аккуратно перебраться на другой конец балкона и перегнуться немного через перила. Одним из драконов был именно тот, о котором она столько времени думала, мечтала вновь увидеть. А вот другой был внешне весьма отличен от её красавца. Второй дракон был приблизительно такого же размера, что и первый, только вот окрас его чешуи напоминал закатное солнце. Крылья с шипами украшали множество чешуек, которые создавали образ перьев. Длинный хвост венчали три огромных смертоносных нароста, напоминавших лезвия гигантских мечей. На голове имелись два больших рога, что имели вид, как казалось Сакуре, ушей на кончиках со множеством более мелких зубьев подобно кисточкам. Особо в деталях дракона с такого расстояния, да ещё и ночью, Сакуре рассмотреть не удалось. Как не удалось понять и их общение, да и порыкивали они довольно тихо, будто перешёптывались. Видимо, Саске был прав, когда пытался убедить девушку в том, что для общения с драконами нужны определённые заклинания, иначе ничего невозможно разобрать. Но всё же принцесса не могла понять, как тогда в книге герои едва ли не сразу так свободно общались с драконом. Или они обладали таким могуществом, просто не было покуда дано разъяснение? Да, видимо, именно так и есть, Саске прав, а она лишь упёртая дурочка, которая видит везде заговоры и интриг против неё. Драконы немного посидели, а затем взмыли в небо, скрывшись за углом замка. Сакура даже несколько расстроилась, что они так скоро улетели. Ей так хотелось ещё на них полюбоваться, особенно на своего красавца. Что же, уж лучше так, нежели совсем ничего. Вздохнув, девушка развернулась и направилась было в свою комнату, как резко обернулась, воззрившись несколько испуганно на одного из драконов, который внезапно оказался подле балкона, глядя прямо на Сакуру. Спустя пару мгновений к нему присоединился и солнечный дракон, который, зависнув подле своего сородича, тоже устремил взор на одновременно испуганную и взволнованную девушку. Сакура и понятия не имела о том, что же ей теперь делать. Ей хотелось в страхе убежать, но в то же время так тянуло подойти к перилам, протянуть руку в едва сдерживаемом желании прикоснуться к крылатым созданиям. Зато сейчас она могла в больших подробностях рассмотреть второго дракона. Как оказалось, пальцы на его лапах и когти имели тёмный цвет, словно носочки, два рога-ушки имели оттенок бронзы, а глаза походили на два сапфира редкого насыщенного цвета. И для чего они здесь? Неужели заметили, что она следит за ними? И что же теперь будет? Солнечный дракон рыкнул, и Сакура невольно отшатнулась назад. Его товарищ тоже издал череду нескольких звуков, схожих с утробным рычанием, видимо, ответил. В итоге несколько мгновений драконы переговаривались, как казалось принцессе, между собой, а затем любимчик Сакуры вытянул вперёд шею, тем самым голова его оказалась в пределах досягаемости руки девушки. Едва отдавая себе отчёт в своих действиях, Сакура, словно находилась под гипнозом, сделала несколько шагов в его сторону, протянула руку и коснулась морды дракона ладонью. Крылатый красавец оказался тёплым, а чешуя, что казалась на первый взгляд стальной, на ощупь походила на бархат, будто покрытая крохотным пушком. Зеленоглазая красавица была готова отдать что угодно за возможность рассмотреть его вблизи днём. Внезапно её красавец отпрянул, стоило солнечному дракону резко рыкнуть. Оба тотчас взмыли вверх, оставив поражённую девушку одиноко стоять на балконе, пытаясь прийти в себя от всего происходящего. Неужели они её не тронули, а пришли специально познакомиться? Невероятно. Но ещё больше поражал Сакуру тот факт, что ей всерьёз показалось, будто за резким рычанием солнечного дракона она разобрала слово «Уходим». Зеленоглазая красавица замотала головой. Нет, подобного попросту не может быть, ей просто показалось. А если всё же не показалось? Если Саске немного лукавил, пытаясь доказать ей, что с драконами нельзя общаться иначе, ежели не прибегать к магии? Коли так, то что могло случиться, раз они так внезапно улетели? Если хорошенько подумать, то Сакура что-то ощутила, словно едва уловимый прохладный ветерок коснулся её кожи в тот момент, когда зарычал дракон. Не могло ли статься, что их вожак позвал их, ещё что-то? Да, этот вариант Сакура считала самым правдоподобным. Только вот покоя девушке всё же не давал тот факт, что ей всерьёз казалось, будто она отчётливо в рыке солнечного дракона различила слово «Уходим». Неужели драконы всё же способны воспроизводить человеческую речь? Что же, Сакура была готова на всё, чтобы дознаться правды. Она приложит все силы для этого. Даже будет угрожать, пусть и понятия не имеет, как именно, Итачи, если он откажется хоть что-то ей поведать. Если её не убьют или не лишат памяти, она получит любой ценой в самое ближайшее время ответы на свои вопросы. И начнёт она…