Ночное дежурство, утро и элегантность.
12 октября 2012 г. в 02:12
Название: Ночное дежурство.
Персонажи: Фрэнни Гамильтон.
Жанр: джен
Рейтинг: G
Фрэнни сидит.
Стул ее поставлен прямо по центру палаты, неудобно и непродуманно. И сам стул ничем не лучше. У него слишком высокая жесткая спинка, и при каждом движении он ужасно скрипит.
Но Фрэнни все равно сидит на нем.
Она не ищет удобства. Прямая спина, высоко вскинутый подбородок, руки на коленях – с нее вполне можно рисовать королеву на престоле.
В палате темно. В палате с десяток кроватей, и на каждой лежит больной, раненный, контуженный… солдаты. Они постанывают во сне, всхлипывают, хрипят. Они издают звуки, собирающиеся в еженощную симфонию, которая исполняется для медсестер на посту.
Фрэнни прислушивается к каждому аккорду, стараясь уловить в стройной мелодии хоть какую-то фальшь. И если она слышит ее – эта строгая Калиоппа полевого госпиталя – она тут же несется искать докторов, поднимает всех на ноги, гремит инструментами.
Чтобы не потерять никого.
Но пока все спокойно, и Фрэнни сидит.
На родине Фрэнни считают героиней. В школе Мэри-Джейн поются оды ее храбрости и милосердию, родители хвастаются перед знакомыми своей талантливой дочерью. Кенди пишет ей каждую неделю, несмотря на то, что не получила еще ни одного ответа. Все уверены в профессионализме и педантичности медсестры Гамильтон, ведь она никогда не теряет лица.
А Фрэнни сидит на своем колченогом троне, и с ужасом ждет нарушения ночного напева.
Потому что на самом деле ей очень страшно.
Название: Утро.
Персонажи: Кендис Уайт Эндри, Уильям Альберт Эндри
Жанр: джен
Рейтинг: G
Если Кенди попросят назвать самое приятное воспоминание, она, конечно, будет долго думать, и вспоминать, и перебирать запылившиеся от времени события прошлого.
Но если спросить ее прямо сейчас, и не дать ни минуты на размышление, она тут же расскажет про утро.
И про хлеб.
И про Альберта.
Это было у них своего рода традицией. Утром, когда золотистые лучи молодого солнца пробивались сквозь деревья, он будил ее тихим стуком в дверь. Кенди, конечно же, делала вид, что только встала, потягивалась, как ленивая кошка и даже зевала, весьма натурально, кстати. Но на самом деле она уже давно просыпалась заранее, укутывалась теплее в одеяло и ждала этого стука.
Он предвещал лучшее начало дня.
Пока Кендис возилась на кухне с кофе – зерна темной обжарки, коричневый сахар, патока и корица – Альберт уходил в ближайшую пекарню. Когда он возвращался, с ним в квартиру заходил запах горячей выпечки, пьянящий и поднимающий настроение. Они садились за стол, разливали кофе по большим кружкам и обрезали у хлеба корки, со всех сторон.
Это был весь их завтрак – свежие, хрустящие, еще горячие хлебные корки с апельсиновым джемом и кофе.
Все это сочетание запахов, утренних красок и улыбок Альберта несомненно заслуживает если не звание самого лучшего воспоминания, то хотя бы пребывание в тройке лидеров.
Но сейчас, когда Кенди стоит, облокотившись на лакированную дверцу машины, она готова уступить место более новым событиям.
Навстречу ей идет Альберт – хотя нет, Уильям, в идеально сидящем костюме и с солнечными бликами в волосах – и на ходу показывает буханку хлеба, еще дымящуюся, будто только из печи.
Кенди хитро улыбается ему, и в ответ поднимает тайком купленную баночку джема.
Название: Элегантность.
Персонажи: Том Стив, Кендис Уайт, Анни Брайтон
Жанр: Джен
Рейтинг: G
- Нет, это просто невыносимо! – Том ворвался в комнату, где спокойно пили чай девушки, и яростно швырнул свою шляпу на пол. – Как я могу вести дела с людьми, у которых розовый зефир в голове вместо мозгов?
- О чем это ты? – Спросила Анни, невольно заливаясь краской.
Она очень надеялась, что замечание про розовый зефир не относится к ее умилению при виде пастушьих собак.
Кенди молча поддержала вопрос подруги, удивленно приподняв брови.
- Это все отец. Он внезапно уехал в город, и доверил мне все свои незаконченные дела. Но если бы я знал, что в ходе одного из них придется иметь дело с размалеванной куклой, ни за что бы не согласился!
- Том, успокойся. Мы все еще ничего не поняли. Садись, выпей чаю, и объясни все по порядку. – Кендис подвинула к Тому старое кресло.
Парень сел и устало вздохнул, принимая из рук мисс Брайтон чашку травяного чая.
- Я уже говорил, это отец. Он договорился о поставке говядины с одной из семей. У них какой-то прием намечается, человек на триста. Отец сказал мне подписать договор, когда эти господа его пришлют. Но видимо, это одна из тех безумных семей, где дурехи-дочери маются от безделья, и просят своих папаш придумать им хоть какое-то дело. У них так независимость проявляется! И вы представляете, как это идиотка подписала договор? «Элегантность»! У нее, видать, один стеклярус и танцульки на уме! Элегантность, подумать только!
Девушки, однако же, не разделяли злости Тома. Они задумчиво переглянулись, кивнули друг другу и захихикали.
- Том, - выдавила сквозь смех Кенди, - можешь показать нам договор?
- Конечно.
Озадаченный парень протянул уже изрядно помятый листок подругам.
Кенди бросила на договор быстрый взгляд, показала его Анни, и обе они затряслись от смеха.
- В чем дело? – Ошеломленно спросил Том, потрясенный неожиданной реакцией на его проблему.
Анни и Кенди только отмахнулись и вышли из комнаты, продолжая звонко хохотать.
На оставленном ими договоре, в графе «заказчик» тонким витиеватым почерком значилось: «Э.Леганс»