ID работы: 4092932

Gecenin kralicesi

Гет
NC-17
Завершён
10
автор
Размер:
98 страниц, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
10 Нравится 50 Отзывы 2 В сборник Скачать

Раннее утро

Настройки текста
Девушка взглянула на своего сына, который слегка посапывал на заднем сиденье. Дорога была длинной и утомительной. Из мебели, что решила взять собой француженка был лишь старый шкаф, доставшийся ей от дедушки и шкатулка, переходящая из поколения в поколение по женской линии семьи вдовы. Слегка приоткрыв дверь совершенно нового Лексуса, она вдохнула свежий воздух маленького городка Наро. Для неё казалось это место каким-то селом и даже по пути сюда, девушка несколько раз обдумывала своё несуразное решение, но была не была. Она выбрала совершенно непреметное как ей казалось здание, но таких было сотни, быть может и тысячи. Закрыв на секунду глаза, она уже представляла, что её здесь ждёт впереди. Конечно, открытие ресторана, в котором бы подавались итальянские и Французские блюда могут не воодушевить простых южан, но если бы они оказались в провинции Кассис, каждый бы повертел пальцем около головы, в знак того, что они дураки. Город просыпался и начали выходить люди. Первым вышла пожилая пара, которая открывала булочную лавку. Они увидели девушку брюнетку со смуглой кожей. Восходящее солнце приветствовало этого ангела во плоти и всячески стремилась осветить её кожу, волосы. — Buongiorno! — заговорила пожилая дама. Девушка в ответ улыбнулась и ответила ей взаимно. Пара быстро скрылась с глаз француженки и ей не оставалось как глубоко вздохнуть, набраться сил и произнести: — Ну, с Богом… Девушка знала как выглядел её дом, человек, продававший ей это уютное гнёздышко. Мужчина так рвался продать это место, что при согласии Арин, он просто осыпал её фотографиями дома и даже успел сделать маленький садик с французскими розами, в знак благодарности. Мужчина уже давным-давно не жил в Наро, а его дети отказывались приезжать сюда. Они пересеклись в Риме, где хозяин отдал ключи милой даме и пожелал удачи. — Я вам обещаю, — произнёс на итальянском пожилой мужчина, — это город солнца, на вашем лице сразу заиграет улыбка. Он оказался прав, чертовски прав. Солнце, встречавшее её подарило милой даме что-то наподобие улыбки. Она открыла дверь от дома и попала в настоящую итальянскую сказку. Оставив чемоданы на пороге, Арин пошла поднимать своего маленького сыночка. — Картал, милый, просыпайся, мы приехали, — прозвучал для сына мамин ангельский голосок. — Мамочка, ещё 5 минут, — откликнулся малыш. — Львёнок мой, ты ещё поспишь у себя дома, давай, поднимайся. Она помогла ему вылезти из детского кресла и взяла его на руки. — Смотри, какая красота здесь, — проговорила Арин, — мы сегодня с тобой обойдём весь городок, а завтра у нас с тобой открытие нашего ресторана, покажем ему, что такое Французская кухня! — Да! — закричал мальчик и крепче обнял свою маму. Она поцеловала его в макушку и семья отправилась обустраиваться в новый дом. — Картал, смотри, это твой чемодан, здесь твои вещи. Остальное нам с тобой доставят в течение дня. — И мои игрушки? — И твои игрушки вместе с доблестным замком, который у нас будет стоять… Вот здесь в саду, м? — Это наш сад? Арин кивнула и улыбнулась своему сыну. Сад был прекрасен, маленькая частичка Франции оставалась здесь, но не хватало одной частицы — Ливана. Арин думала как найти семена ливанской розы, чтобы память о её муже всегда была с ней. На параллельной улице один дом уже с утра наполнялся праздником. Солнце коснулось очей молодого тенора, поморщив своё лицо от лучей, он тут же вспомнил, что за дивный праздник ждёт его сегодня. — Пьеро! — прозвучало как таблетка от головы в ушах горячего итальянца. — Что? — протянул сонно он. — Надо купить хлеба у синьора Лобардо. Сейчас, Пьеро! — Мама! — поднявшись с кровати, выкрикнул младший Бароне. — У меня сегодня день рождения и концерт! — Вот поэтому поднял свою пятую точку и пошёл купил хлеба для семьи! Фыркнув, он рухнул снова на свою кровать и пытался собраться с мыслями. В один момент Пьеро рассмеялся, здесь ведь то место, где он может быть самим собой, здесь где самое важное не деньги, а семейные ценности. Собравшись в булочную синьора Лобардо, он вышел как герой на улицу городка Наро. Те дедушки, которые называли его олухом и прогельдяем, в их глазах стал примером идеального мужчины. Поздоровавшись со всеми, он начал бродить и разглядывать листовки, которыми были украшены фонари южного города Сицилии. «Не пропустите, 25 июня в Наро открывается первый в своём роде итальянок-французский ресторан с молекулярной кухней». — В Наро? французская кухня? Владелец точно сбредил. — подумал про себя певец. Взяв из кармана телефон, он тут же набрал своего другу. — Иньяцио, ты представляешь, в Наро открывается итальяно-французский ресторан. — И ты звонишь мне ради этого в 7 часов утра? Да пошёл ты куда подальше, именинник! — Сходим завтра? Отметим мой День рождения? Боско? В ответ послышался храп тенора и Пьеро лишь фыркнул в ответ. Тут был написан телефон, нужно позвонить, спросить. В 7 часов утра? Но ведь его самого смогли разбудить! Подойдя к лавке Лобардо, тенор набрал номер, по которому можно было забронировать стол. Тем временем рядом с ним встала молодая девушка, у которой зазвонил телефон. Прищурившись, она увидела незнакомый номер. На полном серьезе она произнесла: — Pronto. И в этот же момент рядом с сицилийским тенором были произнесены те же самые слова. Обомлев от происходящего, Пьеро уставился на даму, которая после третьего раза отключила связь. — Вы… — прошептал он. — Что простите? Вы мне? — Синьорина, вы будете брать что-нибудь? — поинтересовался синьор Лобардо. — Да, Французский багет, и я уже синьора, попрошу вас заметить. — Но у вас… — Неважно, я уже синьора. А вам, молодой человек, я не советую так пялится на посторонних людей. — Что? — очнулся Бароне? — А да, простите… Извините, а вы как-то связаны с рестораном, который открывается здесь завтра? — Я владелица. Но столик я вам не буду бронировать. Все занято, все. — И вы одна успеете все сделать? — Нет, не одна, мой брат и мой помощник приедут из Франции, чтобы помочь в первое время с рестораном. Потом найму здесь итальянцев в помощники. Мы втроём прекрасно справимся, но я их не хочу задерживать здесь, у них там семья. Пока первое время они со мной. Вам так понятно будет? — Во Франции больше не осталось воспитанных людей я смотрю? — Остались, не поверите. — Тогда я хочу стол, на 10 человек. — Мсье, вы меня… — У меня День Рождения завтра и я хочу справить его там. — Хорошо, в честь ВАШЕГО дня рождения я сделаю что-нибудь. Окинув синьора холодным взглядом и заплатив за багеты, Арин побежала обратно в своё гнёздышко. — Ненормальная, — буркнул Бароне. — Ох, синьор Бароне, я бы так не грызся с этой миловидной дамой, она весьма привлекательна и очень подходит Вам, но, это всего лишь слова старого синьора. А Вам счастливого Дня Рождения и удачного концерта в Ачиреале. Мы с женой тоже приедем туда поддержать Вас. — Спасибо, синьор Лобардо, до встречи. Взяв хлеб, он отправился домой. Мозг то и дело включал сам по себе включал изображение той миловидной девушки. Остановившись возле своего дома, синьор решил вернуться обратно и извиниться за свою бестактность. Как только он повернулся, то в его доме открылась дверь. — И долго ты будешь здесь стоять? — спросила Марияграция. — Мама там уже распереживалась, где, что с тобой. Иди собирайся, через час мы выезжаем в Ачиреале. — И на этом все? — Проходи уже, Пьеро — вмешался старший из Бароне.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.