ID работы: 3993217

История одного шотландца

Гет
R
Заморожен
270
автор
Livenda бета
Размер:
126 страниц, 27 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
270 Нравится 401 Отзывы 149 В сборник Скачать

Глава 6

Настройки текста

*****

Перед свиданием я практически не волновался. Обычное утро, обычной субботы. Встал, умылся, сходил на завтрак, принял душ, даже с одеждой особо не заморачивался, так раза три переоделся и все. И теперь стоял в гостиной, ожидая свою спутницу. Гермиона — девушка ответственная, опаздывать не стала, и в девять появилась на лестнице, направившись ко мне. Так, теперь надо похвалить что-то из ее одежды. Я читал, что это помогает наладить контакт с девушкой при первом свидании. Вот только что? Это пальто она носила еще весной, получится, что я ее совсем не замечал. Свитер виден был только на груди, еще подумает, что я пялюсь на ее бюст, кстати, весьма привлекательный. Обычные синие джинсы тоже не подходят. — Классные сапожки. И теперь мы стоим и смотрим вдвоем на ее обычные черные лакированные сапоги, с обычной такой змейкой сбоку. — Пойдем? — оторвав взгляд от созерцания своей обуви, спросила Гермиона и, проигнорировав галантно предложенную мной руку, вышла через портрет полной дамы. Выпавший ночью первый снег укрыл землю и деревья Запретного леса, создавая сказочный пейзаж. И даже легкий морозец, щипающий с непривычки за щеки, не портил впечатление окружающей красоты. До Хогсмита я развлекал Гермиону разговором, благо определиться с темой было несложно. Учебу и все с ней связанное я отмел сразу, не хватало еще в выходной день, да на свидании, говорить о книгах и заданиях. Раз ей нравится квиддич, то на эту тему я могу говорить часами. Наверно, и с Крамом они сошлись на этой почве. Помню, в каком шоке был весь Хогвартс, когда обитатели замка увидели их вместе, тогда я первый раз обратил на нее внимание как на девушку. Так что дорога до кафе мадам Паддифут, где был заказан специальный столик для нас, прошла в непринужденной беседе, правда, в основном с моей стороны. Гермиона в основном отмалчивалась, а если я задавал вопрос, отделывалась односложными ответами, наверно, еще немного стеснялась. Заказанный столик ждал нас в уютном уголке, накрытый и сервированный, как и было обещано. Правда, с сердечками и розовыми тюльпанами явно перестарались, хотя девчонкам обычно нравится все розовое, поэтому будем терпеть. Отодвинув стул для дамы и убедившись, что она удобно устроилась, я заказал нам напитки и различные сладости. Заметив в другом углу Эдди Кармайкла с Менди, поприветствовал их взмахом руки. Эти райвенкловцы встречались еще с пятого курса, вот так дружба переросла у них в любовь. Заметив, что Гермиону явно утомил мой рассказ о новой тактике «Ястребов Глазго», в отработке которой я принимал непосредственное участие, решил дать ей немного пространства для маневра и выбора темы для разговора. Пусть лучше сама скажет, что ей интересно, ведь, несмотря на то что мы учимся на одном курсе, ее увлечения оставались для меня загадкой. Так что, взяв ее за руку, поинтересовался у своей собеседницы настроением. — Гермиона, что-то не так? Если тебе не нравится тема, можем поговорить о чем-то другом. К сожалению, услышать ответ мне помешал звук распахнувшейся двери и компания слизеринцев, со смехом ввалившаяся в кафе. Пятеро парней, явно в нетрезвом виде, в сопровождении трех девушек направились к свободному столику. Стандартный клубок змей, роль вожака в котором обычно играл Малфой. Только сегодня его почему-то не было, в этом году он вообще какой-то странный: всех сторонится и на людей бросается. Может, его оборотень покусал? Бедный оборотень, наверно, умер от яда в крови слизеринца. — Ну надо же, кто здесь! — первым заметил нас Забини. — Никак заучка решилась выбраться из библиотеки в поисках мужской ласки, — кивнула на наши соединенные руки Паркинсон. — Что, Грейнджер, остыла уже после Крама? — Какая пара — заучка и вратарь-неудачник! — поддержал ее Нотт. — Маклагген, как это, когда тебя обходит Уизли? Интересно, они серьезно думают, что если их пятеро на одного, то меня это остановит? Никогда не был силен в словесной риторике, да и в этом случае вряд ли бы помогло. Хотя стоит им дать последний шанс. — Шли бы вы отсюда, пока настроение хорошее, — надежда на здравый смысл в змеиных головах была минимальная, но попробовать стоило. — Да это вам надо сваливать, — выдвинулся Гойл — много мяса, мало мозгов, значит отгребет первым, — но лохматая может остаться. Мы ее развлечем. Свое высказывание он сопроводил весьма недвусмысленными движениями бедер. Такое я терпеть точно не стану. Да и когда это я бегал от хорошей драки?! Первым от прямого кросса улетел Гойл, попутно прихватив с собой Нотта, и приземлился на столик, который, не выдержав такой нагрузки, развалился, позволяя змеям мягко приземлиться на пол. Я еще заметил, как Эдди снес своим телом одного слизеринца и увернулся от вазы, запущенной в меня Пенси. Дальше только наносил удары и уворачивался, стараясь не зацепить девушек, все-таки я человек воспитанный и женщин не бью. Столько шума кафе мадам Паддифут, наверно, не знало со времен открытия. Треск ломающейся мебели и хруст сломанных носов, женский визг и звон разбитой посуды смешивались с разгневанными криками хозяйки заведения, которая безуспешно призывала нас прекратить это безобразие. Но все веселье обломала волна ледяной воды, окатившая всех участников вечеринки и отбившая все желание продолжать. В проходе стояла Гермиона, сжимая в руке палочку. Ну конечно, кто еще смог бы вызвать простым «Агуаменти», такое количество воды, как не лучшая ученица Хогвартса?! — Вы просто как дети! — столько ярости в ее голосе я еще никогда не слышал. — Немедленно прекратите! Вся наша компания, представляющая сейчас картину русалок, вышедших из моря, застыла от этого командного голоса. — Мне стыдно за вас! — она подняла свою сумочку и развернулась к выходу — Провожать меня не надо! — это было сказано мне, когда я хотел пойти за ней.

*****

После ухода Гермионы, наша мокрая, но присмиревшая компания разбрелась по кафе, поднимая уцелевшую мебель и извиняясь перед мадам Паддифут за причиненный разгром. Пришлось даже сбрасываться совместно со слизеринцами на ремонт помещения и компенсацию потерь. Все лучше, чем до директора дошла бы новость о таком поведении. И смывая кровь с рассеченной брови в уборной, я понимал, что свидание прошло не совсем удачно.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.