Глава 7
10 февраля 2016 г. в 15:45
24 июля 2002г.
Среда
Чёрный «Судзуки» остановился напротив семнадцати этажного белоснежного здания.
— Это здесь?! — удивленно спросила Май у седящего за рулём Лина.
— Да, — коротко ответил тот не оборачиваясь.
— Похоже, госпожа Джан довольно обеспечена, — заметила девушка, разглядывая в окно высокое здание. — Раз может позволить себе жить здесь.
Лин ничего не ответил на это замечание, а Нару недовольно фыркнул.
Май бросила укоризненный взгляд на своего босса.
«И чем он опять недоволен?!» — сердито подумала девушка и покинула автомобиль.
Следом за ней вышла и Миюки.
— Сколько времени? — спросила девушка у Май.
— Без десяти четыре, — ответила та. — Успеваем… — и внимательно посмотрела на подругу. — Волнуешься?
— Есть немного, — призналась Миюки.
Май ободряюще улыбнулась девушке.
— Следуй инструкциям Нару и всё будет ОКей, — посоветовала она ей.
Ещё в машине они обсудили о чём будут рассказывать и спрашивать госпожу Джан.
— Хорошо, — вздохнула Миюки и натянуто улыбнулась.
— Долго вы ещё будете стоять?! — недовольно поинтересовался у девушек Нару.
Те обернулись и увидели, что молодые люди уже стоят на крыльце и ждут их.
— Идём! — крикнули они и поднялись на крыльцо.
Нару набрал номер квартиры госпожи Джан на домофоне.
— Кто?! — через минуту услышали они приятный женский голос.
— Госпожа Джан? — уточнил парень.
— Да, — последовал ответ.
— Я — Кадзуя Сибуя, — произнёс молодой человек. — Мы договаривались с вами о встречи…
— Кто это с вами? — прервал Нару голос госпожи Джан.
— Со мной два моих сотрудника — Лин Кодзе и Май Танияма, — ответил тот. — И Миюки Мураками…
— Входите, — вновь прервал молодого человека женский голос.
Послышалось тихое жужание.
Нару потянул на себя металлическую входную дверь и та открылась.
Оказавшись внутри, молодые люди направились к кабинам лифта. Лин вызвал один из них. Минуты через три тот спустился, и все вошли в него.
— Какой этаж? — китаец повернулся к Нару.
— Седьмой, — ответил тот. — Квартира 710.
Ещё пара минут, и они стоят перед нужной им квартирой.
Нару позвонил в дверь.
Та тут же открылась. На пороге стояла пожилая дама лет шестидесяти, одетая в строгий чёрный костюм, седые волосы собраны в пучок.
— Здравствуйте! — поздоровались с ней молодые люди.
— Здравствуйте, — холодно ответила та, придирчиво осмотрев каждого из них.- Госпожа Джан ждёт вас в гостиной.
Сказав это, пожилая женщина повела их за собой. Через полминуты она открывала уже двойную деревянную дверь.
— Госпожа Джан, ваши гости! — сказав это она пропустила молодых людей вперёд.
Гостиная оказалась довольно просторной. С правой стороны — два высоких под потолок окна, которые были занавешены светло-зелеными шторами. Напротив них — диван и кресла цвета горького шоколада. По левую сторону тянулись книжные шкафы из красного дерева, полки которых были заставлены книгами.
Светловолосая девушка лет двадцати четырёх, облачённая в длинное цветочное платье, с ребёнком на руках, стояла у окна. Услышав звук открывающейся двери, она обернулась и приветливо улыбнулась вошедшим.
— Харука, будь любезна приготовить нам чай, — попросила она пожилую женщину.
— Хорошо, — кивнула та и закрыла за собой двери.
— Здравствуйте, — поздоровалась девушка с молодыми людьми.
Те поздоровались в ответ.
— Я — Сакура Джан…
— О… — Май во все глаза смотрела на девушку. — Вы не похожи на японку…
— Май! — одернул свою ассистентку Нару.
Та потупила взгляд и пробормотала:
— Извините…
— Всё в порядке, — заверила девушку Сакура Джан. — Я на половину японка. Моя мама — американка. Я похожа на неё. — затем перевела взгляд с Май на Нару. — Так что вы хотели?
— Для начала позвольте представиться, — произнёс тот. — Я — Кадзуя Сибуя руководитель Лаборатории психических исследований в Японии. — Мои сотрудники — Лин Кодзи, Май Танияма, — лёгкий кивок в сторону китайца и девушки. — И Миюки…
— Миюки я знаю, — прервала парня Сакура, пристально смотря на него. — Сколько вам лет? Не слишком ли вы молоды для…
— Я могу подтвердить свои слова, — холодно парировал тот. Нару терпеть не мог когда ему говорили о том, что он слишком молод, чтобы быть руководителем.
— Нет… нет… Я вам верю, — покачала головой Сакура. — Присаживайтесь, — и села в одно из кресел.
Молодые люди разместились на диване.
— Так что… — госпожу Джан прервал вежливый стук в дверь. - Да!
Толкая перед собой столик на колесиках, в гостиную вошла Харука. Столик был заставлен пятью чашами чая и огромным блюдом с кремовыми пирожными.
— Ваш чай, — произнесла поклонившись Сакуре пожилая женщина.
— Спасибо, Харука, — поблагодарил ее та. — Будь любезна забери Майки.
— Да, госпожа, — забрав малыша, Харука покинула гостиную.
— Чаю? — предложила гостям Сакура.
— С удовольствием, — кивнул Нару, беря чашку с чаем.
Все последовали его примеру.
— Так, что вы хотели узнать? — поинтересовалась у парня госпожа Джан делая глоток чая.
— Миюки, — молодой человек кивнул девушке.
— Госпожа Джан… — начала было та.
— Просто — Сакура, — прервала девушку та. — А то чувствую себя старухой.
— Хорошо… — немного растеряно произнесла Миюки и продолжила: — Знаете… Сакура… Дом действительно замечательный… Нам там нравится… Но…
— Но?! — госпожа Джан смотрела на девушку с волнением.
— В нём не спокойно… — голос Миюки дрожал. — Каждую ночь кто-то играет колыбельную… Китайскую колыбельную… Сначала я думала, что это Юн. Он…
— Юн? — прервала Сакура рассказ Миюки, вопросительно глядя на неё. — Кто это?
— Мой младший брат, - ответила та.
— Что-о-о?! Младший брат?! — всполошилась Сакура, едва не выронив кружку с чаем из рук. — Сколько ему?
— В следующем месяце будет пять, — произнесла девушка. Она не понимающе смотрела на госпожу Джан.
Что ее так взволновало?
— О, Господи! — испугано прошептала Сакура. Голос ее дрожал. - Если бы я только знала о мальчике... Я... я бы никогда не продала вам этот дом... Прости...
Миюки перевела испуганный взгляд на Нару.
- Сакура, а что не так с этим домом? - вступил в разговор тот.
- Я... Я.... не знаю, - ответила госпожа Джан. - Дом... он никогда не был обычным. В
детстве я очень любила бывать в "Лесной Тиши"... - тихий вздох. - по непонятной мне причине родители очень редко ездили туда... Чаще всего бабушка с дедушкой приезжали к нам в Токио. А когда мы приезжали к ним, то... Я с мамой ночевали где угодно, но не в их доме... Причины были разные - то крыша течёт, то ремонт какой-нибудь. Всё изменилось, когда мне исполнилось четырнадцать лет... Тогда умерла мама... - голос Сакуры дрожал. - У неё обнаружили рак... Она "сгорела" за два месяца... - госпожа девушки наполнились слезами.
- Сакура... - Май, встав с дивана, подошла к ней и легонько сжала ее руку. - Если вы не хотите - не рассказывайте...
- Нет... нет... - покачала головой та, вытирая слёзы. - Все хорошо... В тот год дедушка с бабушкой забрали меня к себе... У меня была своя комната... И ночевать в другое место они меня никуда не отправляли...
- Вы не интересовались почему? - спросил Нару у девушки.
- Почему же? Спрашивала, - фыркнула та. - Только ответа так и не получила. Бабушка с дедушкой говорили, что это для моего блага. Со временем я перестала думать об этих странностях. Закончила школу, поступила в университет, вышла замуж... Мой отец тоже через пару лет обзавелся новой семьёй...
- Вы не ладите? - осторожно спросила у Сакуры Май.
Девушка подняла голову и посмотрела на неё.
- Да не особо, - призналась она. - Странно осознавать, что у моего отца есть дочь от другой женщины... Это неинтересно. Так... дом... В 2000 году умерла бабушка... Дедушка сильно переживал. Он безумно любил её, - тихо вздохнув, Сакура продолжила: - Я часто навещала его в "Лесной Тиши". Хотела забрать в город, но он был против. Когда дедушка узнал, что у него скоро появится правнук, то был просто счастлив. Он заставил меня пообещать ему, что пока моему ребёнку не исполнится четырнадцать - он не переступить порог того дома...
- Ваш дедушка объяснил почему? - нахмурившись, поинтересовался у Сакуры Нару.
- Нет, - покачала головой девушка. - Когда я спрашивала его об этом - он отшучивался. В январе этого года он умер... - Сакура горько вздохнула. - Мой муж был в командировке... Мне не с кем было оставить Майки и пришлось взять его с собой...
- А как же Харука? - спросил у госпожи Джан парень.
- Она тогда попала в больницу... - вздохнула та и продолжила: - Я... Чуть не потеряла сына... - Сарука всхлипнула. - Если бы не отец... Он буквально вытащил нас из того дома. Именно в тот день я впервые увидела призрак девушки...
- Опешите ее, - попросила госпожу Джан Май.
Та на минуту задумалась, вспоминая.
- Довольна симпатичная молодая девушка, - произнесла Сакура. - Примерно твоего возраста, - она кивнула на Май. - Может чуть постарше. Чёрные волосы.... м....м... одета в серое длинное платье...
- Дэйя! - тихо прошептала Миюки, прикрывая рот рукой.
- Дэйя?! - переспросила госпожа Джан и нахмурилась: - Это ее имя?
- Да, - произнесла Май. - Оно вам знакомо?
- Нет, - покачала головой Сакура. - Чего она хочет?
- Мы пытаемся это выяснить, - хмуро сообщил Нару.
- Май считает, что ей нужен мой брат, - вздохнула Миюки.
- Зачем? - в свою очередь удивилась госпожа Джан и вопросительно посмотрела на Май.
Та лишь неопределенно пожала плечами.
Что она могла на это ответить?
- Вы что-нибудь знаете о том доме? - поинтересовался у Сакуры Лин.
- Немного, - ответила та. - Знаю, что на протяжении ста пятидесяти лет он принадлежал нашей семье... - и Сакура рассказала им то же самое, что и Ясухаро. - Я так понимаю - вы все это уже знаете?
- Да, - не стал отнекиваться Нару. - Сакура, а что говорит об этом доме ваш отец?
- Считает, что дом проклят, - вздохнула та.
- Проклят?! - испугано воскликнула Миюки. - Кем?!
- Отец считает, что нашим предком - Йеном Рашем, - произнесла Сакура.
- Проклятие какого рода? - поинтересовался Нару у девушки.
- Отец не говорил, - вздохнула та. - Он считает, что им, призракам, нужны дети до четырнадцати лет.
В гостиной наступила тишина.
Май покосилась на своего босса. Тот задумчиво теребил нижнюю губу.
- Нару! - тихо позвала его девушка.
- А... Что?! - молодой человек встрепенулся и вопросительно посмотрел на неё.
- Что будем делать? - всё также тихо спросила она у него.
- Не знаю, - хмуро произнёс тот и признался: - Впервые сталкиваюсь с нечто подобным... Но мы обязательно разберемся... - затем обратился к госпоже Джан. - Сакура, я могу встретиться с вашим отцом?
- К сожалению нет, - ответила та. - Он с семьёй сейчас в Тайланде, когда вернётся - не знаю...
***
В "Лесную Тишь" молодые люди вернулись около десяти вечера. Войдя в дом, они ощутили приятный аромат тушенного мяса.
Из кухни выглянула Хару.
- Ну, наконец-то приехали! - воскликнула она. - Мы вас уже заждались. Идемте ужинать!
Никто против не был.
- Миюки, ты уж нас извини, - виновато произнесла Аяко. - Мы тут малость по-хозяйничали....
- Ничего страшного, - произнесла та, садясь за стол. - А где Юн?
- Спит, - произнесла жрица накрывая на стол. - Джон у нас оказывается отличная нянька!
- Да?! - Май и Миюки удивленно взирали на блондина.
- А чего сложного в укладывании детей? - смутился тот. - Рассказал сказку и всё...
- Спасибо! - Миюки горячо поблагодарил Джона. - Надеюсь, Юн не доставил вам проблем.
- Не говори глупостей, - произнёс Токигаво. - Юн - отличный малый. Слушал меня и Джона открыв рот... Всё! Хватит болтать. Мы будем ужинать?!
Ужин состоял из картофельного салата, какэ-удона, гедза, коми гозан; на десерт - фруктовый екан.
- Что-нибудь узнали? - поинтересовался у Нару монах, когда с едой было покончено.
- Есть кое-что, - уклончиво ответил тот.
- "Кое-что" - это что?! - включилась в разговор Аяко.
Нару вздохнул и рассказал.
- Мда.... - задумчиво произнёс Джон Браун. - Значит, существует вероятность, что призрак каким-то образом связан с Йеном Рашем?
- Получается, что - да, - кивнул Нару.
- Но как именно? - спросил у него Ясухаро. - Я все архивы какие только можно перерыл. Информации мало.
- Завтра надо осмотреть ту мастерскую, что рядом с поляной, - ответил тот и почему-то посмотрел на Май.
- Ну, что ещё?! - недовольно поинтересовалась у него девушка.
- Вся надежда только на тебя, - произнёс ее босс.
- НА МЕНЯ?! - та аж поперхнулась.
"Что он задумал?!" - промелькнула в ее голове мысль.
Ох, и не нравился ей его взгляд.
- Тебе придётся прикоснуться к чему-нибудь в тот доме, - пояснил ей Нару.
Внутри у Май все похолодело.
Только не это!
- Май, послушай, - молодой человек положил свою ладонь ей на плечо. По телу девушки пробежали мурашки. - Ты можешь увидеть всякое... Мы не знаем, что могло произойти здесь в прошлом... - Нару на несколько секунд замолчал, а потом продолжил: - Но это необходимо сделать... Иначе никак...
- Хорошо, - обреченно произнесла девушка. - Я постараюсь и...
Май замолчала услышав колыбельную, которая доносилась из гостиной. Все замерли.
- Дэйя! - воскликнула Май, вскакивая со стула. - Сколько времени?!
- Пол одиннадцатого, - последовал ответ Лина. - Что-то рановато она сегодня....
- Господи, Юн! - Миюки хотела было выбежать из кухни, но Такигаво остановил ее.
- Он в порядке, - как можно спокойнее произнёс он. - Все комнаты на втором этаже защищены специальными заклинаниями и оберегами. Призраки не смогут проникнуть не в одну из них.
- Правда?! - девушка с надеждой смотрела на монаха.
- Да, - кивнул тот.
Все как можно тише направились в сторону гостиной. Чувствовалось небольшое понижение температуры.
Призрак Дэйи играл на пианино.
- Чего мы ждём? - спросила Май у стоящего рядом с ней Лина.
- Ее дальнейших действий, - ответил тот.
- Тише вы! - шикнул на них Нару.
Девушка и китаец замолчали.
Минут десять они слушали колыбельную. Неожиданно мелодия оборвалась. Призрак девушки с минуту сидел не двигаясь, а потом медленно повернулся к застывшим в дверях молодым людям. Губы Дэйи расплылись в улыбки.
- СЕГОДНЯ ВСЁ ПОВТОРИТСЯ! - победно произнёс призрак и растворился.
- Что... Что повторится?! - растерянно повторил слова Дэйи монах и повернулся к друзьям.
- Куда она исчезла?! - Аяко рассеяно озиралась по сторонам.
- Ее нет в доме, - прошептала Хару. - Я не чувствую ее...
- Но... почему она ушла? - удивилась Май. Она уже ничего не понимала. Неожиданно в голове мелькнула страшная догадка. Девушка побледнела.
- Май, ты чего? - заметил это Ясухаро.
- О, Господи! Юн! - воскликнула та и побежала к лестнице.
Девушка "вылетела" по лестнице на второй этаж и рывком открыла дверь в комнату Юна.
Мальчика в ней не оказалось. Кровать разобрана, а окно открыто.
Страх охватил душу Май.
- Они забрали его! - девушка со слезами на глазах повернулась к застывшем у дверей друзьям.
- Нет! Юн! - Миюки бросилась к открытому окну и выглянула на улицу, - Юн! Юн!
- Миюки! - Май попыталась оттащить подругу от окна. - Мы найдём его! Обещаю!
- Найдёте?! - та была в бешенстве и гневно взирала на сотрудников ЛПИС. - Вы... Вы уверяли, что Юн здесь в безопасности... - и оттолкнув стоящего в дверях Ясухаро Миюки выбежала из комнаты.
- Миюки, подожди! - Май выбежала следом за подругой...
Удон - лапша, приготовленная из пшеницы или из пшеницы с добавлением ее соцветий (японская кухня).
Гёдза — это японское название китайских жареных пельменей цзяоцзы. В Китае такие вареники (пельмени) готовят на пару, жарят, либо варят вместе с супом. Японцы же едят исключительно жареные.
Коми гозан - пирожки из красной фасоли.
Ёкан, Yōkan (яп. 羊羹?) — национальное японское лакомство. Представляет собой густую желеобразную пастилу, основными компонентами которой являются паста из красных бобов (иногда из белых бобов), агар-агар и сахар. Продаётся обычно плитками.