ID работы: 3963322

Призраки прошлого

Гет
PG-13
В процессе
46
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 44 страницы, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
46 Нравится 50 Отзывы 14 В сборник Скачать

Дождь

Настройки текста
После скудного обеда, я решила прилечь. Бессонные ночи все-таки начали отражаться на моем состоянии. Похоже, проснулась я ночью, так как в комнате стоял полный мрак. Ни одного лучика света не проникало в окно, поэтому я на ощупь начала искать подсвечник и то, чем можно его зажечь. Оглядевшись и выглянув в окно, я поняла, что небо просто затянуло черными тучами, но был еще день. Неожиданно мглу неба разорвала яркая вспышка света, а за ней раздался раскат грома. Начался ливень. За дверью послышалось журчание воды, а потом как будто хлынул водопад. Я кое-как открыла разбухшую от влаги деревянную дверь и вышла на балкон. Дыра в крыше дала о себе знать, на пол лились потоки воды, смешиваясь с багровой глиной, выступающей сквозь половицу. Разводы приобретали кровавый оттенок, от чего по коже то и дело бегали мурашки. Подойдя к деревянному ограждению и оперившись на него, я осмотрела холл. Дому нечего не угрожало, хотя если так пойдет и дальше, по полу внизу невозможно будет ходить. Вдруг заборчик хрустнул, и одна из балок полетела вниз. Я отпрыгнула в сторону, страшась, что она может рухнуть, и я вместе с ним. Пламя свечей содрогнулось. — Не подходи к ним, это опасно, — за моей спиной появился Шарп — эта часть особенно… повреждена, — я повернулась к нему. — Добрый день, Томас, — хоть в поместье я живу только три дня, с момента как мы впервые встретились на чердаке, он всегда появлялся, когда это было нужно, и я уже совершенно не испытывала какого-либо страха, как будто знала его всю жизнь, что, к сожалению, было не так. Вдруг, молния ударила снова, за ней последовал раскат грома, и я вздрогнула. — Не бойся, дождь скоро пройдет, грозы здесь редкость, — он уверенно улыбнулся. — Это замечательно, может до вечера успею на почту, — я улыбнулась в ответ, но призрак поник. Неожиданно меня окатил ледяной поток. Видимо, из-за отсыревшего потолка, подломилось несколько досок, сдерживавших воду. Платье быстро впитало ее и стало еще тяжелее. Длинные волосы слиплись и спали на лицо. Маленькие огоньки подсвечника моментально потухли. — Х-холодно, — я сжалась. — Тебе нужно обсохнуть и согреться, здесь можно быстро подхватить простуду, особенно в такой холод, — он протянул свои руки ко мне, но как только его пальцы коснулись мокрой ткани, и по ней пошел легкий иней, он отдернул их — не могу помочь. — Нечего, я только переоденусь, и все будет хорошо, — я, переваливаясь из стороны в сторону из-за тяжести одежды, пошла в комнату, куда Томас никогда войти не решался. Я сразу разожгла камин, и, ели-ели сняв платье, открыла свой чемодан, откопав более теплый вариант привезенного мной костюма, специально сшитого портными для зимних условий. Эдвард заставил его прихватить, ссылаясь на низкие температуры в поместье. Накрыв голову полотенцем, я присела у огня, но меня не покидало чувство, что чего-то не хватает. — Томас, — я вышла к мужчине, который как всегда ждал меня у двери — может, зайдешь? Шарп был удивлен, хотя по его глазам было видно, что ему было приятно это предложение. Он прошел за мной в комнату, тишину которой нарушал лишь звук дождя и потрескивание дров. Я снова села у камина, Томас последовал моему примеру. Из-за яркого пламени облик призрака становился более размытым и почти не видным, я лишь чувствовала холод, исходящий от него. Томас пристально наблюдал за огнем, как он колыхается от каждого сквозняка, а я смотрела на него. Я не знала, что мне делать, как успокоить биение сердца, хотелось полностью укутаться во влажное полотенце. Я потянулась к полупрозрачной руке, хотя было очевидно, что коснуться его мне не удастся. Он, покосившись в сторону, не дал мне этого сделать, зная, что его прикосновения мне неприятны. Мы сидели в тишине, и эта тишина угнетала. — Дождь закончился, — неожиданно сказал Шарп. — Да… — я встала и встряхнула полувысохшими волосами. Вдруг, в холле что-то скрипнуло, и Томас обеспокоенно взглянул на дверь. — Кошмар, — услышала я сердитый голос, идущий снизу — Мисс Шеварди, Вы здесь? — Эдвард… в пунктуальности ему нет равных, — саркастично, но довольно сказала я и вышла из комнаты. — Как добрался? Здесь был ужасный ливень, — спустившись по лестнице, спросила я. — Дороги немного размыло, но экипаж был способен пройти, — адвокат улыбнулся — Вы готовы? Документы уже были получены. — Да только… — я развернулась, чтоб попрощаться с Томасом, но он был рядом. «Что? Эдвард его не видит?» — я была в небольшом шоке, из-за чего оба мужчины странно на меня покосились. — Мисс, все нормально? — поинтересовался Эдвард, я только кивнула, смотря на Шарпа. Поняв, что прощаться с пустотой будет слишком странно и вызовет лишние вопросы, я просто, подняв подол, чтоб не испачкать его в «кровавых» лужах, шагнула к Эдварду. — До встречи, Томас, — губами, не издав ни звука, и, улыбнувшись сказала я, идя за адвокатом, а Шарп лишь обеспокоенно проводил меня взглядом. Экипаж двинулся. — Мисс, после подписания бумаг, я могу отвезти Вас домой, Ваша сестра хочет устроить прием по поводу ее возвращения, — я задумалась — она бы хотела Вас там видеть. — Мне это не интересно, причем я не собираюсь покидать поместье, — строго сказала я, смотря на дорогу. — Но почему? — на его лице читалось недоумение. — Просто… просто так мне хочется, — фыркнула я, подняв голову. — Вы всегда отличались своенравием, — в устах Эдварда это звучало, как комплимент, я улыбнулась. Прибыв на почту, Эдвард остался на улице присматривать за лошадьми, а я вошла в небольшое здание. Все выглядело не очень аккуратно, но народу было немало для такого захудалого места. В основном это небогатые люди похожие на бродяг, возможно, работают на этой почте или живут на ней. Здесь было теплее, чем на улице, что меня немного обрадовало. — Прошу прощения, — я подошла к стойке — письма на имя Кристины Шеварди… — Да, подождите минуту — мужчина удалился, а я снова оглядела помещение. Я поймала на себе неприятный взгляд двух пожилых людей, сидящих на лавке. Они о чем-то шептались, поглядывая на меня. — Вот, держите, — мне протянули три письма, и я быстро перебрала их в руках. — Большое спасибо, — тихо ответила я, найдя странное письмо от подрядчика. Быстро подписав два конверта, я снова отдала их мужчине, а третье взяла с собой и отправилась к выходу. — Ты уверен? — краем уха услышала я разговор тех людей. — Да, она приезжая, из города, — ответил второй — владелица Багрового пика. «Багровый пик?» — не первый раз слышав это, я подошла к мужчинам, что, видимо, им не понравилось. — Вы упомянули Багровый пик, что это значит? — не понимала я. Они переглянулись между собой. — Скоро пойдет снег, и Allerdale Hall покажет себя, — от его взгляда и хриплости голоса мне стало не по себе. — Мисс Шеварди, все готово, можем возвращаться, — крикнул мне со двора Эдвард, и я, посмотрев на мужчин, пошла к нему. — У меня для Вас есть небольшой подарок от Вашей сестры, — он достал небольшую красивую коробку. — Да что же ей надо? — буркнула я и открыла цветастую крышку. На дне лежало аккуратно свернутое шикарное платье. Я не особо гонялась за модой и красивой одеждой, но этот наряд был очень привлекателен. Лилиан всегда покупала мне костюмы, когда я еще была совсем юной, и постоянно угадывала с выбором. — Вы же знаете, как она щепетильна в плане внешнего вида, — Эдвард усмехнулся — поэтому она хочет, чтоб на приеме Вы были в этом, — он указал на платье. — А с чего она вообще взяла, что я приеду, мы перестали с ней ладить, как только я занялась своим делом, — я опустила глаза на платье и закрыла его крышкой. Эдвард печально вздохнул и протянул мне большие конверты, видимо, с какими-то документами. — Что это? — я заглянула в один из них. — Я обещал привезти подробную информацию о прошлых хозяевах Allerdale Hall, вот она, — я вытащила папку с надписью «Личное дело» и, встретившись взглядом с мужчины, убрала все назад. — Спасибо, — я улыбнулась — прочту на досуге. Мы вернулись в поместье, и я сразу поспешила к лестнице, чтоб подняться в комнату и найти Томаса. — Мисс Шеварди, — окликнул меня Эдвард и я остановилась — можно мне остаться здесь на некоторое время, проживать на втором этаже трактира в деревне я уже не могу, — в его голосе слышалось явное негодование — да и кучер не особо доволен, что я каждый день приезжаю сюда, проведать Вас, — он осекся, но продолжил — причем вдруг вы передумаете на счет приема у Мисс Лилиан. — Пожалуйста, согласитесь, — я услышала долгожданный голос и хотела повернуться, но призрак строго сказал этого не делать, и я замерла, немного склонив голову на бок. — Мисс? — Пусть он остаться. Если, что-нибудь случиться… — я была уверена, что он что-то знает, но выведывать мне не хотелось — я не смогу тебе помочь — я вздохнула и поймала на себе удивленно-подозрительный взгляд адвоката. — Хорошо, ты можешь остаться, комнат здесь много, — я улыбнулась и пошла дальше в комнату, держа коробку и сжимая в руках конверты с документами.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.