ID работы: 403808

Украсть из-под алтаря

Гет
R
Завершён
56
автор
Размер:
34 страницы, 19 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
56 Нравится 193 Отзывы 7 В сборник Скачать

Пролог. Чудесные новости.

Настройки текста
Солнце заходило за горизонт. Последние его лучи скрывались, уступая небо Луне. Первые звезды загорались на небосводе. Но Вена не засыпала ни на секунду. Улицы были наполнены ожиданием. Кареты и фиакры ехали по улице к новому зданию оперного театра, в котором сегодня показывают комедию. В одном из роскошных домов на Рингштрассе только просыпалась жизнь. Но при свете Солнца здесь было тихо, как на кладбищах. Алиса открыла свои голубые глаза и сразу увидела Франца Леопольда, который стоял в дверном проеме и смотрел на нее. - Доброй ночи, - улыбнулся он. - И тебе, - ответила ему блондинка. Парень несколько минут молчал. Он рассматривал девушку, которая так изменилась за прошедший год. Ее светлые волосы выросли и теперь доставали до поясницы. Даже в этой бесформенной сорочке отчетливо виднелись красивые линии и изгибы ее молодого тела. Алисе было всего девятнадцать, но она уже была прекрасна. - Переодевайся, а я буду ждать тебя в своей комнате. Мне надо кое-что тебе рассказать. Алиса с интересом посмотрела на парня, а потом кивнула. Франц Леопольд вышел из комнаты девушки. Блондинка встала с кровати и подошла к шкафу. Она выбрала легкое платье, которое не стесняло ее движение, простые туфли на сплошной подошве. Волосы девушка завязала в высокий хвост. Критически осмотрев себя, она Алиса осталась довольна. В который раз вампирша жалела, что не может отражаться в зеркалах. Девушка вздохнула и вышла из своей комнаты. Шагая по коридорам, она наткнулась на Карла Филиппа, который шел в комнату Иви. В его глазах скользило волнение, но Алиса не стала читать его мысли. За прошедший год ментальные силы девушки возросли. Дойдя до комнаты Франца Леопольда, блондинка вдохнула и выдохнула, а потом открыла дверь. Лео сидел на кровати, и смотрел в стенку. Девушка подошла к нему и села на край кровати. - Что ты хотел мне сказать? - с волнением спросила она. - Алиса, понимаешь, я хочу... Иви-Мэри расчесывала свои серебряные пряди, когда в ее комнату без стука ворвался Карл Филипп. Он ничего не сказал ей, а только дошел до кровати и сел. Ирландка с возмущением посмотрела на Филиппа, но ничего не сказала. За год их отношения стали еще крепче. Они уже спокойно общались, изредка ссорились. Конечно же, все заканчивалось тем, что Карл Филипп просил прощения, но пара все равно любила друг друга. Парень наблюдал за своей возлюбленной. Он видел ее возмущение и непонимание. Конечно же, Карл Филипп волновался. Вампир выругался про себя. О Дьявол, он ведет себя, как простой парнишка, который боится подойти к девочке с соседнего двора! До чего он докатился? - Фил, что-то произошло? - спросила наконец Иви. Парень молчал. Он ничего не говорил и собрался с мыслями. Плюнув на всю свою заготовленную речь, Карл Филипп быстро встал и подошел к ирландке. Не успела она хоть что-нибудь понять, как его губы захватили в плен ее. Девушка запуталась окончательно. Он что, просто так ворвался в ее комнату, чтобы поцеловать? Тут Филипп оторвался от ее губ. - Слушай, я тут подумал и решил, что... Тишину во дворце одновременно разразил громкий крик. Из комнат выскочили две девушки и побежали по коридорам. Алиса бежала к Иви, а та к ней. У обеих была счастливая новость, которой они хотели поделиться. Вампирши столкнулись в коридоре около гостиной. - У меня для тебя новость! - одновременно прокричали они. - Давай ты первая! Нет, ты! Девушки рассмеялись. После Алиса сказала: - Давай вместе. Раз, два, три. - Он сделал мне предложение! - хором прокричали счастливые вампирши.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.