ID работы: 3871266

Будущее Перна

Джен
G
Завершён
22
автор
raliso бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
4 страницы, 1 часть
Метки:
AU
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
22 Нравится 12 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Полет в Промежутке длился слишком долго. Ф’лон даже успел испугаться. Как он мог, будто неопытный мальчишка, впервые севший на дракона, перед самым прыжком увлечься мечтами о том, как на Перне возродятся вейры! Ведь он прекрасно знал, что образ, передаваемый дракону, должен быть предельно точным. Но когда он уже начал проклинать себя за то, что своей неосторожностью погубил их с Сайманитом, они наконец-то вынырнули из ледяного холода Промежутка на просторную равнину, окаймленную горами.       Ф’лон втянул полной грудью теплый воздух, облегченно расправив плечи. На этот раз обошлось, если не считать странной слабости, от которой слегка кружилась голова. Но больше он не будет столь беспечен. А в следующее мгновение у него перехватило дыхание от изумления. Это несомненно был Телгар, куда он прибыл по приглашению лорда Тарафела, но… Откуда столько драконов? Они сидели повсюду – бронзовые, коричневые, зеленые, голубые и… несколько золотых. Ф’лон протер глаза – не померещилось ли? Но нет, видение не рассеялось.       - Что это? – пораженно произнес он вслух. – Куда мы попали?       «Пятнадцатый Оборот Девятого Прохождения», - невозмутимо ответил Сайманит.       «Девятого Прохождения? Но… - и тут до Ф’лона дошло, что случилось – как бы ни была абсурдна эта мысль, только она могла объяснить все. – Хочешь сказать, мы попали в будущее?»       «Да», - Сайманит был по-прежнему спокоен, будто каждый день прыгал во времени.       «Но перемещение во времени невозможно!»       «Почему?» - теперь в голосе дракона слышалось искреннее недоумение.       «Если это возможно, почему никто до нас не совершал таких путешествий?» - ответил Ф’лон встречным вопросом.       Сайманит сделал мысленное движение, соответствующее пожатию плечами. Его сложившаяся ситуация, похоже, ни капли не беспокоила. Ф’лон внезапно перестал нервничать, и ему стало любопытно. Раз уж они каким-то образом попали в будущее, надо посмотреть, что ждет Перн. И только в этот момент до его сознания дошло одно слово, сказанное драконом: «Прохождение». Так значит, нити все-таки начали падать! Он был прав! «Вот вам, старые грымзы!» - мелькнула ребяческая задорно-торжествующая мысль, но быстро пропала: нити – это в любом случае не повод для радости.       «Спускайся», - велел он Сайманиту, и тот начал кружить, выбирая площадку для приземления.       Сойдя на землю, Ф’лон покачнулся и вынужден был опереться на плечо Сайманита. Да что с ним, в самом деле? Он чувствовал себя так, будто из него высосали жизненные соки – если не все, то, по крайней мере, большую часть. Или это перемещение во времени действует подобным образом? Тогда понятно, почему о нем никто не знал.       «Ты в порядке?» - Сайманит повернул голову, обеспокоенно глядя на него громадными мерцающими глазами.       «Все нормально. Не беспокойся, - Ф’лон ласково погладил своего дракона по носу, и тот довольно фыркнул. – Устройся подальше от остальных и не очень-то разговаривай со здешними драконами. Никто не должен знать о нас».       «Сам не попадись кому-нибудь на глаза», - насмешливо ответил Саймонит, распахивая крылья.       Ф’лон усмехнулся, наблюдая, как он отлетает и садится в стороне от остальных драконов, стараясь не привлекать к себе внимание. Головокружение и слабость прошли – теперь он чувствовал себя более-менее прилично.       «Вряд ли здесь остался кто-то, способный меня узнать».       Будто ответом на его мысль неподалеку прозвучал звонкий девичий голос:       - Мастер Робинтон!       Ф’лон вздрогнул и живо обернулся, одновременно отступая в тень. Девушка с копной каштановых волос, улыбаясь, подбежала к шедшему ей навстречу высокому худому мужчине, в котором Ф’лон с трудом узнал своего друга. Робинтон был совсем стариком! Как прежде бодрым и подвижным, но стариком.       «Прошло немало Оборотов», - философски напомнил Саймонит.       Ф’лон кивнул, соглашаясь. Но было ужасно странно видеть друга таким. Робинтон тем временем что-то сказал девушке – кажется, дал задание, – и она умчалась его выполнять. Мастер-арфист продолжил свой путь к дому лорда. А Ф’лон задумался, почему в холде столько драконов. То ли лорд Телгара (кем бы он ни был в это время) проводил какое-то собрание, то ли устраивал праздник. В любом случае оглядеться не помешает. И Ф’лон последовал за Робинтоном, стараясь держаться подальше и не попадаться ему на глаза. Он прекрасно знал, насколько наблюдателен его друг и каким тонким слухом обладает.       Войдя в замок, Ф’лон понял, что попал на праздник. Приемный зал, который мало изменился с его времени, был полон нарядными людьми, украшен цветами и лентами. Играла приятная музыка, кто-то танцевал, кто-то общался, разбившись на небольшие группы, кто-то пробовал угощения на столах, покрытых роскошными скатертями и ломящихся от яств. Такого изобилия Ф’лон не видел уже давно – холды считали единственный выживший вейр нахлебником и не стремились обеспечивать его, как должно.       Робинтон направился к музыкантам, приветствуя встречавшихся по пути знакомых. Люди здоровались в ответ с заметным почтением. Ф’лон довольно усмехнулся: всегда знал, что Роб далеко пойдет. Временно выпустив из поля зрения старого друга, он принялся оглядываться. Интересно, встретит ли он здесь еще кого-нибудь знакомого?       Снаружи приветственно затрубили драконы. Ф’лон озадаченно нахмурился: кого они могли так встречать? Разве что… Предводителя вейра? Он с любопытством обратил взгляд к двери, ожидая новых гостей. Кто же сейчас управляет Бенденом? То, что на Перне могли возродиться остальные вейры, ему и в голову не пришло. С легким удивлением Ф’лон обнаружил, что не он один повернулся к дверям: чуть ли не все присутствующие ожидали появления прибывшего. Разговоры смолкли, даже музыка затихла. Это становилось все интереснее.       И вот мощные дубовые двери раскрылись, пропуская мужчину и женщину, шедших под руку. Мужчина был высок, темноволос, молод, но не юн. Большего Ф’лон пока разглядеть не мог. Женщина едва доходила ему до плеча – тонкая и гибкая, черные волосы заплетены в толстую косу. Если Робинтона приветствовали с глубоким уважением, то перед этой парой люди расступались чуть ли не с благоговением.       Им навстречу уже спешил, судя по пышным одеждам, лорд Телгара.       - Предводитель, Госпожа, - он почтительно поклонился, - для меня честь приветствовать вас в своем доме.       Ф’лон улыбнулся – он правильно догадался: они были Повелителями вейра. И вейр здесь явно имеет гораздо больше веса, чем в его время. Что неудивительно, учитывая начавшие падать нити.       - Лорд Ларад, - Предводитель улыбнулся, склонив в ответ голову.       Ларад? Это Ларад? Тот самый паренек, сын Тарафела?       - Мы с Лессой рады были принять твое приглашение.       Лесса… Лесса… Имя было как будто знакомо, но сейчас Ф’лон никак не мог вспомнить, где его слышал. Тем временем он осторожно подобрался поближе – ему страшно любопытно было посмотреть на того, кто будет управлять Бенденом после него. Конечно, он надеялся, что это будет его сын, но мало ли… Нельзя отбрасывать и иных возможностей, чтобы не пришлось потом горько разочароваться. И замер на месте: эта улыбка, этот пронзительный взгляд янтарных глаз, так похожих на его…       - Надеюсь, наш визит не закончится как в прошлый раз, - с нотками сарказма пробормотала Лесса.       Спутник одарил ее укоризненным взглядом, но она сделала вид, что не заметила. Лорд Ларад слегка помрачнел. Обстановку разрядил подоспевший Робинтон.       - Ф’лар, Лесса! – он с широкой улыбкой пожал руку Предводителю и поцеловал – Госпоже. – Я уж думал, вы не появитесь.       Ф’лон заставил себя отступить так, чтобы не привлекать внимание, одновременно пытаясь подавить широкую счастливую ухмылку. Ф’лар! В сильном, уверенном в себе мужчине, Предводителе вейра почти невозможно было узнать озорного непоседливого мальчишку, которого он видел всего час назад. И судя по тому, что Ф’лон успел понаблюдать, его здесь не просто уважали, как вождя, но искренне любили и почитали. Грудь распирало от гордости за сына.       А еще он был рад, что Ф’лару больше чем ему повезло с Госпожой вейра. Подвижная, энергичная, вопреки внешней хрупкости явно обладающая стальным характером Лесса была полной противоположностью ленивой, апатичной Йоре. Но главное – между Ф’ларом и Лессой с первого взгляда была заметна глубокая нежность. Его сын со всей очевидностью горячо любил свою спутницу – так как сам Ф’лон любил его мать. И она отвечала ему тем же.       Вдруг он вспомнил, где слышал ее имя. Лесса… В памяти всплыл крепкий высокий лорд Сангел, держащий на руках маленькую девчушку с громадными серыми глазами. Руат. Ну, конечно! Все знают, что из Руата вышло немало прекрасных Повелительниц вейра. Значит, зарвавшийся Фэкс все-таки не смог прибрать к рукам этот замечательный холд.       Вокруг Ф’лара и Лессы собралось еще несколько человек – похоже, всадники и даже… Ф’лон внезапно понял, что это Предводители других вейров. Перн возродился. От осознания этого факта невероятное тепло окутало сердце. Еще больше это чувство возросло от понимания, что другие Предводители смотрели на Ф’лара, как на главного (хотя формально вейры считались независимыми). Они спрашивали его одобрения и беспрекословно принимали его решения.       - Мы можем хотя бы во время Встречи не говорить о делах? – возмутилась Лесса.       Ф’лар рассмеялся, поцеловав ее руку, остальные заулыбались.       - Как скажешь, Лесса. – задорно, но при этом почтительно ответил совсем молодой всадник с открытым лицом. – Тогда как тебе идея обсудить последнюю песню Робинтона?       - О нет, только не это! – простонала она с явно наигранным отчаянием, снова вызвав всеобщее веселье.       Робинтон самодовольно усмехнулся, но получив от Лессы суровый взгляд, поспешил скрыться подальше от ее глаз.       - Я не опоздал? – к веселящейся компании присоединился еще один всадник.       Он с широкой улыбкой смотрел на Ф’лара и был похож на него, как… родной брат. Ф’лон выдохнул, принявшись жадно разглядывать своего второго сына. Они действительно были очень похожи. Вот только Ф’нор казался более беззаботным, более свободным, не придавленным грузом ответственности. Любуясь своими мальчиками, Ф’лон уже не слышал разговора, пока его внимание не привлекла весьма позабавившая его фраза:       - Ни в коем случае, о брат мой, славнейший из сыновей моего отца, - с задорными искрами в глазах произнес Ф’нор.       Ф’лар усмехнулся:       - Тогда не испытывай мое терпение, о брат мой, мудрейший из сыновей моего отца.       Вопреки суровой интонации, взгляд его лучился весельем. И Ф’нор усмехнулся в ответ.       Ф’лон невольно фыркнул, подавив желание расхохотаться в голос. Он испытывал ни с чем несравнимое наслаждение, наблюдая за своими сыновьями, за ехидной пикировкой которых чувствовалась сильная привязанность друг к другу. К этому времени он уже решил, что неожиданное путешествие в будущее – одна из самых замечательных вещей, что с ним когда-либо случались.       Засмотревшись, Ф’лон потерял бдительность и, сам того не заметив, подошел слишком близко. Его взгляд встретился с взглядом Ф’лара. Сын озадаченно нахмурился, явно пытаясь понять, что ему кажется таким знакомым в неизвестном ему всаднике. Он повернулся к Лессе, похоже, намереваясь спросить ее об этом. И Ф’лон понял, что пора исчезать. Если сейчас кто-нибудь заметит их сходство, вопросов не оберешься.       Воспользовавшись тем, что Ф’лар отвернулся, он осторожно отступил, сливаясь с толпой нарядных гостей, и поспешил скрыться в тени одной из колонн. Отсюда уже не было слышно разговора, но все еще можно было наблюдать. Ф’лар снова посмотрел туда, где несколько мгновений стоял Ф’лон, недоуменно приподнял брови, повертел головой и что-то сказал Лессе. Та пожала плечами, и вскоре они уже забыли о Ф’лоне, продолжив беседу с другими всадниками.       Он вздохнул с облегчением, парадоксальным образом одновременно испытывая разочарование. Ужасно хотелось сейчас подойти к сыновьям, поговорить с ними… Ф’лон тряхнул головой, отгоняя сумасшедшее желание: ничего хорошего из этого наверняка не вышло бы. Пора было возвращаться домой.       Он со смешанным чувством печали, вызванным нежеланием уходить, и счастья от того, что будущее Перна превзошло все его самые смелые мечты, в последний раз обвел взглядом зал и вышел, одновременно призывая Сайманита.       «Почему ты грустишь?» - спросил дракон, когда Ф’лон взбирался ему на спину.       «Уж больно тут хорошо – уходить не хочется», - ответил он, стараясь, чтобы его слова звучали весело.       Сайманит промолчал, но Ф’лон почувствовал ласковое, утешающее касание его разума к своему. Его крылатый друг как всегда все понял без лишних объяснений. Ф’лон благодарно похлопал его по мощной бронзовой шее.       «Полетели домой».       И снова пребывание среди ледяного ничто Промежутка длилось слишком долго. Однако теперь Ф’лон был готов к этому и не испугался, только, сжав зубы, ждал, когда прыжок закончится.       Они вынырнули из Промежутка в Телгар, на этот раз в правильном времени, где не было еще обилия драконов, где его ждал лорд Тарафел.       Вновь привычно молодой Робинтон встретил его у самого входа в холд.       - Что я тебе расскажу, Роб! – с хитрой улыбкой заявил Ф’лон, едва приблизившись к другу. – Ни за что не поверишь!       Тот приподнял брови, но Ф’лон покачал головой: позже. Сейчас у них есть другие дела. Робинтон понятливо кивнул, но продолжал посматривать на него, явно сгорая от любопытства.       То ли от выматывающей усталости после перемещения сквозь время, то ли от все еще бурливших в душе эмоций, то ли от своей природной вспыльчивости, но, когда нахальный мальчишка из свиты Фэкса налетел на юного Ларада (теперь снова юного), Ф’лон моментально повелся на провокацию и вступил в драку. Задним числом он подумал, что не стоило этого делать, надо было вести себя сдержаннее. Тем более что он чувствовал себя слишком изможденным, чтобы хорошо сражаться. Но поздно.       Он так и не успел рассказать Робинтону о своем невероятном путешествии.
22 Нравится 12 Отзывы 1 В сборник Скачать
Отзывы (12)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.