***
Джейсон не отрывался от книги уже второй день. Его как будто не было в особняке всё это время: никто не ругался матом из-за какой-то мелочи и не грозился расстрелять всех и каждого, и как раз из-за этого у семейства возникло ощущение какой-то опустошённости. Чего-то явно не хватало, но никто не мог понять, чего именно. Даже Брюс заметил, что чего-то недостает, но, как обычно, значения этому не придал. Колпак ни на минуту не выпускал из рук книгу, он даже почти не ел: ему вполне хватало духовного насыщения. Незаметно для себя, Джейсон дошел до последней страницы и сейчас, с безумными глазами ее дочитывая, готовился узнать страшную тайну. — Не может быть! — шокировано воскликнул Джейсон, вскочив с кресла. От неожиданности Дик, всё это время сидевший на диване, пролил на себя чай, который в отсутствие Альфреда решил попить в гостиной. Кто же знал, что Колпак начнет визжать как раз в тот момент, когда Грейсон решит сделать глоток ароматного чая? Дик, например, не знал, и в результате этого горячий напиток стекал по его подбородку. — Садовник! — не переставал вопить Джейсон. — Это был садовник! О, конечно, кто же ещё мог достать ядовитый плющ и подсунуть карге? Это невероятно! Дик прознал об увлечении брата детективом ещё вчера, когда вдруг заметил, что на протяжении всего дня от Джейсона не было слышно ни звука, ни выстрелов, ни матершинных выкриков. Найтвинг подумал было, что случилось что-то ужасное и Джейсон снова сбежал из дома с криками, что больше не вернется в этот дурдом, но каково было удивление Грейсона, когда он увидел брата, увлеченного запутанной детективной историей. — Альфи будет очень недоволен, — страдальчески проговорил Найтвинг, осматривая мокрое пятно от чая на диване. — Шедевр, а не книга! — Колпак восхищенно смотрел на предмет, принёсший ему столько радости и целый заряд положительных эмоций, даже не замечая страданий Грейсона. — А теперь — пора поесть! — На эту мысль Джейсона натолкнуло урчание собственного живота, и поэтому он быстро отправился на кухню.***
— Кто из вас, уродов, посмел съесть мой торт?! — Джейсон одарил злобным взглядом братьев, которые сидели перед ним с абсолютно невинными лицами и делали вид, что не понимают, о чём идет речь. — Я вас спрашиваю! — продолжал кричать Тодд. — Это Дрейк, — с гаденькой ухмылкой на губах произнес Дэмиен. — Что? Нет, это не я! — отнекивался Красный Робин. — Так, подождите, — прервал спор Найтвинг. — Какой торт? О чём речь? — Кто-то из вас, упырей, съел последний кусок шоколадного торта, который предназначался для меня! Кто это был?! — Джейсон гневно стукнул кулаком по столу, всеми силами добиваясь правды от гнусных ворюг и обманщиков (каковыми он считал своих братьев). — У тебя совсем крыша поехала, идиот. — Дэмиен недовольно цокнул и закатил глаза. Терпения, чтобы выносить очередные закидоны Джейсона уже не было, равно как и желания. Робин встал из-за стола и собирался пойти хоть куда-нибудь, лишь бы подальше из этого дурдома, но у Колпака были другие планы на этот счет. — А ну сидеть! — злобно рыкнул Тодд, в который раз ударяя кулаком по столу, который от такого напора готов был развалиться на части. — Раз не хотите по-хорошему — будет по-плохому, — зловеще заявил Джейсон, после чего быстро удалился из столовой, оставляя братьев негодовать. — Он совсем с катушек слетел, — устало вздыхая, проговорил Тим. — Вынужден согласиться с этим выродком, — хмыкнул Дэмиен, махнув в сторону Красного Робина. — Так, я вообще ничего не понимаю! — обречённо воскликнул Дик. — Какой торт? Что происходит? Кто что съел? — не переставал осыпать братьев вопросами Грейсон, за что получил недовольный толчок от Робина. — Помолчи, — устало пробурчал мальчик. — Бесишь еще больше этого. — Дэмиен снова махнул в сторону насупившегося Тима. — За мной! — в приказном тоне воскликнул Джейсон, внезапно вернувшийся в столовую. Братья недоуменно переглянулись, но всё же решили последовать за Колпаком. — Вы двое, — Джейсон указал на Дика и Тима, — ждёте в коридоре. А ты, мелочь, шуруй в гостиную. — Тодд подтолкнул Робина вперёд, чем заслужил мощный пинок по правой ноге. — Ну всё, гном, тебе не жить! — Колпак забежал в гостиную следом за Дэмиеном, не забыв захлопнуть за собой дверь. Первое время из комнаты доносились ругань и звуки бьющегося стекла, Дик и Тим уже хотели ворваться в гостиную, чтобы остановить эту, судя по звукам, смертельную битву. Ну, как хотели… Грейсон хотел, а Дрейк с преспокойным выражением лица ожидал, пока кто-нибудь кого-нибудь убьет и его головная боль в виде двух несносных братьев будет уже не такой достающей. — Значит так, упырь, — Джейсон одним глазом ненавидяще смотрел на Дэмиена, так как второй был не в состоянии открыть после полученного удара. — Говори, ты съел мой торт?! — Колпак направил свет от лампы прямо в лицо Робина. Пока братья сидели в столовой, Джейсон успел устроить в гостиной настоящую комнату для допроса: он зашторил все окна, погрузив комнату во мрак, а из источников света оставил только настольную лампу. Его увлечение детективом не прошло даром. — Убери эту чертову лампу от меня, идиот! — гневно воскликнул младший, щурясь от яркого света. — Признавайся, маленький хитрожопый гаденыш, где ты был с часу ночи до десяти утра?! Благодаря своим детективным способностям Джейсон выяснил, что именно в этот временной промежуток торт был съеден. — Ты меня достал, Тодд! Еще хоть слово, и я тебя на кусочки разрублю, а потом расфасую по пакетам для собачьего гов… — договорить Дэмиен уже не успел, так как его угроза подействовала на брата должным образом. — Следующий! — громко крикнул Джейсон. Робин вышел из гостиной хмурый, чернее самой чёрной тучи. Дик и Тим удивленно уставились на младшего, который, игнорируя взгляды братьев-балбесов, прихрамывая, отправился в свою комнату. Через несколько секунд из гостиной показался Джейсон с заплывшим глазом и очень недовольным лицом. Дика и Тима ожидала та же самая участь, что и Дэмиена, только на этот раз, к счастью, обошлось без побоев. Допрос братьев Джейсону ничего не дал, так что все страдания он пережил абсолютно зря. Раскрыть это дело горе-детективу так и не удалось, так что он остался без лакомства да еще и с испорченными впечатлениями о прочитанной книге. Спасибо маленькому исчадью ада за это.***
— Он совсем чокнулся! — заключил Дэмиен в конце своего эмоционального рассказа о двухдневных событиях в этом сумасшедшем доме. — Говоришь, он подозревал вас в том, что вы съели торт? — уточнила Кассандра. — Ты чем слушала, пока я тут полчаса распинался?! — Робин недовольно фыркнул, скрестив руки на груди. — Но ведь Джейсон сам съел торт. Глаза Дэмиена от шока чуть из орбит не повылезали. — Ночью я вернулась в поместье, заглянула на кухню, а Джейсон сидел за столом и ел торт, при этом не отрываясь от книги, — объяснила Блэк Бэт, видя непонимающий взгляд Робина. Кассандра со спокойным выражением лица попивала чай, даже не догадываясь, что своим рассказом подвергла жизнь Колпака смертельной опасности. Робин, разъяренно рыкнув, резко поднялся со стула и стремглав помчался на поиски Тодда. И судя по громким крикам, доносившимся из коридора, очень быстро его нашел. Кассандра усмехнулась. «Торт и вправду был очень вкусным», — подумала девушка, вспоминая нежный вкус шоколадного лакомства.