ID работы: 3939562

Таракашка

Джен
G
Завершён
169
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
5 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
169 Нравится 6 Отзывы 32 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
— Очкастая, — прямо с порога начал Леви, — Ты знаешь, что такое «уборка»? — Ого, а я считала, что тебе это известно лучше всех, — обернулась женщина, так как до этого сидела спиной к двери. — Мне-то как раз известно, — мужчина брезгливо окинул взглядом комнату, — а вот тебе, видимо, не очень. Ханджи лишь пробурчала, что-то в ответ, стараясь не отвлекаться от заполнения бумаг. Кстати, за это совсем бесполезное дело её, в кои-то веки, засадил вышеупомянутый Капрал, которому надоело, заполнять их за неё. — Ты чего пришёл, кстати? — Зоэ подняла голову и прищурилась, — Позлорадствовать? — Дел и так невпроворот, — фыркнул мужчина, — Я за бумагами. — Посыльный? — сочувствующе, уточнила майор. — Тип того. После последней вылазки в развед - отряде значительная нехватка кадров. Каждый пашет за двоих. Поэтому сегодня капралу, как и многим другим, пришлось самому относить бумаги Эрвину. Плюс документы Зоэ, иначе она и к завтрашнему вечеру не управится, пока будет по замку мотаться. Поэтому Ривай по-быстрому заполнял свою небольшую стопочку бумаг, отправлялся к Ханджи, там хватал её документы, со всей этой макулатурой шёл к Смиту, где обменивал их заполненные бумаги на ещё незаполненные. По пути к себе в кабинет заглядывал к напарнице, оставляя там бумаги для неё. И так по кругу. — Вот, на краю буду для тебя складывать, — женщина указала на ближний к Леви край стола и вновь вернулась к бумагам. Капрал кивнул, забрал небольшую стопку и покинул кабинет. — Очкастая, ты знаешь, что такое «уборка»? — Леви, ты двадцатый раз сюда заходишь и каждый раз спрашиваешь, — немного раздражённо начала Зоэ, отрываясь от заполнения бумаг, — Тебе ещё не надоело? — Нет. — Жаль, потому что я не намерена слушать это вечно. Покинь комнату. Пожалуйста. И, кажется, кто-то говорил, что у него дел невпроворот, ммм? Не знаешь кто? — Я всё ещё не теряю надежды, что заставлю тебя тут убраться, — направляясь к выходу, сказал Ривай. — Это мы ещё посмотрим. — Ханджи, у тебя такой срач в комнате, немудрено, что тут скоро живность какая-нибудь заведётся, — мужчина остановился у порога. — Ой, зато у тебя в комнате такая дезинфекция стоит, что микробы там самоуничтожаются, — парировала майор. — Жаль, что идиотов за микробов принять нельзя, — почти печально вздохнул капрал. Он ещё раз обвёл взглядом место обитания напарницы, — Весь твой стол забросан какими-то бумагами, которые валяются ещё и на полу, — вслух начал рассуждать Ривай, — В некоторых местах на полу виднеются грязные пятна, которые, мне даже страшно подумать, чем были оставлены. Стол, на котором стоят твои различные пробирки для экспериментов просто в катастрофическом состоянии, и, честно, я не раз удивлялся, как у тебя там ничего не взорвалось и не развелось до сих пор. Женщина смерила его таким недобрым взглядом. Не знаю, что именно она хотела этим сказать, но Леви поспешил ретироваться. Добравшись до кабинета, он первым делом решил немного отдохнуть, поэтому сел в кресло, закинув ногу на ногу, подпёр щёку кулаком и тихонько задремал.

***

Странное щекочущее чувство разбудило капрала. Он приоткрыл один глаз, затем второй и, не обнаружив «источник раздражения», вновь прикрыл глаза. Странная щекотка повторилась вновь. Леви открыл глаза и пристальным взглядом прожигал коленку. Это щекотка раздражала. «Что это такое может быть?» Через мгновение показалась маленькая головка с длинными усиками, затем пара маленьких лапок, с помощью которых, осмотревшись, существо побежало вверх по ноге. Осознание, что бежит по ноге, заставило Ривая резко вскинуть брови вверх, ужас парализовал тело мужчины. И лишь когда насекомое добежало до середины бедра, Леви, наконец, смог двигаться. Но всё что он смог сделать, так это резко оттолкнуться ногами от пола. Кресло такого манёвра не оценило и перевернулось, пара секунд полёта и вот, теперь Леви лежал спиной на полу, а ноги его задрались к потолку. Бедный таракашка подлетел, и плавно спланировал на кончик носа. Капрала. Ривай свёл глаза к носу, его лицо исказилось гримасой отвращения. Он быстрым движением руки смахнул таракана со своего лица, перевернулся, прополз пару метров на четвереньках и резво вскочил. «Какого черта?» Пока дезориентированное насекомое пыталось прийти в себя и перевернуться со спинки на лапки, Леви быстро прикинул, откуда в его кабинете, где стерильность такая, что можно без опаски проводить хирургические операции, завёлся таракан. Вывод напрашивался только один — Ханджи Зоэ. Тем временем таракашка справился с поставленной задачей и целенаправленно побежал к своему «новому другу». Ошарашенному такой настойчивостью насекомого капралу не пришло в голову ничего лучше, чем снять с левой ноги сапог и запустить его в полет, надеясь, что прибьёт этим назойливое создание. И вот теперь представьте себе такую картину: тридцатилетний мужик с ужасом в глазах, стоял посередине кабинета на правой ноге, а его левая, согнутая в колене нога, была босой; а в пару метрах лежал сапог, а из-за него выглядывал таракашка. Ещё не известно, кто напугался больше: Ривай живучести насекомого или таракан, в которого ни с того, ни с сего запустили сапогом. Капрал начал судорожно соображать. Раз виновником его нынешнего положения оказалась Ханджи, значит, ей всё и исправлять. Поэтому Леви допрыгал на одной ноге до двери. Но отворив её, внезапно чуть не наткнулся на Эрена. — Йегер? Что ты тут делаешь? — Ривай внимательно оглядел парня. — Я должен вам... — Дальше капрал недослушал, его взгляд дошёл до сапог подчинённого. — Снимай сапог, — Леви кивком указал на нужную ему обувь. — Э... хорошо, — Эрен стянул с левой ноги сапог, и капрал надел его на свою босую ногу. Повезло всё-таки, что у них размер один. — Таракана, — Леви указал куда-то в сторону сапога, лежащего посреди кабинета, — поймать! — Есть, сэр! — Йегер отдал честь. Бедному парню ничего больше не оставалось, кроме как выполнить приказ. Разъяснять причины столь странного поведения начальника — бесполезно. К тому же догнать так спешащего капрала было бы довольно непросто. Тем временем Ривай уже достиг кабинета Ханджи. Вообще-то, он собирался распахнуть дверь и разразится очередной тирадой на тему «Очкастая, какого хрена ты творишь?», но только открыв дверь, его чуть ли не сбил с ног резкий запах. Облако непонятно чего, но чего-то ужасно пахнущего, стоящее в комнате, не позволяло хоть что-то разглядеть в кабинете учёной. Вообще-то, желание наорать на Зое никуда не пропало, а даже, наоборот, в несколько раз возросло. Откашлявшись, Леви накрыл рот и нос ладонью поплотнее и вбежал в кабинет. Первым делом нужно было открыть окна, затем полагаясь исключительно на слух и интуицию, Ривай нашёл подругу и выволок её из зоны заражения кабинета. — Какого черта? — прислонившись к плотно закрытой двери, мужчина тихонько стек на пол. — Тараканов травлю, — изрядно откашлявшись, ответила Ханджи. — Так, это всё-таки твоя затея, — в глазах капрала мелькнула ярость, — Я чуть инфаркт не заработал! — Исключительно в научных целях, — майор чуть приподнялась и прислонилась к стене. — Какое отношение имеют тараканы к науке? — злился Ривай. — Самоуничтожатся ли они так же, как и микробы, — оправдывалась учёная. — Ответ: нет! — мужчина протянул руку подруге и помог ей подняться. — Отлично, отрицательный результат тоже результат, — женщина в который раз откашлялась. Капрал оценивающим взглядом оглядел её. — Ты пробовала окна открывать прежде, чем такой гадостью в замкнутом помещении распылять? — он приложил ладонь ко лбу майора, а потом и к своему. — И что со мной теперь будет? — Ханджи проследила взглядом за рукой друга. — Температуры нет, зато кашель, голова кружится? — спросил Ривай и, получив отрицательный ответ, продолжил, — значит, будет, потом появится тошнота, — подытожил мужчина, скрестив руки на груди. — Будем тебя спасать, — капрал развернулся, знаком руки дал понять майору, следовать за ним, и направился в сторону своего кабинета. Дверь от кабинета Ривая начальникам открыл Эрен. Он протянул вперёд кулак и осчастливил Леви новостью:«Таракан пойман». Пока Ханджи, сопоставив всё, с трудом пыталась скрыть смех сквозь кашель, капрал уже послал Йегера куда подальше «избавиться от этого чудовища и вымыть после этого руки». Расположившись на диване, майор вновь залилась таким кашлем, что живот скрутило болью. Комната как-то странно закрутилась и всё вокруг поплыло. — Леви, мне плохо. — Тц, это расплата за мои потрепанные нервы, — мужчина уже заварил чай и начал, не жалея, сыпать в чашку каких-то трав и «мусора». Майору оставалось только надеяться, что её не хотят отравить. В каких-нибудь «научных целях». — Пей, — капрал протянул чашку несчастной. Она понесла напиток к губам, но тут же скривилась и жалобно взглянула на друга, — Я знаю как это пахнет. Просто заткни нос и пей. — Редкостная гадость. — А ты чего хотела? Ягодный морс? Нужно было думать прежде, чем ты решила травануться в собственном кабинете ядом от тараканов. Тут, наконец-то, вернулся Эрен. Так, к слову, бедный парень до сих пор был в одном сапоге. У него язык не поворачивался потребовать назад собственную обувь. — Сэр, я... — Йегер! — Ривай стянул с себя чужой сапог, и уже хотел было вернуть его хозяину, как вдруг резко забросил ноги и с силой вцепился в шею подчинённого. А внизу на всё ещё лежащем на полу сапоге Леви сидел таракан. — Ты какого таракан поймал, придурок? — Сэр, вы боитесь тараканов? — Эрен, вообще-то, не рассчитывал на подобные неожиданности и с трудом удерживал начальство. — Уронишь меня, и ты покойник, — шикнул капрал. Бедному парню оставалось только крепче сжать зубы и ждать, когда начальник соизволит спуститься на землю. А пока эта парочка выясняла отношения, Ханджи уже, не скрывая, заливалась смехом. Всё-таки подобное явление увидишь не каждый день! Женщина даже и не предполагала, что её эксперимент мог привести к такому итогу. Блаттофобия* у Леви, ну надо же! Резкий приступ кашля, заставил учёную прерваться и вновь отпить глоток странно пахнущей жидкости. Ну, Ривай!
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.