ID работы: 3974469

Остров забвения

Гет
NC-17
Заморожен
5
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
20 страниц, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5 Нравится 7 Отзывы 0 В сборник Скачать

Глава 1. Лис в ее доме.

Настройки текста
Настенные часы громко тикали, разрывая тишину. Мэри лежала на спине и смотрела в потолок. Ей было уже 22 года, но на ее потолке были прилеплены фосфорные звезды. Она всегда смотрела на них, когда не могла уснуть. Часы показывали уже пять утра. Они так раздражающе тикали, что Мэри закрыла уши руками. Пролежав так пару секунд, она подорвалась, словно ее что – то ужалило. Сев в постели она прошептала: - Почему? – Она тяжело вздохнула – Почему я не могу вспомнить его лицо? Как ей казалось, она не была обделена памятью на лица. Нет, конечно, она могла забыть что угодно, но не лицо человека. Но чьего-то лица она не могла вспомнить. Возможно, это и являлось причиной ее бессонницы. Она снова рухнула на постель и закрыла глаза. Услышав шорох за окном, она открыла глаза и встала с постели. На цыпочках подойдя к окну, Мэри раздвинула шторы. В удивлении открыв рот, девушка уставилась на генератор утреннего шума. По опавшим с деревьев листьям бегал лис. - Откуда тут это чудо? – поинтересовалась Мэри, по всей видимости, у вселенной и, схватив со стула, что стоял у окна, халат она понеслась на кухню. По дороге забравшись в тапочки и накинув халат, она влетела на кухню, словно фурия и залезла в холодильник. Достав бутылку молока и еще что-то, девушка взяла чистую глубокую тарелку и налила в нее молоко. Взяв тарелочку и не понятный сверток фольги, она направилась к черному входу дома. Выйдя на улицу Мэри, посмотрела по сторонам, но лиса нигде не было видно. Она уже было расстроилась, но что-то мягкое и пушистое коснулось ее ног. Опустив глаза, девушка заметила медленно пробирающегося лиса в дом. - Привет, дружок. – Сказала Мэри. Лис замер и начал прислушиваться. – Ты наверно голоден. Входи не бойся, я тебя покормлю. – Она открыла дверь шире, и лис прошмыгнул внутрь. Мэри прошла обратно на кухню и поставила тарелку с молоком на пол. Лис следуя за ней, обнюхивал предметы, которые ему попадались на глаза. Так, не заметив ножку стола лис, вписался в нее. Мэри громко рассмеялась, а потом сев на корточки спросила: - Не сильно больно ударился? – Лис качнул головой, словно понял, что она сказала. Мэри протянула к нему руку, и лис ткнулся головой в ее ладонь. – Ты такой красивый. Как ты тут оказался? – Она начала гладить лиса по его рыжей шерстке. Вдруг лис начал в Мэри интенсивно тыкаться носом и скрести по ней черной лапой. И тут она вспомнила про сверток фольги в своем кармане. Она достала его и развернула. Как, оказалось, там был солидный кусок вареного мяса. Мэри встала на ноги и, взяв нож с дощечкой, порезала его. Взяв еще одну тарелку, она выложила мясо на нее и поставила на пол к молоку. Лис недоверчиво посмотрел на Мэри, а затем на тарелки, что стояли почти перед ним. - Не бойся, это очень вкусно. – Сказала девушка и улыбнулась. Подойдя к тарелке с мясом, лис понюхал ее содержимое и тут же набросился на предложенную еду. Опустошив все миски, лис довольно облизнулся. Казалось, что он давно уже не ел. Но его шерстка была ухоженной и блестящей. Создавалось впечатление, что он был чей-то. - Можешь остаться на ночь, если хочешь. – Сказала Мэри и пошла в свою комнату. – Располагайся, где тебе будет удобно. Лис заметив, что Мэри куда – то пошла стремительно направился за ней. Когда она открыла дверь своей спальни, лис проскользнул мимо нее и с разбега прыгнул на кровать. - О, нет. Так не пойдет. Если хочешь спать тут, тебя придется вымыть. Лис недовольно фыркнул, но спрыгнул с постели. Мэри открыла дверь в ванную комнату и включила там свет. Лис недовольно зашел в помещение и запрыгнул в ванну. Сев и подобрав хвост лис, посмотрел на Мэри. Та открывала шкафчик, который весел на стене. Она достала полотенце и снова закрыла шкаф. Лис снова фыркнул. Подойдя к ванне, Мэри включила воду. Ее гость недовольно поежился, но с места не сдвинулся. Лис, как истинный мужик выдержал пытку. Когда Мэри закончила его мыть лис, словно вздохнул с облегчением. Вытерев его полотенцем, девушка выпустила его из ванной комнаты. Гость снова прыгнул на постель. Мэри следуя за ним, тоже рухнула на постель и забралась под одеяло. - Спокойной ночи, лис. – Мэри улыбнулась и закрыла глаза. Она почти тут же провалилась в сон. * * * Утреннее солнце играло на длинных ресницах Мэри. Она перевернулась на другой бок, и зарылась носом в подушку. Но тут, словно по волшебству в комнате воцарил мрак. Спустя какое – то время с кухни запахло чем – то вкусным и кофе. Тогда Мэри все же оторвала свою голову от подушки. И потягиваясь, спустила ноги па пол. Накинув халат, она направилась на запах. Открыв дверь, ведущую в кухню, на нее напал запах булочек с корицей, и ее взору открылась картина, которую она даже в своих мыслях не могла представить.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.