***
Повествование от третьего лица
— Сакура, милая, просыпайся, — Мебуки подошла к кровати дочери, но не обнаружила её на месте, — Наверное, на миссию рано ушла. Мебуки пошла на кухню, чтобы приготовить завтрак для мужа, но её прервал звонок в дверь. — Здравствуйте, Мебуки-сама, я за Сакурой. Нас Бабуля на миссию вызывает. — Наруто? Я думала, вы ушли давно. Сакуры нет дома, — мама Сакуры не на шутку заволновалась. — Как?! — у Наруто глаза на лоб полезли. — Я к Бабуле! — Узумаки двинулся с места и со всех пор побежал в резиденцию. В это время Цунаде разбирала очередную стопку бумаг в кабинете. Шизуне терпеливо ждала указаний Хокаге. Тишину нарушил вбежавший Наруто. Он хлопнул по столу так, что все бумаги упали на пол. — Чего тебе, Наруто? — раздраженно спросила Цунаде. — Сакура пропала!!! — Может, она пошла погулять? — Пятая замолчала, когда увидела на пороге Анбу. — Чего тебе? — Хокаге-сама, вчера один из нас видел около резиденции представителей Акацук. В кабинете воцарила тишина. Пятая сжала кулаки, со всей силы ударила по столу, и тот разломался пополам. Шизуне схватила Наруто и сжалась с ним в стену. — Не медля, — Цунаде не шутила. — вернуть Сакуру домой!***
Повествование от лица Сакуры
Через двадцать минут Итачи вернулся в комнату с тарелкой риса и стаканом воды в руках. Тарелку он поставил на стол и жестом приказал мне сесть. Перечить ему я не собиралась, поэтому быстро села за стол, но есть не спешила. А вдруг он мне туда яда подмешал или ещё что-то? Мне этого не надо. Две минуты я тупо смотрела на тарелку и к еде не притрагивалась. Итачи вздохнул и, взяв палочки, положил рис к себе в рот и проглотил. Правда, я всё равно есть ничего не стала. Учиха старший снова вздохнул и стал кормить меня с ложечки. Вы себе это представляете?! Гений клана Учиха, член организации Акацук, кормит с ложечки девочку с розовыми волосами?! Или это я головой ударилась, или мир чокнулся. Через три минуты всё содержимое тарелки было съедено. Чудо, я не отравилась и со спокойной душой выпила воду. Зря, правда. Через секунду меня стало клонить в сон. Моя голова упала на стол, а стакан разбился о пол. Зачем ему всё это?***
Повествование от лица Саске
Мне давно не снились сны о Конохе. Всего две ночи после моего ухода. В частности и ты… Сакура. Я, словно призрак, наблюдаю за тобой. Вот ты пытаешься привлечь моё внимание, развеселить, помочь, обнять. А я лишь отталкиваю тебя, принося боль и слёзы. Сколько раз ты плакала из-за меня? Наверное, много. Вот мой уход из деревни. Ты призналась мне в любви, пытаешься меня остановить или уговорить взять тебя с собой. Ты пытаешься закричать, но я появляюсь за твоей спиной и отключаю тебя. Даже во сне ты говорила мне не уходить и плакала. Я всё же ушёл, оставив новые порции боли. Теперь тебя пытаются развеселить, отвлечь. Почему ты не улыбаешься, Сакура? Твои глаза не горят тем привычным огнём. Они погасли. Твоя улыбка стала редкостью. Я бы тебя не узнал такой. Вот тебе снится кошмар обо мне, ты плачешь. Совсем потухла. А теперь ты бежишь. От кого, Сакура? Мои глаза расширились от шока. Итачи! Сакура, тебе страшно. Он хватает тебя за руки и поднимает над землёй. Пытаюсь вырвать тебя из его рук, но прохожу сквозь тебя. Он что-то тебе вколол, и ты засыпаешь. Затем вы оба исчезаете. Просыпаюсь в холодном поту и пытаюсь привести мысли в порядок. Сакура, почему ты засела у меня в голове?***
Повествование от лица Сакуры
Я не знаю, во сколько я проснулась, ведь в комнате нет ни окон, ни часов. Переворачиваюсь на другой бок и понимаю, что спала не одна. Итачи положил меня к стене, а сам лёг рядом. Спал он крепко, поэтому я с лёгкостью встала с кровати. Свеча почти погасла. Подхожу к двери и обнаруживаю, что та не заперта. Есть шанс вернуться домой. Проверяю, спит ли Итачи, и выхожу. Коридор был на много светлее комнаты Итачи. Куда я шла — не знаю. Я видела другие комнаты, но открывать их смелости не хватало. Этот коридор был настоящим лабиринтом. На каждом шагу был новый поворот. Я даже не знала, куда надо сворачивать. Было тихо, но вскоре тишина была нарушена. — О, ты же та девка, которую Итачи принёс, — сказать честно, этот блондин напоминал мне прической Ино. — А ты миленькая и такая маленькая, — я была в шоке, когда увидела, что у него на ладонях по рту. Он схватил меня за руки и поднял над полом. Им так нравится это делать? — Может, стоит подшутить над ним? Спрятать тебя у себя, а Итачи сказать, что ты убежала? С каждой секундой мне становилось всё хуже. Блондин обращался со мной, как с плюшевой игрушкой. Но вскоре он отошёл от меня, словно его током ударили. Он со страхом в глазах смотрел за моё плечо. Я обернулась и увидела Итачи, сверлившего меня взглядом. Страх снова сковывал меня целиком. Мне казалось, что он страну может испепелить одним лишь взглядом. Итачи развернулся и чётко сказал: — Сакура, идём. Я послушно пошла за ним. Блондин лишь крикнул ему в след: — Да брось ты, девочка домой хочет, — это правда. Я хочу домой к маме и папе. Не хочу сидеть взаперти не пойми где. Всё время Итачи шёл впереди меня и молчал. Лишь иногда оборачивался, проверяя, иду ли я за ним. Войдя в комнату, я быстро отошла к углу. — Я же тебе говорил не выходить в коридор! — Его голос стал металлическим и резким, — А если бы там был не Дейдара, а кто-то другой? Что бы ты сделала? А? — Итачи подошел ко мне и схватил за горло. Было больно, но он продолжал на меня кричать. — Что, умереть захотелось? Я тебе могу в этом даже помочь! — в оправдание он сильнее сжал мне горло. Неужели я так умру? Я заплакала, опять. Я ничего не могу сделать, мне страшно. Итачи перестал меня душить, и я села на пол, хватаясь за горло. Я боялась поднять голову и посмотреть ему в глаза. — Сакура… — его голос снова мягкий. — прости меня, — он прижал меня к себе, а я лишь продолжила плакать. — Скажи хоть что-нибудь. — Я домой хочу, — скорее пропищала, чем сказала я. — Не сейчас, — что было потом, я не помню.