ID работы: 3783897

Гостья из будущего...

Гет
R
В процессе
39
автор
Johanna Doe бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Мини, написано 12 страниц, 4 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
39 Нравится 27 Отзывы 18 В сборник Скачать

Утро дня грядущего

Настройки текста
В гостиной на мягком ковре было разбросанно множество медикаментов. Робин принес все, что смог найти в доме. Мужчина аккуратно обрабатывал рассеченную бровь Регины. Девушка морщилась от боли, пытаясь отвернуть лицо, но Робин держал ее подбородок и аккуратно дул на саднящую рану. — Так получается, что ты из будущего? — наконец, спросил мужчина. — Я знаю, что это звучит, как бред сумасшедшего, но да. Робин ухмыльнулся, обмакивая кусок ваты в спирте. — Ты мне не веришь?! — возмутилась Миллс. — Знаешь ли, в такое трудно поверить, — мужчина снова промокнул рану на лбу девушки. Регина минуту обдумывала его слова и в голову пришла гениальная идея. Вполне довольная собой, она решила спросить: — У тебя есть гитара, Локсли? — Да, а что? — Робин искренне не понимал чего на этот раз хотела девушка. — Неси ее сюда! — раздраженно выпалила Регина. Стервозность понемногу начала возвращаться к своей хозяйке. Мужчина недоверчиво взглянул на Миллс, но спорить с ней не стал. Он молча поднялся на второй этаж дома и после долгого копошения наверху, Робин спустился,неся в руках свою старенькую гитару. Регина бережно взяла инструмент, пытаясь вспомнить мелодию, что она слышала накануне вечером. «Ну, Регина, главное вспомни чему тебя учил отец», — пальцы начали аккуратно перебирать струны и она стала наигрывать. Получалось не очень хорошо, но Робин сразу понял о какой мелодии идет речь. Он легонько коснулся ее руки, давая Регине понять, что нужно остановиться. — Но эту мелодию я еще даже не записал, она крутится у меня в голове несколько дней! — мужчина не мог поверить своим ушам. — А я тебе, что говорю, Локсли. Я не безумна. Лучше скажи, что мне теперь делать? — Оу! — Робин отвлекся от своих размышлений. — Ты можешь остаться здесь, мои родители сейчас в отъезде, а комната сестры свободна. Там ты сможешь найти подходящую одежду. Регина была очень благодарна ему за то, что он не стал задавать глупые вопросы, а отдых ей сейчас не помешал бы. И, в конце концов, может это всего лишь сон, утром она проснется и ничего этого не будет. Она как всегда отправится на свою прекрасную работу, и весело посмеется над своим богатым воображением. Робин любезно показал Регине комнату, где она могла переночевать, и оставил ее в полном одиночестве. Девушка осмотрела комнату. Она была маленькой, но с большими окнами. Регина вспомнила свою юность. Такая же кровать с постелью в мелкий цветочек, шторы в тон обоям. И множество плакатов на стенах с изображением Полы Абдул и Мадонны. Регина про себя отметила музыкальный вкус хозяйки комнаты. Разучившись обращаться с длинными волосами, Регина просто собрала их в пучок. Выудив из шкафа пижаму, она надела ее и легла на мягкую кровать. Сон пришел к Миллс очень быстро. *** Утром Регина проснулась от ужасного шума. Она долго не хотела открывать глаза в надежде на то, что находится в своей квартире. Но разочарование не заставило себя долго ждать. Сев в кровати, Регина озиралась по сторонам. Она проснулась в Илфорде, в доме музыканта по имени Робин Локсли. Услышав в очередной раз звук падающей посуды, Регина молнией побежала вниз. — Прости, я не хотел тебя будить, — Робин пытался удержать падающие со шкафа кастрюли. — Как-то это у тебя плохо вышло, Локсли. Какого черта ты тут делаешь? — Регина была крайне раздражена. — Я пытался сделать тебе завтрак, — мужчина виновато улыбнулся. Завтрак? Регине Миллс готовит завтрак мужчина? Боже, да она была готова рассмеяться во весь голос. Она совсем забыла, когда такое случалось в последний раз, если это вообще когда-либо происходило в ее жизни. — И что у нас тут есть? — уже смягчив тон Регина, присела за стол и тут же засмеялась.- Боже, Локсли, что это? — ковыряя вилкой содержимое тарелки, она не могла разобрать, что там вообще было. — Это что, фасоль?! — У меня не богатый опыт в приготовление пищи. Какой чай ты пьешь? — с невозмутимым ворожением лица Робин выуживал из шкафчика различные коробочки с чаем. — Ох уж эти англичане! Мой чай называется двойное эспрессо без сахара. У тебя есть такой? — Нет, но я знаю отличное место, где можно достать твой особый чай. Регина недоверчиво посмотрела на Робина, который в свою очередь обворожительно улыбался ей. — Я тогда пойду собираться, а ты прибери тут все. Устроил черт знает что на кухне. Мужчина отметил про себя ее манеру разговора и решил, что все американцы разговаривают именно так, употребляя в своей речи непристойные выражения. *** Регина стояла перед зеркалом и внимательно рассматривала себя. Все, что ей подошло из гардероба сестры Робина - это старые потертые джинсы, с завышенной талией, футболка с Микки Маусом и кожаная черная куртка. «Боже, я похожа на рокершу!» — подумала Регина, заплетая волосы в тугую косу, и отметила, что она очень даже неплохо выглядит. Посвежевшее лицо, ни грамма косметики, естественная девичья красота только украшала ее. Идеальную картину портил лишь ужасный пластырь на лбу. Девушка раздраженно вздохнула, но осознав, что без пластыря она красивее не станет, поплелась вниз по лестнице, где ее ждал Робин. Мужчина был одет почти так же, как и она. Ничего выдающегося из его наряда она не приметила, лишь только мешковатую вязаную шапку, которая хорошо закрывала его лоб. — Дай, мне шапку, Локсли.- Регина протянула ему руку в надежде немедленно получить желаемую вещь. Мужчина недоуменно взглянул на нее, но шапки так и не дал. — Зачем тебе моя шапка? — Ты что издеваешься?! Я должна пойти вот с ЭТИМ?! — на последнее слово Регина сделала особый акцент, указав мужчине на свою бровь. Робин не стал спорить о том, что она и так прекрасно выглядит, просто молча отдал ей то, чего она просила. Девушка натянула шапку и направилась было к выходу, как мужчина окликнул ее: — Регина… Миллс вздрогнула от его спокойного голоса. - Что еще? — У меня есть имя, — Робин улыбнулся. — Нет, пожалуй, я буду называть тебя Локсли. Мужчина закатил глаза, размышляя, где же он так согрешил, что на его голову свалилась эта несносная девчонка. Взяв со стола ключи от дома и засунув в карман пару хлебных корок, он поспешил вслед за своей спутницей. *** Дорога к кафе, куда они так спешили, проходила через парк с небольшим озером. Идя рядом с Робином, Регина любовалась картиной, что видела вокруг себя. Люди любезно здоровались друг с другом, старушки на лавочках вели светские беседы о погоде и последних новостях, случившихся в их маленьком городке. А больше всего ее поразила природа. Золотые кроны деревьев даже и не думали скидывать листву, небо было чистым, а утренний туман лениво плыл над озером. Вдохнув глубже свежий воздух, не загрязненный городским смогом, Регина улыбнулась своим мыслям. Здесь ей нравилось, жизнь проходила размерено и спокойно, такого точно не встретишь в Нью-Йорке. Здесь не было вечно куда-то спешащих людей, пробок и верениц такси. — Смотри! — Робин отвлек девушку от размышлений и указал на стайку уток, что мирно дремали на ровной клади озера. Мужчина поспешил к берегу, выуживая из кармана хлебные корки. — Черт, Локсли, что ты собираешься делать? — Регина раздраженно сложила руки на груди, а ее желудок предательски заурчал. — Собираюсь кормить уток. — Что? Его непринужденный тон просто обескуражил Регину. — Хочешь? Робин протянул девушке кусок хлеба. — Я не собираюсь заниматься всякой ерундой, и тем более кормить этих чертовых уток. Кидая куски хлеба в воду, в голове Робина крутился лишь один вопрос: «Почему эта девушка никогда не улыбается? И делает ли она это вообще?». Украдкой взглянув на Регину, мужчина улыбнулся. Он должен признать, что она очень красива, и он был уверен, что она будет еще краше, если начнет улыбаться. Поставив перед собой такую задачу, Робин вновь повернулся к Регине. Девушка пребывала в нетерпении, рассержено пиная камни на асфальте. Мужчина не выдержал и рассмеялся. Огонь в неистовых карих глазах тут же обжог его. — И что смешного? — Тебе нравится быть злюкой? На этот вопрос Регина не ответила. Она быстро оглядывалась по сторонам, и Робин расценил это, как не очень хороший знак. Видимо эта «колючка» искала под своими ногами камень побольше, чтобы запустить ему в голову. Мужчина с улыбкой поднял руки, давая понять, что он не намерен начинать войну, и стал очень сосредоточено кормить птиц. Регина внимательно изучала мужчину перед собой. Она должна была признать, что он очень привлекателен, как раз в ее вкусе. «Брутальная неотесанность» — она бы так это назвала. Но огромным достоинством Робина была его доброта. Он видел радость в обычных мелочах, наслаждался каждой минутой жизни и всегда улыбался. От его улыбки становилось теплее. «Интересно, а в мое время он остался таким же? — подумала Регина. - Если да, то я с радостью возьму у него интервью». ***  — «Кофе у Бабушки». — Регина скептически прочитала вывеску не первой свежести на маленьком здании. — Зато тут готовят все, что пожелаешь, и очень вкусно! Улыбка Робина заставила поверить ему на слово. Мужчина легонько подтолкнул Регину к двери, и они зашли. Обстановка была очень приятной и по-домашнему уютной. Робин помахал пожилой женщине, что стояла за стойкой, и они заняли самый дальний столик. Мужчина протянул Регине меню. — Робин, как приятно видеть тебя! — девушка не заметила, как к ним подошла та самая женщина и ласково, по-матерински, взъерошила волосы Локсли. — Мадам Лукас, мне тоже очень приятно. — А эта милая девочка твоя подруга? — женщина внимательно разглядывала Миллс. — О, ее зовут Регина. — Мэм, — девушка кивнула миссис Лукас в знак приветствия. — Американка значит, — женщина ласково улыбнулась. Видимо акцент и вправду выдал Регину. — Что вы будите заказывать? - Робин предоставил Миллс право выбирать первой. — Я буду черный эспрессо без сахара, блинчики с клиновым сиропом и пару булочек с маслом. — А мне как всегда. Их заказ не заставил себя долго ждать. Регина потерла ладони, перед тем как начать свой завтрак. — Вот это я называю настоящим американским завтраком. А кофе действительно неплох! — девушка хлебнула напиток из своей чашки. — Тебя так радует еда? — Локсли недоверчиво вскинул бровь. — Я просто очень голодна! — Регина, расскажи мне о Нью-Йорке. — Ну, это довольно большой шумный город, — Миллс отмахнулась от мужчины, отправляя кусочек блинчика в рот. — А еще? Тебе там нравится? — Я люблю этот город, хотя иногда хочу отдыха от всей этой суеты. Это город бизнеса, богатых снобов на Манхэттене. Иногда он такой романтичный. Но знаешь, что самое ужасное? Это бесконечные пробки! — девушка искренне улыбнулась. — Давай есть, а то все остынет. И ты был прав, здесь очень вкусно! Регина щедро поливала блины сиропом, когда Робин подставил палец под струю и намазал сладкую жидкость на кончик носа девушки. Карие лаза снова загорелись недобрым огнем. — Ты считаешь, что это смешно?! — Ну, очень забавно! — мужчина смеялся от души. Регина взяла нож и на его кончик положила кусочек сливочного масла, делая при этом катапульту. — Нет, ты не посмеешь! Но она посмела, и кусочек полетел прямо в волосы Локсли. — Вот это забавно! Робин увидел ее улыбку впервые с тех пор, как встретил ее. Глаза были наполнены радостью и теплом, а «злючка» уступила место очаровательной девушке. Локсли вскочил на ноги и стал щекотать Регину. Она от души хохотала, пока им не сделали замечание, и они продолжили свой завтрак, иногда хихикая, глядя друг на друга. Уходя, Миллс положила в карман куртки булочку. На обратном пути она обязательно покормит этих чертовых уток.
Примечания:
39 Нравится 27 Отзывы 18 В сборник Скачать
Отзывы (27)
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.