Глава 1
9 сентября 2012 г. в 20:39
Примечания:
Иллюстрации:
https://pp.vk.me/c627628/v627628085/36c22/U5rhmKZE-r4.jpg
Октябрь уже перевалил за середину, когда осень, наконец, вступила в свои права. Холодные дожди как будто смыли краски золота и багрянца, оставив лишь серую основу холста в оправе окна. Серое, низкое небо, серые деревья печально качают мокрыми ветками, серые дома. У природы осталась только одна краска, и она использует все ее оттенки, чтобы рисовать конец осени.
Теперь без зонтика и теплого вязаного шарфа так просто не выйдешь на улицу. Осенний дождь, то стучит изморосью по лужам, усиливаясь порывами ветра, то собирает дождевую пыль, на время будто прекращаясь, начинает вновь. Деревья почти все сбросили листья. Кое-где остался одинокий листок, который вот-вот сорвет ветром. Воздух влажный от дождя и прохожие не спеша идут домой, чтобы окончательно не промокнуть. Как же хорошо быть в это время в помещение.
Не высокий, мускулистый, широкоплечий человек, с большой головой, всклокоченными черными волосами, усатый и остроглазый. Все его обличие южанина носило на себе отпечаток чисто французской живости. Он смотрел в окно, он давно понял мнение собравшихся о книги профессора. Да, в этот день повестка дня заседания Французской академии наук была не обычной. Члены академии собрались, что бы выразить возмущения воинственно антинаучной, как им казалось, книгой профессора Пьера Аронакс «Двадцать тысяч лье под водой». Собрание бушевало. Попытки сохранить тишину в зале были безуспешны. То и дело раздавались выкрики:
- Господин Аронакс, думаете, все поверят в ваши выдумки, - с места перекрикивая шум, говорил кто-то. – Да, эта книга хорошая фантастика, но за правду некто её считать никто не будет.
- У вас хорошая фантазия насчёт гигантских головоногих моллюсков! – выкрикнул второй голос.
- Господин Аронакс! – произнёс кто-то от окна, поднявшись. - Вам мало славы выдающегося биолога Франции, вы ещё хотите превзойти самого Александра Дюма?
- Да откуда вы взяли такие глубины в Атлетическом океане, да и эту вашу подводную лодку расплющило бы, если бы она существовала, – продолжил третий.
- Открытое море у Южного полюса? «Аравийский тоннель»? Атлантида!? Гигантская подводная лодка, работающая на электрической энергии!? – с сомнением сказал первый, в редкую секунду тишины. – Да, признайтесь, что всё это время попались уехать из Китая или Японии
Аронакс пытался защищаться и говорил:
- Можете мне не верить, но всё, что написано в моей книге чистейшая, правда. Разумеется у меня не ни каких доказательств. Но неужели моя безупречная репутация учёного, всю жизнь отдавшего науки не служению науки не является залогом правдивости этой книги.
Но ему ни кто не верил, на оборот шум в зале усилился.
Собрание было открытым, поэтому не удивительно, что в зале кроме членов академии присутствовали посторонние – студенты, журналисты, разная праздношатающееся публика охочие до сенсаций. Они тоже шумели, хохотали, бурно жестикулировали, что-то выкрикивали и охотно поддерживали выступавших с возмущениями. Среди этой беснующиеся толпы выделялись, двоя, которые наоборот вели себя очень сдержано. Первый человек выше среднего роста, могучего сложения, не старше сорока пяти лет от роду, смуглая кожа, чёрные, как смоль волосы. Второй всем известный полковник Эдуард Бунро прибыл в Париж специально, что бы посетить собрание, он полностью поддерживал профессора и даже больше, знал, что написанное в книге, скорее всего, правда. Ему очень хотелось поговорить с Пьером Аронаксом.
После окончание собрания господин профессор, который мягко говоря, осмеян, торопился домой, когда на выходе из здания Академии наук к нему подошёл высокий, сухощавый человек лет сорока. Он походил на длинный гвоздь с широкой шляпкой. Голова у него была круглая, крепкая, лоб высокий, нос длинный, рот большой и выдающийся вперёд подбородок. Глаза скрывались за огромными круглыми очками и имели какое-то неопределённое выражение, присущее обычно никталопам. Лицо у него было умное и весёлое. В нем не было отталкивающего выражения, присущего чопорным людям, которые из принципа никогда не смеются, скрывая своё ничтожество под личиной серьёзности. Отнюдь нет. Непринуждённость, милая бесцеремонность незнакомца - все говорило о том, что он склонен видеть в людях и вещах лишь хорошее. Пьеру Аронаксу приходилось несколько раз встречаться с этим человеком, это был выдающийся географ Жак Пагонель и обратился к профессору:
- Здравствуйте, господин Аронакс! Я хотел бы попросить вас о встречи сегодня. Меня чрезмерно взволновала ваша книга, – предложил он.
- Зачем вам встречаться со мной? Неужели и вы тоже хотите надо мной посмеяться? – ответил профессор.
- Нет-нет, господин профессор, я верю в правдивость повествования, которое вы изложили в вашей книге, – ответил Пагонель.
- Ну, что ж, хорошо, - согласился Аронакс. – Зайдите ко мне на квартиру при Парижском музеи естественной истории, скажем в десять часов вечера. Вас устроит?
- Да.
Господин Аронакс поспешил к выходу и совершенно не заметил, что за ним проследовал полковник Бунро, он очень заинтересовался личностью капитана «Наутилуса» и хотел поговорить с профессором у него на квартире. Он следовал за Аронаксом попятам. Немного утешенный разговором с Погонялам Аронакс вместе с Конселем шли по Парижу в квартиру при Парижском музее естественной истории.
- Не огорчайтесь, господин профессор, - проговорил, после длительного молчания, Консель – хорошо хоть книга хорошо покупается.
Они повернули улицу Арколь, потом завернули на улицу Шанданс, как вдруг путь им преградили двое, господин профессор и его слуга ощутили сзади удар по голове.
Бунро следивший за профессором увидел это и хотел броситься на помощь, однако быстро сообразил, что ему в одиночку не справиться с четырьмя злоумышленниками, и он решил проследить за ними, однако, добежав до перекрёстка, он увидел, злоумышленниками втащили бесчувственного профессора и его слугу в большую чёрную карету четвёркой лошадей. Как только злоумышленники сели в карету, кучер хлестнул лошадей, и карета скрылась из виду.
Упустив из виду карету, Бунро решил вернуться в отель. По дороге он думал о похищение профессора свидетелем, которого он был.
«Без сомнения это дело рук того самого капитана Немо, о котором писал профессор… – думал Бунро, – кому ещё придёт в голову похищать Пьера Аронакса, он учёный, а не какой-нибудь буржуа. В прочем мне это на руку, ведь если профессора впрямь это таинственный капитан Немо, значит всё, что написал профессор чистейшая правда, и теперь у меня нет повода сомневаться в написанном. Конечно, это дело рук Немо… ведь кроме меня ни кто в серьёз книгу профессора не воспринял. А это значит, что посланник капитана, а вернее он всего он сам присутствовал в зале и участвовал в похищении профессора. Точно! Это тот человек, который сидел у прохода! Он мне сразу не понравился! Это точно он! всё собрание сидел тихо и не поддавался всеобщему волнению, не критиковал книгу, как остальные присутствующие, потому что знал, всё это правда… ».
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.