Часть 3. Глава 50. В ловушке прошлого
24 сентября 2012 г. в 13:08
Просыпаться так не хотелось. Постель была удобной, одеяло теплым, хотя и тонким, а подушка - мягкой. От белья исходил запах свежести и чуточку мандарина. Почему мандарина, я не знала, но все вместе напоминало родной дом, где к каждой вещи прикасались мамины руки.
Да, конечно, я дома, вместе с родителями, пришла в гости и осталась ночевать. Тем более были выходные, никуда спешить не надо. А Алисе потом позвоню...
Я слегка улыбнулась сквозь ускользающий сон, пытаясь сохранить его. Ну, еще немножко, еще несколько минуточек, прежде чем мама заглянет ко мне и начнет будить... А она обязательно это сделает, потому что в выходные я могу проваляться до одиннадцати.
Где-то вдалеке послышался приглушенный голос, вернее, даже два. Родители, конечно же. Завтракают, наверное...
А странный мне сегодня сон приснился... Что-то про... Про что? Я поднапрягла память, и она услужливо подсунула мне образ человека отталкивающей внешности. Хм... Ужастик, что ли?
Рядом прозвучали мягкие шаги. Женский голос что-то негромко произнес.
Мама...
- Мам, я сейчас... - сонно пробормотала я, уткнувшись носом в приятно пахнущее одеяло. - Уже встаю...
Я подождала секунду, наслаждаясь блаженным покоем, и перевернулась на бок. В руке, от кончиков пальцев до локтя, всколыхнулась острая боль, как будто кожу, а вместе с ней и мышцы вспороли кухонным ножом. От потрясения я распахнула глаза.
- Нет...
Жалобный стон вырвался из горла не столько из-за боли, сколько из-за воспоминания о причине ее появления.
Я вовсе не дома... Дом далеко, как и мои родители. Но где же я тогда?..
Мой взгляд уперся в потолок с круглыми лампами, смотревшими на меня, словно ослепшие глаза. Пространство вокруг заполнял блеклый утренний свет. Несмотря на то, что я видела только часть помещения с укрытыми тенью предметами мебели, я узнала его сразу. И так же незамедлительно облегчение придавило меня к постели.
Это было больничное крыло... Я в Хогвартсе... Даже не верится, ведь еще совсем недавно надежды на спасение практически не было. И только чудесное появление Сириуса и Гермионы повлияло на кажущуюся безвыходной ситуацию. Между прочим, я уже в третий раз попадаю в госпиталь с различными травмами, так что впору теперь абонемент выписывать... Мадам Помфри становится для меня уже как родная...
Внезапно я чуть не подпрыгнула на кровати.
Сириус! Гарри, Гермиона, Рон! Где они? Почему я до сих пор не слышу их голоса? Мой кулон, превращенный в порт-ключ, перенес нас вместе, всех пятерых... Вернее, должен был бы перенести на территорию Хогвартса... Но даже если мы каким-то образом разделились, остальные-то все равно оказались бы здесь рано или поздно. А может, они тоже, как и я, находятся в госпитале, просто, думая, что я еще не пришла в себя, решили не тревожить меня?
С затаившимся в груди холодком, грозящим заполнить каждую клеточку моего тела, я села на постели. На голову, будто глубоко нахлобученная шапка, навалилось пренеприятнейшее ощущение тяжести. Кое-как сфокусировавшись на окружающем меня помещении с дюжиной стоящих в два ряда кроватей, я обвела его взглядом. Все они, исключая мою и соседнюю, были аккуратно заправлены. А у второй занятой кровати стояла женщина. Вероятно, уловив мои телодвижения, она обернулась.
- Вы уже проснулись, мисс?
Голос был таким знакомым... Мадам Помфри собственной персоной. Я была готова обнять каждого, кого увижу.
- Да, я уже проснулась, - сказала, - точнее, просипела я, едва не зарыдав.
Она подошла ко мне с привычным выражением строгой заботы на немолодом лице.
- Как вы себя чувствуете?
Вдруг припомнилось мое первое посещение больничного крыла, когда мадам Помфри вот также вела допрос о моем состоянии. Хотя оно, состояние, и сейчас было далеко от идеального, мне захотелось улыбнуться, и губы скривились в улыбке, которую вряд ли можно было бы назвать веселой.
- Приемлемо, - ответила я, думая, что целительница наверняка вспомнит мои давние слова.
Она, что и неудивительно, не улыбнулась, а даже наоборот, посмотрела более озабоченно.
- То есть нет, конечно... - пробормотала я. Неосторожно шевельнув травмированной рукой, я опять едва не взвыла. - Мадам Помфри, у меня рука болит...
Я показала на горевшую огнем правую кисть, лежащую поверх одеяла. Только сейчас я обнаружила, что лежу в одежде, а отсутствовали на мне лишь мантия и обувь.
- Скорее всего, это перелом...
Целительница, не говоря ни слова, достала палочку из кармана своего фартука, и провела ею над моей ладонью, после чего кожа будто бы озарилась красноватым свечением.
- У вас действительно перелом, мисс...
Она умолкла, посмотрев мне в глаза.
- Вы меня знаете?
Я замерла с открытым ртом. Не понимаю, это что, шутка?
- Конечно, знаю... Вы меня тоже знаете.
- Вы что-то путаете, мисс, мы с вами точно не знакомы. - Мадам Помфри нахмурилась и встревоженно взглянула в сторону дверей. - Наверное, это последствие шока... - как бы про себя добавила она.
- Да нет же! - Я с возрастающим страхом подалась к ней. - Я Виктория... вы... я...
Мне хотелось сказать, что в Хогвартсе я учусь и живу уже четыре месяца - и как мадам Помфри могла об этом забыть. Но в ту же минуту я вспомнила последние мгновения перед тем, как порт-ключ перенес всех нас из Зала пророчеств. И о том, как я очутилась на берегу Черного озера в компании лишь одной Паркинсон, как хроноворот жег мне кожу, нагревшись, вероятно, от попавшего в него заклятия, и своих нелепых предположениях насчет... Эту дикую теорию подтверждала странная забывчивость мадам Помфри... А... Хагрид тоже меня не признал?
- Так вас зовут Виктория?
Я с недоумением вскинула на нее глаза и машинально кивнула. Потом потрясла головой, надеясь избавиться от бредовых мыслей.
Они не желали исчезать. Тогда я зашарила левой рукой по свитеру. Хроноворот! Где хроноворот?! Вот он-то в отличие от мыслей куда-то испарился.
Мадам Помфри, которая все это время наблюдала за моими действиями, сочувственно спросила:
- Вас что-то беспокоит?
Да! Беспокоит! Я понятия не имею, куда пропали Сириус, Гарри, Гермиона и Рон! А также хроноворот! И... и где нахожусь я сама... вернее, в каком времени... Я сглотнула, боясь продолжить мысль.
Если это не настоящее... то есть не то время, в котором живу я, то какое? Может, меня отбросило на полгода назад, когда здесь меня еще никто не знал? Хотя нет, не на полгода, потому что на улице было холодно и на земле лежал снег. Значит, больше чем на полгода... На год, полтора?
Мне стало дурно от мысли, что я оказалась далеко в прошлом. Целый год...
- Выпейте это, - сказала мадам Помфри, успевшая отлучиться и вернуться обратно.
Я автоматически взяла протянутый стакан, в котором была мутноватая жидкость, и чуть не плеснула себе на колени: так задрожала моя рука.
- Выпейте. Это Костерост, он восстановит поврежденные кости.
Бездумно глотнув из стакана, я тут же закашлялась: до того противным оказался вкус.
- Согласна, вкус у Костероста неприятный, - ворчливо сказала целительница, - но вам, милочка, обязательно нужно выпить до дна. Я пока позову директора.
Она отошла от меня, а я, отпивая целебное зелье маленькими глотками, смотрела вслед. Смелости спросить, который на дворе год, у меня пока не хватило. Я боялась услышать ответ... Ответ, который отнял бы последнююю надежду увидеться с расставшимися со мной людьми.
Эффект от выпитого Костероста появился почти сразу. Сначала в ладони стало немного щекотно, будто под кожу пробралась целая сотня муравьев, бегая туда-сюда, потом щекотка исчезла, но образовалось ощущение многочисленных уколов. Мне показалось, что туда же, под кожу, вонзились бесчисленное множество острых игл.
Морщась, я поставила стакан на прикроватный столик и прикрыла глаза. Пусть все это окажется только сном, кошмарным, но сном! И профессор Макгонагалл, которую сейчас позовет мадам Помфри, объяснит, почему та ведет себя так, словно видит меня впервые в своей жизни.
И лишь затаившийся страх свербил все сильнее: я никак не могла понять, куда пропал хроноворот.
Вновь где-то в отдалении послышались голоса. Вот открылась дверь, и они стали отчетливее. Стараясь не обращать внимания на боль в руке, я вздохнула и открыла глаза.
- Итак, как дела, Поппи?
- Думаю, вы сами все выясните, Альбус.
Меня как будто ударили. Я повернула голову к вошедшим, да так и застыла. Метрах в пяти от меня стояла профессор Макгонагалл, как и думала я, но совсем не это заставило меня таращить глаза и беззвучно открывать рот. Рядом и чуть впереди от нее стоял... Альбус Дамблдор, портрет которого я видела в кабинете директора. Альбус Дамблдор! Живой и совсем не бесплотный, хотя он не должен был быть здесь. Потому что он был мертв, я это точно знала! Я могла бы закричать от неожиданности, но на меня напал столбняк, на некоторое время превративший меня в статую потрясенной лягушки.
Профессора заметили мое странное состояние и переглянулись.
- Мне кажется, мисс, вас что-то очень взволновало, - сказал Альбус Дамблдор, неотрывно глядя на меня.
Его голос, такой знакомый и в то же время незнакомый, вывел меня из столбняка. Я подпрыгнула и вскочила с кровати как пробка из-под шампанского, при этом продолжая усиленно таращиться на живого Дамблдора.
В мозгу вспыхнула беспощадная мысль: я действительно провалилась в прошлое, ибо бывший директор Хогвартса никак не мог быть призраком.
"Вика, сейчас же прийди в себя!" - прикрикнул мой внутренний голос. Несмотря на его некоторое занудство, он иногда меня на самом деле выручал. И вот сейчас, как бы я ни была потрясена доказательством преужаснейшего предположения, он заставил меня согласиться с тем, что проявление эмоций - это не выход. Что думает Дамблдор, видя такую реакцию на него? Что он вызывает ужас? А почему? Потому что в ближайшем будущем его нет в живых? Впрочем, этого он знать не может...
В этот момент, когда, наткнувшись на стоящую позади кровать, я упала на нее, совсем рядом послышался сдавленный вздох. Кровать оказалась той, на которой лежал еще кто-то. Я покосилась на топорщившееся одеяло и увидела Паркинсон, выпучившую из-под него глаза. С каждой секундой на ее лице увеличивался испуг, переходящий в страх. Ярость, которую Паркинсон ясно прочитала на моем лице, заглушила другие эмоции, я забыла о Дамблдоре и других не менее важных вещах.
- Мер-рзавка! - буквально прорычала я, напрягшись.
Паркинсон взвизгнула и вылетела из-под одеяла, однако недостаточно быстро. Она упала, а я, преисполненная жаждой мести, вскочила на кровать.
- Что вы делаете? - в изумлении вскричала мадам Помфри.
Паркинсон неуклюже поднялась и ринулась прочь от меня. Я бросилась за ней. Злость настолько овладела мной, что я не могла думать ни о чем другом, кроме того, чтобы сделать этой мерзавке как можно больнее. Даже, когда я нечаянно ударилась травмированной кистью, и жгучая боль стрельнула до самого локтя, я не остановилась.
Заметив в госпитале остальных и, вероятно, выбрав из двух зол меньшее, девчонка метнулась в сторону профессоров Дамблдора и Макгонагалл.
- Помогите! - крикнула она, забежав за их спины. - Она сумасшедшая!
- Ну прекратите же это безобразие, Альбус! - почти взмолилась мадам Помфри.
И тут произошла волшебная метаморфоза: имя Дамблдора превратило Паркинсон из просто испуганной в крайне обалдевшую от ужаса. Так как оба профессора расступились, я увидела, как она застыла, уставясь на старого директора с выражением недоверчивого шока.
- Ну и кто из нас сумасшедший, Паркинсон? - прошипела я, не сбавляя, однако, скорости.
А она смотрела во все глаза, и потом пронзительно завизжала. Я и не знала, что можно так визжать - не удивлюсь, если Паркинсон услышали даже на верхних этажах.
- Вы... вы... - произносила при этом она, заикаясь и пятясь назад.
Черт, у нее же истерика, она не знает о хроновороте, поэтому может сейчас закричать о том, что Дамблдора нет в живых. Хотя мне было и наплевать на Паркинсон, но на чувства старого директора - нет. Так что нужно было заткнуть ее.
Я подбежала к ней, размахнулась левой рукой и что есть силы треснула Паркинсон по щеке. Ее голова дернулась, крик, - точнее, визг - оборвался, а она сама покачнулась. Я медленно обернулась к профессорам, пребывавшим, мягко говоря, в оторопи.
- Извините, это у нее припадок, - сказала я, впервые обратившись к ним. - Иногда такое случается.
- Честно сказать, мисс, вы тоже повели себя несколько... неадекватно, - с сомнением сказала профессор Макгонагалл.
- Минерва, ты не знаешь причину ее поступка, - мягко возразил Дамблдор, все также наблюдая за мной.
- Зря вы не вмешались, - сердито сказала мадам Помфри из другого конца больничного крыла. - Еще бы немного - и одна бы точно покалечила другую.
Что они говорят обо мне в третьем лице? Неприятно, знаете ли...
Я посмотрела на Паркинсон: она ошалело хлопала глазами, явно не зная, что делать.
- Мисс, вы все еще негативно настроены против вашей...
- Она не моя! - яростнее, чем следовало бы, крикнула я профессору Дамблдору. - И да, я все еще хочу прикончить эту гадину!
Мадам Помфри ахнула, профессор Макгонагалл нахмуренно свела брови. Директор же не вздрогнул, дотронулся словно бы в рассеянности до своей длинной бороды и сделал шаг вперед.
- Но вы же понимаете, мисс, что вам никто не позволит причинить какой-либо вред этой девушке в стенах Хогвартса независимо от того, что она совершила.
- У меня веские причины, чтобы этого желать, поверьте, - резко сказала я: мне до сих пор не верилось в реальность прошлого.
- Я верю вам. И все же, если вы не против, давайте присядем и вы расскажете нам о себе.
Во мне все бунтовало, и предложение Дамблдора не показалось таким уж заманчивым. Но выяснить кое-что нужно было как можно скорее. Расправиться с Паркинсон я всегда успею.
Потом мне пришла неожиданная мысль. Я резко остановилась, будто налетев на стену.
- Скажите... вы не знаете, кто она такая? - подрагивающим голосом спросила я, указав на Паркинсон.
"Пожалуйста, скажите, что знаете... Умоляю вас..."
Профессор Макгонагалл удивленно посмотрела на своего старшего коллегу.
- Лично я никогда не видела эту девушку... А почему вы спрашиваете?
Чтобы преподаватель не признал свою ученицу, проучившуюся в Хогвартсе шесть лет? Это значит... значит...
- Не может быть... Не может быть...
- О чем вы?
- Пожалуй, я догадываюсь, - задумчиво сказал профессор Дамблдор. Вот теперь он выглядел встревоженным. - Присядьте, дитя мое. Вы тоже, - обратился он к притихшей Паркинсон, находившейся на прежнем месте.
Она вздрогнула и, как сомнамбула, двинулась к одной из кроватей. Я опустилась на свою. Профессора Макгонагалл и Дамблдор подошли к соседней, но присел на край только директор.
- Итак, можно для начала узнать, как вас зовут?
- Виктория, - пробормотала я, пытаясь осмыслить происходящее. - Меня зовут Виктория... Кленова.
Моя настоящая фамилия сорвалась с языка сама собой. Впрочем, поправляться я не стала: тот псевдоним, который я взяла себе на время учебы в школе, мне надоел, да и не играл сейчас особой роли.
- Вы русская? - В тоне Дамблдора промелькнуло удивление.
- Да... То есть не совсем, можно сказать, наполовину. Но это не важно.
- Ну ладно. А вы, мисс?
Паркинсон воззрилась на директора с таким видом, будто он был говорящей табуреткой, и отвечать ему явно не собиралась.
- Новак... скажи, что все это иллюзия, - вместо этого обратилась она ко мне. - Ведь его нет... не может быть...
Я потянулась к своей мантии, висящей на спинке кровати, и достала из кармана палочку.
- Заткнись! Иначе горько пожалеешь, - прошипела я, наставив ее на девчонку.
- Вам действительно кажется целесообразным угрожать ей, Виктория? - спросил профессор Дамблдор, остро взглянув на меня поверх половинчатых очков.
- Да. И она знает, за что. Ее зовут Паркинсон, Пэнси Паркинсон, и она распоследняя...
- Не надо подробностей, - попросил он.
- Паркинсон? - повторила профессор Макгонагалл. - Вы, случайно, не родственница Ричарду Паркинсону?
Сначала Пэнси что-то невнятно промычала, затем выдала:
- Это мой отец...
- Отец?
На строгом лице женщины отразилось недоумение.
- Вы, вероятно, перепутали. Этот Ричард Паркинсон выпустился из Хогвартса лишь в...
- Видишь ли, Паркинсон, - перебила я профессора Макгонагалл. Хоть это было невежливо, но я сделала это для того, чтобы отсрочить тот момент, когда станет точно известно, в каком времени мы находимся. Мне было очень страшно предположить, что это за время. - Когда сработал порт-ключ, при мне находился один предмет - очень хрупкий, между прочим, - и он, возможно, активизировался тоже. Хочешь, я тебя обрадую?
- Виктория, вы, конечно, говорите об этом предмете?
Дамблдор, как фокусник, вытащил из кармана своего сиреневого одеяния... хроноворот. Я не слишком удивилась, но с облегчением выдохнула.
- Так он у вас, профессор...
- Что это? - поинтересовалась преподавательница, заглядывая ему за плечо.
- Это хроноворот, не совсем обычный хроноворот. Из чего следует вывод, что эти девушки оказались на территории Хогвартса не без его помощи.
- Хроноворот?! - вскричала, ожив, Паркинсон. - Новак, у тебя был хроноворот?
- Почему был? Он и сейчас...
- Ты хочешь сказать... - визгливым шепотом сказала она, уставившись на круглую серебряную вещицу в руках Дамблдора, - сказать, что... мы... мы где-то в прошлом?!
- Как ты быстро догадалась, - с ядовитым сарказмом сказала я.
У Паркинсон был такой вид, словно она вот-вот упадет в обморок.
- Так вы, что же, из будущего? - уточнила профессор Макгонагалл, ее глаза за четырехугольными очками расширились.
- Вы же ее не узнали, - кивнула я на слизеринку. - А почему хроноворот не совсем обычный?
- Потому что обычные хроновороты ограничены в перемещениях во времени, максимум на что они способны - это отправить человека примерно на восемь с половиной тысяч часов в прошлое. Это, как известно, примерно год. - Директор приподнял хроноворот за цепочку. - А это хроноворот иного рода. Он вполне мог переместить человека в отдаленное прошлое: на десять, пятнадцать лет назад. Да и выглядит он по-другому, чем обычные.
Я слушала и пыталась понять, что же в словах Дамблдора меня задело.
- Где мы находимся? - вскричала Паркинсон. Она вскочила с кровати и стремительно направилась к преподавателям. - В каком времени?
Директор не спеша поднялся и протянул мне хроноворот.
- Возвращаю его вам.
Я приняла его. Он был теплым то ли от рук Дамблдора, то ли от чего-то другого. А может, еще не остыл после сильного нагревания. Это меня встревожило. Но как бы то ни было, я могу воспользоваться им хоть прямо сейчас и переместиться в свое время... ко всем, кто там остался.
- Какой сейчас год?!
Ну вот, опять началось. А меня, если честно, не сильно волновало, какой год, мне хотелось как можно скорее попасть обратно.
- Паркинсон, если ты надеешься на то, что от этого тебе станет легче, ты ошибаешься. Но имей в виду, со мной ты не вернешься.
Она с перекошенным от неконтролируемого страха лицом метнулась в мою сторону. Я презрительно фыркнула и отступила, когда Паркинсон обхватила меня за руку.
- Это за то, что из-за тебя едва не погибли Гарри и Рон. А будь они здесь, я бы за твою жизнь не дала и ломаного кната.
- Новак... ты... ты не сделаешь этого... Я не знала, что они будут с тобой!
- Но ты была определенно рада.
- Меня заставили это сделать, и если...
- Ну да, ну да... - покивала я с фальшивым сочувствием, потом повернулась к Дамблдору. Они с профессором Макгонагалл почему-то не вмешивались в наши разборки. - Вы поможете мне вернуться? Ведь я даже понятия не имею, как пользоваться хроноворотом.
- Боюсь, мисс Кленова, - ответил он не сразу, и такое начало мне не понравилось, - что даже вам одной вернуться не получится. Взгляните на хроноворот, вам ничего не кажется подозрительным?
- Не знаю... - севшим голосом пробормотала я, посмотрев на круглый циферблат. В нем как будто ничего не изменилось. Да и что могло измениться? И тут меня осенило: весь металлический корпус был как будто оплавлен... и стрелки тоже... - Мамочка... В него попало заклятье... Вернее, целились в меня, но...
Дамблдор нахмурился и теперь больше не напоминал добродушного дедушку.
- Целились в вас, а попали в хроноворот? Тогда ясно, отчего он так нагрелся.
Наступила гнетущая тишина, тотчас зазвеневшая у меня в ушах, словно перед ними взяли и устроили концерт на металлических тарелках.
- Профессор... но ведь его можно как-то восстановить?
Вся моя смелость, подпитывавшаяся надеждой, что не все потеряно, лопнула как мыльный пузырь, вместо нее пришел страх.
- Увы, как ни прискорбно сообщать об этом, но хроноворот невозможно восстановить.
- Нет... - Колени подогнулись, и я бессильно упала на кровать. - Нет... Только не это...
Ставший абсолютно бесполезным хроноворот выпал из моей ладони, и, зацепившись за палец длинной цепочкой, закачался как маятник.
- Вы что это, серьезно? - прошептала Паркинсон.
- Серьезнее не бывает, - печально ответил директор.
- Так какой сейчас год? - глухо спросила я, спрятав лицо в ладонях. Мне хотелось выть от тоски.
Дамблдор вздохнул и сказал:
- Сейчас восьмое января тысяча девятьсот семьдесят восьмого года.
- Что?! - хором воскликнули мы с Паркинсон. - Семьдесят восьмого?!
Я ушам своим не верила. Семьдесят восьмой год? Нет, мне не могло снова так не повезти. Если это правда... хотя с чего Дамблдору вдруг врать - то между нами и настоящим...
- Целых двадцать лет...
Как это много...
- Двадцать лет? - потрясенно переспросила профессор Макгонагалл. - Вы прибыли из будущего, которое наступит через двадцать лет?
У меня не было сил даже на то, чтобы кивнуть.
Из своей комнаты вышла мадам Помфри, не присутствовавшая при нашем с директором разговоре.
- Ну что, больше драки не будет?
- Нет, Поппи, - сказал Дамблдор. - Принеси, пожалуйста, успокоительного зелья.
- Нужно было еще раньше это сделать.
Выпив свою порцию успокоительного, я поднялась и, пошатываясь, направилась к дверям госпиталя. Мне было здесь тесно.
- Куда вы, мисс Кленова?
- На улицу, - сказала я заплетающимся языком, словно внезапно опьянев от зелья. - Мне нужен свежий воздух.
Никто не стал меня задерживать. Впрочем, если бы кто-то попытался, то без труда остановил бы меня.
Когда до выхода оставалось совсем немного, дверь открылась, заставив меня слегка вздрогнуть.
- Профессор, вы и правда здесь, - произнес кто-то, вошедший в больничное крыло. - А я думал, меня обманули.
Я подняла голову и увидела темноволосого парня с до боли знакомым лицом. Он с интересом смотрел на меня.
- Гарри?.. - выдавила я, вновь не доверившись своим чувствам. - Это ты?