***
Теплый летний ветерок ласкал зеленую листву деревьев. Во внутреннем саду дворца Агры Монгольские Шехзаде соревновались в искусстве владения мечом. Дружный смех мужчин разносился по всему дворцу, извещая всех, что принцы в хорошем настроении. В тени вековых деревьев притаилась юная девушка дивной красоты. Оливковая ровная кожа, без малейшего изъяна, огромные шоколадные глаза в обрамлении пушистых черных ресниц, прямой, чуть вздернутый носик и пухлые розовые губки. Гибкий, тонкий стан принцессы очаровал многих, а чарующий голос, так похожий на перезвон колокольчиков, заставлял мужчин терять головы. Особенной гордостью принцессы были её волосы, черные, словно ночь, и густые. Они волной спускались до поясницы. От дуновения ветра покрывало Джодхи чуть не слетело с головы и не открыло любопытным взорам голову принцессы. С неприкрытым детским восторгом девушка наблюдала за борьбой братьев. Мужчины словно играючи отклонялись от ударов противников. Наконец, спустя два часа тренировки, принцы остудили свой пыл и вернулись к своей сестре, дабы отпить прохладной воды и немного отдохнуть. — Ну что, сестрица Джодха, кто из нас лучше обращается с мечом? Старший, Акбар, с задорной улыбкой отпил из кувшина воды и вновь посмотрел на свою сестру. — Акбар, милый братец, как же я могу ответить на твой вопрос, если вы трое одинаково умелые? Мужчина присел около сестры и поправил головной убор девушки. — Умеешь ты, Джодха, уйти от ответа и никого не обидеть. Принцесса тепло улыбнулась. — Я не ухожу от ответа, и я сказала правду. Вы — самые Великие воины, которые когда-либо были и будут на земле. Братья и сестра еще долго сидели и разговаривали, смеялись и шутили. С самого детства они вчетвером были очень близки и старались как можно больше времени проводить вместе. Годы шли, а традиции не менялись. Джодха могла часами беседовать со своими братьями, не на секунду не отрываясь, у девушки не было людей роднее братьев. — Салим, а почему ты такой печальный? Тебя что-то тревожит? Принцесса с тревогой смотрела на брата, стараясь прочесть в его голубых глазах ответы на свои вопросы. — Нет, ничего страшного не случилось. Отец звал меня к себе сегодня и сообщил, что вскоре состоится моя свадьба с османской принцессой. Молчание, которое воцарилось, казалось, можно было потрогать руками. Акбар и Мурат с удивлением смотрели на младшего брата, пытаясь понять, шутит ли он. Но вскоре поняли, что это не шутка. — На какой еще принцессе? Салим печально хмыкнул и облокотился на дерево. — Единственное, что я знаю, так это то, что её зовут Михримах Султан и она единственная дочь Султана Сулеймана. Также отец сообщил мне, что это подходящая для меня партия и мои возражения по этому поводу не принимаются. — Отец не мог так с тобой поступить… Джодха замолчала и перевела свой взгляд на Акбара. Точно также отец поступил и со своим старшим сыном. Два года назад он вызвал его к себе и сообщил, что через месяц состоится его свадьба с княжной из одной обедневшей династии. Салима, так звали девушку, была влюблена в другого и под угрозой смерти, несмотря на заключенный брак, отказалась делить постель с мужем. И так продолжается до сих пор. Акбар, который тоже не испытывал особых чувств к жене, не требовал ничего от Салимы и завел себе несколько наложниц. Но ни одна из них так и не подарила ему ребенка, отчего мужчина очень печалился. Напряженное молчание между родней прервала запыхавшаяся служанка. Наспех поклонившись представителям династии, девушка, низко склонив голову, сказала: — Госпожа, вас желает видеть Малика Хамида у себя в покоях. Срочно. Еще раз поклонившись девушка убежала, следом за ней отправилась и Джодха.***
В просторных, наполненных светом покоях гулял легкий ветерок. Благоухание трав разносилось по комнате. Хамида судорожно пыталась придумать, как ей начать важный разговор и что делать, если Джодха не станет ей отвечать. Материнское сердце болело за единственную дочь. Но с другой стороны, этот брак еще хороший. Если верить слухам, то Баязид молод и хорош собой и это намного лучше того, что могло бы быть. Утешая себя этими оправданиями, Хамида с тревогой ожидала появления дочери. Наконец, в покои величественно вошла юная принцесса. Легкий, нежно розовый шелк, скользил по мраморному полу. Девушка с тревогой смотрела на мать, будто бы ожидая какой-то дурной вести. Ох, знала бы ты, Джодха, как близка ты к истине. Сделав реверанс, девушка посмотрела на мать. — Матушка, вы меня звали? Что-то случилось? Королева постаралась улыбнуться. — Нет, с чего ты взяла, что случилось что-то плохое? Иди-ка ко мне, я причешу тебя, а то твои волосы растрепались. Напряжение, сковывающее Джодху, отступило. Принцесса присела у ног своей матушки. Пока женщина возилась с волосами дочери, Джодха блаженно улыбалась, вспоминая свое детство. — Ты уже слышала, что Салим женится? — Да, матушка, и меня это сильно опечалило. Как отец может поступать так с родным сыном? Неужели, ему его не жаль? Нежные и заботливые руки женщины остановили свое прежнее занятие. — Джодха, не смей так говорить о нем! Не забывай, твой отец еще и Император нашей Великой Империи. Ты должна уважать и беспрекословно выполнять все его приказы, тебе ясно? — Да, королева. — Джодха, ты уже взрослая девушка и должна понять. Салим — не просто твой брат, он еще наследник огромной империи. Как Шехзаде, он должен делать все на благо государству. А этот союз очень нам необходим. К тому же его невеста — султанша. Дочь Султана Сулеймана, а этот человек прославился на весь мир своим умом, благородством и справедливостью. Как мне рассказывали, Михримах очень умна и красива, к тому же воспитана. Салиму очень повезло, что ему досталась такая невеста. Джодха поднялась и присела напротив матери. — Если все так, как вы говорите, то я буду спокойна. — Молодец, Джодха. Я всегда знала, что ты разумная. Но я позвала, чтобы обсудить с тобой еще одну вещь. — Я вас внимательно слушаю. Хамида тяжело вздохнула и погладила дочь по щеке. — Моя дорогая принцесса, ты уже такая взрослая. Ни сегодня, так завтра, отец начнет подыскивать и тебе жениха. Брачный возраст у тебя наступил уже давно, думаю, поэтому твой отец так торопится выдать тебя замуж. — Матушка. — Не перебивай меня, Джодха. Я хочу, чтобы ты меня выслушала и поняла. Ты — монгольская принцесса и на тебе, как и на нас всех, лежит ответственность за будущее нашего народа. Ты юна, и как бы этого не отрицала, жаждешь брака по любви. К сожалению, это невозможно, как бы я не желала другого. Поэтому, мой тебе совет, когда отец предложит тебе кандидата в мужья, то соглашайся. Очень давно моя матушка сказала мне эти же слова, и я воспользовалась её советом. Как видишь, я вполне довольна своей судьбой. С возрастом ты поймешь, в браке главное — дружба и уважение, а страсть и любовь уходят со временем. Ты можешь не любить своего супруга, но быть с ним очень счастливой. Но если ты начнешь противиться, как делает это Салима, то будешь несчастной. Своими же руками лишишь себя возможности прижать к груди свое дитя и познать радости супружеской жизни. Отец тебя безумно любит, поэтому подберет только достойного для тебя человека. А какой будет твоя жизнь, выбор за тобой. А теперь ступай, подумай над моими словами. Находясь в задумчивом состоянии, Джодха рассеяно поклонилась и покинула покои матери.