ID работы: 3844778

Фобос [РЕДАКТИРУЕТСЯ]

Гет
R
Завершён
280
автор
Размер:
128 страниц, 21 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
280 Нравится 194 Отзывы 90 В сборник Скачать

Глава 4

Настройки текста

Музыка Bill Brown — Dum spiro spero

      Кажется, сейчас у меня будет нервный срыв.       Я стою на улице, с ужасом глядя на призрак миссис Картер, словно парализованная. В деталях разглядываю черные дыры на месте глаз, рот раскрытый в немом крике. И горло, из которого даже спустя пятьдесят лет непереставая льет темно-красная кровь.       Мои колени подгибаются, и я хватаюсь за капот Кэрри, чтобы не упасть. В горле пересыхает, дыхание сбивается, но я с каким-то интересом разглядываю стекающую на ночную рубашку жидкость. Мне кажется, что я даже отсюда чувствую ее запах. Запах мокрого железа. И привкус такой же, только с солью.       Женщина прикладывает ладонь к стеклу и растворяется в воздухе, будто ее не было.       Срываюсь с места, забыв про диск, и вбегаю в дом.       Этот, кажется, адский дом.       Громко топаю по лестнице, взбегая на третий этаж, где располагается комната родителей. Мне нужно убедиться, что это была не галлюцинация, и я чувствую себя чокнутой, ведь любой адекватный человек на моем месте уже бежал отсюда.       Но только за один этот день произошло столько, что я начала сомневаться в своей адекватности.       Врываюсь в родительскую комнату, едва сдерживаясь, что бы не заорать для пущего эффекта. В голове на секунду появляется мысль, что я выгляжу безумно. Но она так же быстро пропадает, когда я замечаю, что комната пуста. Дрожащими руками приглаживаю растрепавшиеся волосы, и медленно подхожу к окну, в котором я видела покойную жену покойного Джендри Картера. Прикладываю ладонь к тому же месту, что и она, и смотрю на улицу. Замечаю папу, который идет к Кэрри. Он в растерянности берет с капота диск и оглядывается по сторонам, недоумевая, куда я пропала.       — Стейси?       Голос Бена звучит так, будто бы я всунула в уши затычки и накрыла голову подушкой. Хмурюсь. Я не думала, что тут настолько хорошая звукоизоляция. Дом слишком старый.       Вздыхаю и отнимаю руку от окна. Мне просто показалось, будто видела призрак.       Но тень в ангаре и шаги ночью не были плодом моего воображения.       Отступаю от окна на шаг и прячу руки в карманы джинс.       Меня начинает бить мелкая дрожь.       Потому что в комнате становится холодно.       Передергиваю плечами.       Всему есть свое объяснение. После пробежки мне стало жарко, и я не обратила внимания на прохладу в помещении. А сейчас…       А что сейчас? Хватит отрицать очевидное, Стейс… С домом что-то не так.       — Стейси…       По спине бегут мурашки, а тонки волоски на руках встают дыбом, когда я слышу тихий шепот за спиной. Он едва различим, скорее похож на шелест листвы. Но я понимаю, что это не галлюцинация.       В комнате кто-то есть. И он рядом со мной.       Медленно разворачиваюсь на голос и, как завороженная смотрю на стену, на которой проступает уродливое кровавое пятно.       Призраки прячутся в тенях и там, где их трудно заметить. Они могут находиться даже внутри стен.       — Стейси…       Шепот повторяется, и сквозь пятно начинают проступать очертания человеческого тела. Мой лоб покрывается испариной, а сердце, кажется, готово выпрыгнуть из груди.       Миссис Картер смотрит на меня бездонными темными глазами и шепчет одно слово, вновь поливая ночную рубашку кровью из раны на горле.       — Беги…       Я раскрываю рот и издаю оглушительный визг.

***

Музыка Bruno Coulais — Ailsing Song

— флэшбэк — 1965 год

      Старый Ford Falcon въезжает на пустырь, посреди которого, как величественный исполин, красуется новый трехэтажный деревянный дом с большим ангаром. Солнце нещадно палит, нет ни малейшего намека на хотя бы легкий ветерок.       Машина останавливается у крыльца дома рядом с Chevrolet Impala, судя по внешнему виду, 59-го года сборки. Тут же приятную тишину сельской местности разрывает детский восторженный крик, и из Форда выпрыгивает мальчишка пяти лет, с темными волосами и разбитыми коленкам. Ребенок спотыкается об мелкие камушки и падает на землю, пачкая бежевые шорты и светлую клетчатую рубашку. Он смеется, не обращая внимания на новые ранки, появившиеся на ногах.       — Майк, ты придурок!       Светловолосая девушка громко хлопает дверью и складывает руки на груди. С неприязнью окидывает взглядом дом и смеющегося мальчишку.       — Папа, скажи ему, что он болван!       — Эмили, успокойся, не кричи на брата, — высокий худощавый мужчина, больше похожий на богомола, поднимается по ступеням и стучит в дверь. — Похоже, мы приехали раньше, и наш агент по недвижимости не спешит нас встречать.       — Похоже, ты просто привез нас в какую-то дыру! — блондинка закатывает глаза и одергивает свой бледно-розовый сарафан.       — Эмили, не хами отцу.       Весьма привлекательная женщина, с такими же светлыми как и у дочери волосами, поднимается по лестнице к мужу и прислоняется плечом к стене. Следом за ней, медленно перебирая ногами, идет темноволосая девушка лет шестнадцати, полная противоположность сестре и матери. Она с интересом разглядывает местность, глядя из-под прямой челки, и спотыкается об ступеньку, еле успев ухватиться за перила.       — Больная, — тянет Эмили и забирается обратно в машину. Майк поднимается с земли и начинает прыгать вокруг Форда, громко крича:       — Больная! Больная! Больная!       — Майк, прекрати! — строго требует мать и переводит взгляд на мужа. — Джендри, постучи погромче!       — Эстель, не думаю, что та молодая женщина, занимающаяся продажей этого дома, страдает глухотой, — раздраженно отзывается мужчина, но тут из глубины дома раздаются торопливые шаги. Дверь раскрывается и на пороге возникает миниатюрная брюнетка тридцати лет, одетая в простую юбку и блузу. Женщина лучезарно улыбается и протягивает руку.       — Мистер и миссис Картер, простите за то, что заставила вас ждать! Плановая проверка дома.       — Ничего страшного, Мэри, — Эстель принимает руку агента и улыбается, демонстрируя ямочки на щеках. — Надеюсь, с домом все хорошо?       — Конечно, проходите, — женщина отходит в сторону и приветливо улыбается темноволосой девочке, тенью следующей за родителями. — Это ваша дочь?       — Младшая, — отзывается Эстель и оборачивается на девушку. — Луиза, поздоровайся.       — Здравствуйте, — послушно говорит она и быстро заходит в дом. На улице раздается громкий хлопок, и через пару секунд на пороге возникает Эмили Картер.       — Она у нас немного чокнутая, — с невинной улыбкой сообщает она и отходит в сторону, пропуская Майка, громко кричащего «Чокнутая! Чокнутая! Чокнутая!». Мэри одаривает блондинку профессиональной улыбкой и идет следом за покупателями на кухню, чтобы подписать договор. Луиза пропускает вперед Эмили, съежившись под ее презрительным взглядом взглядом, и с интересом смотрит на неприметную дверь под лестницей.       — А там что?       — Это дверь в подвал, — отвечает Мэри, обернувшись на голос. Достает из кармана ключи и протягивает девушке. — Вот этот ключик открывает его. Когда дом строили, то не собирались делать замок на двери в подвал, однако, когда мы узнали, что у наших первых покупателей, то есть у вас, есть маленький ребенок, то, в целях безопасности, мы пригласили слесаря.       — Спасибо, — Луиза берет ключ и отпирает дверь. Эмили выглядывает из кухни и закатывает глаза.       — Господи, ты точно ненормальная. Зачем тебе в подвал?       — Хочу посмотреть, — тихо говорит сестра и спускается вниз. Из кухни доносятся радостные голоса Джендри и Эстель, обсуждающие то, как здорово будут смотреться насаждения подсолнухов на этой ферме. Капризный голос Эмили, сообщающей о том, что ей срочно нужно наведаться в город, чтобы ощутить себя нормальным человеком, а не девчонкой из захолустья. Восторженные вопли Майка и топот его ног по дому.       Луиза спускается в подвал, и ей кажется, что это место живое. Это место дышит.       И это нравится ей.       Впервые девушка думает, что ей будет где спрятаться от издевок старшей сестры и надоедливого младшего брата.       Это место — ее новый дом.

— конец флэшбэка —

***

Музыка Sebastian Larsson — Into The Dark

От лица Дилана       Я выхожу из своей комнаты и слышу громкий девчачий крик, раздающийся с третьего этажа. Внутри все холодеет от ужаса, и я срываюсь с места, взбегаю по лестнице, перепрыгивая ступени.       Это кричит Стейси.       Звук идет из комнаты старших Мэддоксов, и я врываюсь в помещение, чувствуя себя, как минимум безрассудным супергероем. Краем глаза замечаю огромное кровавое пятно на стене и призрак женщины, однако она растворяется в воздухе, будто ее и не было. Пятно исчезает точно так же, заставляя думать, будто это была игра света или разум сыграл глупую шутку.       Но я знаю, что это все реально.       Стейси сидит около кровати, зажав уши руками и раскачиваясь взад-вперед, низко опустив голову и бормоча, что это все неправда, что этого нет. Я опускаюсь рядом с ней и осторожно дотрагиваюсь до плеча.       — Стейс?       Девушка вскрикивает и дергается, ударившись плечом об спинку кровати. Смотрит на меня безумными глазами и до крови закусывает губу.       — Дилан, ты видел это?       Не успеваю ответить, так как в комнату вбегает Бен, за которым следует Джулия. Замечаю позади них Лизу и Эдварда. В глазах деда застывает странное выражение, а бабушка щурит глаза и вопросительно приподнимает брови. Игнорирую немой вопрос, ведь она прекрасно знает ответ.       Да, черт возьми, это они, это снова они.       — Стейси, в чем дело? — мистер Мэддокс тяжело дышит от быстрого бега и утирает выступивший на лбу пот рукавом своей рубашки. Джулия складывает руки на груди и выдыхает.       — Стейс, что тут произошло? И вообще, что ты делаешь в нашей комнате?       — Здесь была женщина, — бормочет девушка и дрожащей рукой указывает на стену. — Т-там было пятно…       — Какое пятно? — Бен хмурится и разглядывает стену. — Там нет ничего.       — Но оно было, — кричит Стейси и хватает меня на плечо, больно впиваясь в кожу пальцами. — Дилан, скажи им! Ты же видел! Ты тоже это видел!       Морщусь и перевожу взгляд на Лизу. Женщина сжимает губы в тонкую полоску и отрицательно качает головой. Облизываю губы и осторожно высвобождаю руку из захвата Стейс.       — Я ничего не видел. Тебе, наверное, показалось. Я прибежал на крик, и увидел, как ты сидишь около кровати. Я ничего не видел.       Джулия Мэддокс закатывает глаза и тяжело вздыхает.       — Стейси, опять твои выходки?       Девушка смотрит на мать потемневшими от ужаса глазами и быстро качает головой.       — Нет! Мам, это правда!       — Стейси… — Бен трет лицо и делает шаг назад. — Не надо. Здесь нет и не было никакого пятна. И никакой женщины нет. Успокойся.       — Возможно, девочка просто не оправилась после переезда, — тянет Эдвард и пожимает плечами. — Все же для ребенка это большой стресс.       — Она уже взрослая, Эд, — отрезает Джулия. — Стресс должен быть у Джаспера, но он прекрасно справился.       — Каждый по своему справляется, — замечает мужчина и смотрит на меня. — Дилан, отведи Стейси в ее комнату. Пусть ляжет спать.       Я быстро киваю и помогаю девушке подняться с пола. Она цепляется за меня, как за спасательный круг, и шепчет:       — Ты же видел, скажи им…       Молча вывожу Стейс из комнаты и помогаю спуститься по лестнице, так как она, судя по всему, не способна здраво мыслить и соображать, на какую ступеньку ставить ногу. Девушка низко опускает голову, когда я открываю дверь в ее комнату и помогаю сесть на кровать.       — Отдохни, — ворчу, пытаясь скрыть беспокойство в голосе и страх.       Они пытаются ее напугать.       — Почему ты соврал? — шепчет Стейси и гулко сглатывает. — Почему сказал, что не видел ее?       — Я не видел ее, — отступаю на шаг. — Тебе просто показалось.       — Ты не мог не заметить ее, — продолжает бормотать девушка, глядя в пол. — Она исчезла через пару секунд после того, как ты вошел, ты должен был ее увидеть.       Твою мать, Стейси Мэддокс, да, я видел ее! Тебе станет легче, если я скажу об этом?       — Спи, — бросаю я и быстро выхожу из комнаты, боясь, что если пробуду там еще хотя бы секунду, то расскажу ей все, что знаю.       Но я не должен этого делать.       Спускаюсь вниз. Мне нужен Эдвард, и я наугад иду на улицу. Возможно, он ушел в ангар вместе с Беном чинить Форд. Быстро прохожу мимо окон, надеясь, что Лиза меня не заметит. Конечно, она вряд ли догадается о том, что я хочу сделать, однако, лучше не рисковать.       Захожу в ангар и сразу же замечаю спину Эда. Дед роется в пакетах, которые привез Бен, разглядывая детали для машины и довольно хмыкая. Мэддокса нигде не видно, и я откашливаюсь, привлекая к себе внимание.       — Дилан, в чем дело? — Эдвард даже не оборачивается, продолжая копаться в мешках, но я вижу, как напрягается его спина.       — Тебе не кажется, что это уже слишком? — прислоняюсь спиной к стене и складываю руки на груди. Мужчина откладывает в сторону гаечный ключ на двенадцать и поворачивается ко мне:       — Что именно?       — Мэддоксы должны знать о том, что здесь происходит.       — Нет, — Эдвард качает головой вновь отворачивается. — Твоя бабушка…       — Блять, ты же знаешь, что она не в своем уме! — повышаю голос и взъерошиваю волосы. — Им нельзя оставаться здесь!       — Следите за своим языком, молодой человек, — рычит Эд и удаляет кулаком по раскрытой ладони. — Я знаю. Знаю. Но ничего не могу сделать. Так что, давай закроем эту тему.       — Мы можем все уехать отсюда, — делаю глубокий вдох, чтобы успокоиться. — Мы можем…       — Она не позволит, — дед вздыхает и подходит ко мне. Кладет руку на мое плечо и поджимает губы. — Мы живем так уже десять лет. Лиза… Любит этот дом. Он нравится ей, понравился с первого взгляда, и она смирилась с небольшими неудобствами. Мы тоже должны.       — Но при чем тут другая семья? — отталкиваю руку деда. — Или одним мучаться скучно? Зачем все это?       — Это семья моего покойного друга.       — И поэтому ты разрешил Лизе обречь их на жизнь в этом аду. — Развожу руками. — Тебе не жаль Джаспера? Ему три, Эд! А Стейси? Она теперь будет думать, что чокнулась.       — Дил, закроем эту тему, — бормочет Эдвард и возвращается к пакетам. — Иди помоги женщинам на кухне, они загорелись идеей устроить праздничный ужин в честь переезда. Жаль, что Стейси его пропустит.       — То есть, ты предлагаешь мыть посуду и отбивать мясо, делая вид, что все в порядке? — поджимаю губы и шмыгаю носом. — Ты сам-то в своем уме?       — Именно это и предлагаю, — Эдвард повышает голос, давая понять, что его уже начинает раздражать этот разговор. Чешу щеку и на мгновение закрываю глаза.       — Хорошо. Закроем тему.       Выхожу из ангара и хмуро смотрю на небо. Я надеялся, что Эдвард поймет, на сколько идиотской была затея с «соседями». Я надеялся, что он поймет, что это опасно, что он подвергает опасности семью своего друга. Но он все так же слеп и не замечает, что Лиза уже давно свихнулась, слетела с катушек. Наверное, даже задолго до смерти его родителей. Ее сына.       Смерти? Скорее, убийства. Дилан, ты же знаешь, что это произошло не просто так…       Мотаю головой, отгоняя неприятные мысли. Прищурившись смотрю в сторону дома и вздыхаю. Может быть, отбивание мяса поможет мне выпустить пар.

***

Музыка Hanz Zimmer — Samara's Song

      Я просыпаюсь, словно от толчка. Сердце бешено бьется где-то в горле, мокрые волосы прилипли ко лбу и щекам. Перед глазами все еще стоит расплывающееся по стене красное пятно, пустые глазницы на лице мертвой миссис Картер, слышу ее шепот, от которого кровь стынет в жилах.       Тяжело дышу и смотрю на часы на прикроватном столике. 1:15.       Откидываюсь на подушку и прикладываю руку ко лбу.       Может быть они правы, и я просто переутомилась.       Я просто сумасшедшая.       Чокнутая.       Мне мерещится всякая фигня.       Качаю головой и встаю с кровати. Во рту пересохло, словно в пустыне. Жутко хочется пить, и я решаю спуститься на кухню.       Медленно перебираю ногами, боясь, что в коридоре на меня накинется армия призраков, но тут же убеждаю себя в том, что их не существует.       Ты ведь не думаешь так, Стейс…       Открываю дверь и выглядываю в коридор. Мельком отмечаю, что армии мертвецов нету, и делаю шаг за порог.       — Стейси…       Мир разбивается вдребезги, когда я слышу детский голосок за спиной. Детский голосок, прерываемый хрипом и звуком капающей на пол жидкости.       — Стейси… Поиграй со мной…
280 Нравится 194 Отзывы 90 В сборник Скачать
Отзывы (194)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.