Её глаза на звезды не похожи,
Нельзя уста кораллами назвать,
Не белоснежна плеч открытых кожа,
И черной проволокой вьется прядь.
С дамасской розой, алой или белой,
Нельзя сравнить оттенок этих щек.
А тело пахнет так, как пахнет тело,
Не как фиалки нежный лепесток.
Ты не найдешь в ней совершенных линий,
Особенного света на челе.
Не знаю я, как шествуют богини,
Но милая ступает по земле.
И все ж она уступит тем едва ли,
Кого в сравненьях пышных оболгали!
*130-й сонет Шекспира – о любви вечной. И о Мишонн.
Несколько – слишком много – лет – прошли как в тумане. Рик изменился, но тут ничего не поделаешь, каждый идет по жизни так, как позволяют ухабины на дороге. *Не скажете же вы, что человек сам собою управил так? Не правильнее ли думать, что управился с ним кто-то совсем другой?****
Самая знаменитая красивая и романтичная сцена из диснеевского мультфильма "Леди и Бродяга" в исполнении Рика и Мишонн с аккомпанементом в виде ходячих выглядит так: They poke out a walker’s eyes simultaneously. Their eyes meet. Michonne: I had this. Rick: I had this. Rick withdraws his rusty steel bar from the walker’s orbit and the walker’s blood splatters on Michonne’s face. Michonne: Really? Rick: Sorry. ...двое любящих друг друга людей, управляемые рукой Судьбы, разбираясь с хаосом без спроса оживившейся окружающей действительности, сошлись в одном моменте времени и пространства, а именно: протыкая строительными штырями одного особенно неудачливого ходячего, которому досталась двойная порция