***
Эрик спал, уткнувшись носом в подушку, а Сара встретила раннее утро так же, как провела всю ночь — уставившись в потолок пустым взглядом. Когда яркие лучи летнего солнца проникли в спальню сквозь щель между шторами, она облегчённо вздохнула и повернулась на бок, задумчиво разглядывая мужчину рядом с собой. Через пару дней он станет ей законным мужем. Сара Уилльямс исчезнет, а её место займёт миссис Сара Бредфорд. Эрик хорош во всём, практически идеален. Но порой ей будет отчаянно не хватать остроты ощущений и хаоса, чтобы встряхнуться и испытать себя. Впрочем, говоря об испытаниях: сегодня из Нью-Джерси должны были прилететь Роберт, Карен и Тобби. А завтра в аэропорту придётся встречать Линду и её мужа Джереми. В коем-то веке вся семья собиралась вместе. В последний раз Сара видела родителей с их супругами в одном помещении на своём выпускном в старшей школе. Она посмотрела на часы. 6 am. Слишком рано для аэропорта, но лежать в постели без сна уже не было сил. Выскользнув из-под покрывала и накинув длинный халат-кимоно, Сара побрела на кухню, мечтая о большой кружке крепкого кофе, чтоб прийти в себя и начать трудный длинный день. — Что за… — пробурчала она, остановившись возле двери, ведущей в большую гостиную-студию. Раздвижное окно было открыто, а тёплый летний ветерок играл шифоновыми занавесками похожими на белую дымку. Сара быстро подошла к окну и закрыла его, а когда обернулась — обомлела. — Зачем ты снова явился? — поражённо выдохнула она, невольно бросив взгляд на дверь спальни дальше по коридору. — Кто-то из нас должен быть мудрее и, наконец, переступить через своё упрямство, — ответил Джарет, сидя на диване, как и сидел. — Ты больше не злишься на меня? — с какой-то скрытой опаской спросил он. — Нет, я не злюсь, — ответила Сара. У неё было много времени, чтобы злиться, негодовать и в конце концов смириться с произошедшим. — Он здесь? — процедил Король гоблинов сквозь зубы, не утруждаясь скрывать неприязнь. — Да, здесь, — чуть вздёрнув подбородок, ответила она. — Но вопрос «почему здесь ТЫ» всё ещё остаётся открытым. Строгость давалась ей легко. Хоть смотреть на Джарета было чуточку больно. Он постарался, чтобы сильные чувства обзавелись знаком минуса. — Как ты можешь быть с ним? — хмурясь, спросил он. — Разве ты ещё не поняла, что неправильный человек станет обузой, утягивающей тебя на дно? — Поосторожней, Джарет, — сузив глаза, предупредила Сара. — Эрик станет моим мужем уже через три дня. На этом он рывком поднялся с дивана и шагнул к ней. Его внезапное удивление сменилось очевидным гневом. Было страшно оставаться у него на пути. Но она не шелохнулась, гордо выдерживая уничтожающий взгляд. «Моя воля так же сильна, как твоя, и моё царство так же велико… Ты не имеешь власти надо мной», — Сара тряхнула головой, отгоняя давным-давно заученную фразу, которая пришла на ум, словно рефлекс на этот интенсивный взгляд, желающий её подавить. Король гоблинов остановился в двух шагах. Она невольно прикрыла глаза, уловив тончайший запах его кожаного жакета и аромат светлых шелковистых волос. Она ничего не могла с собой поделать. Сознательное опять боролось с инстинктом. — У меня есть для тебя подарок, — без тени улыбки, произнёс король. — Правда я не думал, что он станет свадебным, — напряжённые желваки выдавали его мрачный настрой. И прежде, чем Сара успела отказаться, он выхватил из воздуха стеклянный шар и бросил им в неё. Рефлекс сработал быстрее, чем здравый смысл, и она испуганно поймала сферу. — Не стоило утруждаться, — выпалила она, протягивая магический предмет его владельцу. Но Джарет отрицательно покачал головой. — Я понял, что несправедливо лишил тебя кое-чего важного, — ответил он и сложил руки на груди, будто бы в защитном жесте. — Загляни в хрустальный шар, Сара. Она нехотя повиновалась, опасаясь попасться на подлый трюк. Но любопытство победило. Сначала внутри был только блеск - отражение утреннего солнца. Но потом она увидела полупрозрачное изображение, и прикрыла рот ладонью, чтобы не закричать. Слёзы потекли по щекам сами собой. Радость и грусть смешались в новое непонятное чувство. Сара увидела Хоггла, подстригающего раскидистые розовые кусты в прекрасном саду. Людо, сидящего возле живой изгороди и усердно пытающегося собрать башенку из округлых камней. Она увидела Сэра Дидимуса, с важным видом прохаживающегося по новому мосту через болото. И Лабиринт… Яркий, прекрасный мир, населённый волшебными существами, которых Сара уже знала и с которыми не успела познакомиться. Там были и люди, и те, что похожи на людей. В последний миг шар показал чёрное небо над Городом гоблинов и белую сову, парящую над своими владениями. — Джарет, — она подняла заплаканные глаза. — Что это значит? — Твои мечты, прелесть, — он грустно улыбнулся. — Я хотел подарить их тебе много лет назад, когда мы встретились впервые. Но ты отвергла мой дар. Тогда и сейчас. Оставь себе эту вещь. Чтобы никогда не забывать. Это разбивало ей сердце. Разве можно так сильно тосковать по миру, который ты толком и не знаешь? По друзьям, которые появились в твоей жизни лишь на короткий миг, а затем исчезли? И любить того, кого так сильно боишься? Сара прижала кристалл к груди, как свою самою большую ценность. Она много раз задумывалась о том, что же такого Джарет ей предлагал, лукаво заманивая юную глупую девушку в свои ловушки. Но всё оказалось так просто: всего лишь приглашение жить в мире, который она полюбила ещё на страницах красной книги. — Моё царство так же велико… — без интонации проговорила Сара и горько улыбнулась в ответ. — Оно могло стать моим? Король гоблинов вздохнул, прикрыв глаза. Это признание дорогого стоило. — Я думал, что если огражу тебя от твоих дружков, то ты призовёшь меня, попросишь разрешить ваши встречи. Но ты не призвала, — покачал головой Джарет. — Теперь ты можешь говорить с ними, когда захочешь. Я не стану мешать. Сара была удивлена. Король гоблинов, которого она знала, не шёл на попятную. Он до последнего лукавил и обманывал, ища выгоду. Но сейчас, он будто бы прощался. И это беспокоило. Пугало. — Щедрый жест, — новая улыбка получилась более искренней. — Как всегда, Сара. Как всегда, — невесело ответил он и отвёл взгляд. — Скажи мне, Джарет. Наша встреча той ночью произошла случайно? Он сузил глаза, раздумывая, стоит ли продолжать этот разговор. — Нет. — Ясно, — она чувствовала, как её сердцебиение учащается. — Значит, ты всё спланировал? Тогда зачем вёл себя так, будто не хотел меня видеть? — Не всё было спланировано, уж поверь, — осторожно ответил Король гоблинов, чуть склонив голову на бок. — Я не думал, что мы зайдём так далеко. — Что на самом деле заставило тебя вернуться спустя полгода? — Сара опустила руки, всё ещё крепко сжимая кристалл. — Кажется, мы расставили точки в тот вечер. — Ты сказала мне разобраться самому в том, что произошло, — нехотя ответил Джарет. — И я разобрался. — И каков вердикт? — почему-то дыхание камнем застряло в горле. — Это уже не важно, прелесть, — он метнул взгляд через плечо и помедлил немного. — Твой жених проснулся. Мне пора уходить. Сара снова ощутила приближение паники. Она не знала, что делать, что говорить. Остановить Джарета или позволить уйти. Но он шагнул ей навстречу и взял её лицо в ладони. — Будь счастлива, Сара. Изо всех сил, — он склонил голову и нежно поцеловал её в лоб. Волнение достигло своего апогея. Она поняла, что это больше чем прощание друзей, врагов или любовников. Это прощание навсегда. И она не сможет этого вынести. Он победил. По-настоящему победил. Чёртов негодяй. Спустя столько лет ему это всё-таки удалось. — Джарет, — судорожно дыша, позвала она и вцепилась пальцами в рукав его куртки. — Джарет. Если ты любишь меня, забери отсюда. — Что? — он отклонился и с недоверием посмотрел ей в глаза. — Повтори. — Хватит строить из себя благородного рыцаря. Ты не такой, — прорычала она, грубо встряхнув короля. — Ты наглая, подлая и невыносимая сволочь. Поэтому забери меня отсюда сейчас же! — Сара, ты понимаешь, что это всё изменит? — всё тем же напряжённым подозрительным тоном спросил он. — Если ты пойдёшь со мной, я тебя не отпущу. — Да, конечно, — нервно усмехнулась она. — Я предаю хорошего человека, бросаю свою упорядоченную жизнь, оставляю семью ради неизвестности с высокомерным, доводящим меня до бешенства, Королём гоблинов. Выбор очевиден. — Как ты узнала, что я люблю тебя? — он был растерян, но в глазах появился прежний азартный блеск. Сара только состроила ироничную гримасу. — Обними меня крепче. Переход будет не из приятных. Закрой глаза и загадай желание, — весело добавил он. Сара повиновалась и в следующий миг почувствовала головокружение. То ли от перемещения между мирами, то ли от того, что Джарет поцеловал её, лишив способности связно мыслить. Этот поцелуй был таким, словно они изголодались друг по другу, довели себя до отчаяния, и теперь пришло избавление. Гостиная опустела, а сквозняк унёс серебрящуюся дымку — единственное доказательство того, что Сара Уилльямс когда-либо существовала. Спустя некоторое время она открыла глаза, щурясь от яркого дневного света. Король гоблинов по-прежнему держал её в объятиях, а пряди его волос приятно щекотали лицо. То, что раньше казалось невообразимым, сейчас было самым правильным и самым естественным ощущением на свете. — Ты сделал это специально, — фыркнула Сара, осматриваясь. — Не могу поверить. Это тот самый холм. Сейчас ты должен сказать, что у меня осталось мало времени. — У нас есть всё время на свете, прелесть, — криво ухмыльнулся Джарет, поцеловал её руку, а потом кивком указал на огромные врата Лабиринта, которые со скрипом открывались для своего короля. — Пойдём, я покажу тебе короткую дорогу к нашему замку. — Лучше поздно, чем никогда, — улыбнулась Сара в ответ.Часть 1
19 января 2016 г. в 22:35
Чёрный шёлк и кружево приятно скользят по коже. Платье садится идеально, но чего-то не хватает. Атласные ленты затягивают корсет так, что не вздохнуть. И только после этого Сара остаётся довольной результатом. Ей нравится ощущение некой скованности, к тому же она помогает держать гордую осанку под контролем тем, кто не унаследовал королевскую стать от рождения.
Наряд слишком дорогой и изысканный для шумной вечеринки в канун Дня всех святых. Скорее всего, никто из друзей Сары даже не отличит шёлк от дешёвого полиэстера, из которого шьют карнавальные костюмы — после Хеллоуина девушки зачастую просто выбрасывают такие платья-однодневки. Но мисс Уильямс старалась не для того, чтобы получить комплименты от знакомых. Эрик любил, когда его невеста надевала платья, подаренные им — любил снимать их медленно, изящно, растягивая прелюдию. И надо заметить, подарки Сара получала с завидной частотой.
На голову опустилась чёрная корона — последний штрих, определивший образ Злой королевы.
— Я ль на свете всех милее? — с ироничной ухмылкой спросила она у зеркала, манерно поправляя тёмные локоны.
Саре нравилось то, что она видела в отражении: уверенность, спокойствие, томную сексуальность. Всё это пришло не сразу. Пришлось научиться соответствовать мужчине, которого она выбрала, и который выбрал её. Эрик Бредфорд привлекателен, успешен и в какой-то степени знатен. Что и говорить, его предки прибыли в Америку на корабле «Мэйфлауэр», а это уже ко многому обязывает.
Да, Саре нравилось то, что она видела в зеркале. Но за всеми метаморфозами и сменой приоритетов, она утратила кое-что важное, как ей теперь казалось. Она слишком быстро повзрослела. Наверное, всё дело в этом.
К счастью, у Сары в запасе оставался один безоговорочный предлог, чтобы хоть ненадолго вернуться в счастливое детство: Хеллоуин всегда был её любимым праздником. Таким он и остался даже теперь, когда ей исполнилось двадцать шесть, а полка с любимыми сказками в родительском доме покрылась толстым слоем пыли.
«Другие времена — другие сказки», — часто говорила себе будущая миссис Бредфорд, оправдывая выбор между необходимым и желанным.
В дверь позвонили, и Сара, оторвавшись от бездумного созерцания, поспешила спуститься вниз, где её уже ждал чёрный «Линкольн» с водителем и шампанским в мини-баре.
— Моя королева, — темноволосый мужчина в элегантном фраке и белой маске на пол лица взял её за руку и открыл заднюю дверь авто.
— Не очень-то ты старался, подбирая костюм на Хеллоуин, — улыбнулась Сара, когда машина тронулась с места. — И тебя и твоего персонажа зовут Эрик. Кто-то может решить, что ты обделён фантазией.
— Ты ведь разубедишь их, дорогая? — лукаво ответил он и огладил её колено через слои пышной юбки. — Фантом оперы когда-то был моим любимым героем. Родители раз двадцать водили меня на этот мюзикл, — он усмехнулся. — Впрочем, в битве кумиров всё равно победил Супермен.
— О, это совсем не изыскано, — поморщилась и тут же рассмеялась Сара.
— А почему королева Равенна, позволь спросить? — Эрик откупорил бутылку шампанского и подал ей искрящийся бокал. — Не то чтобы я был против злодеек. Они будоражат воображение — это тебе скажет любой парень.
— Я была испорченным ребёнком. Наивно ожидать, что из таких девочек могут получиться прекрасные принцессы. К тому же в мире злых королей лучше и самой иметь шипы.
— Со мной шипы тебе не понадобятся, моя прекрасная муза, — он склонился и поцеловал её в щёку, опустился чуть ниже, вызывая у Сары ответную волну сладкой дрожи. — Я не злой.
«Но ты и не король», — тоскливо подумала она и опустила взгляд.
Шампанское, выпитое на голодный желудок, быстро ударило в голову. Сара погрузилась в волнительное предвкушение шумного торжества, которое могло не оправдаться. Но тревога отпустила только когда «Линкольн» вырулил с шоссе на подъездную дорогу забитую машинами таких же любителей вечеринок, как и она сама. Дело в том, что приглашение выбирал Эрик — поклонник светских раутов с изысканным вином, икрой и скучнейшими воспоминаниями выпускников Лиги плюща.
— Я ожидала увидеть загородный дом со старичками и старушками, заставшими Гражданскую войну, — хохотнула Сара. — А ты привёз меня в особняк Великого Гэтсби!
— Ты хотела повеселиться, — расплываясь в довольной улыбке, ответил Эрик и нажал на кнопку, опуская стекло. В салон тут же ворвалась адская смесь музыки, доносящейся из соседних автомобилей: от AC/DC до Lady Gaga. — Надеюсь, это то, чего ты хотела, — громко добавил он, перекрикивая шум.
Да, это было именно то, чего хотела Сара, истосковавшаяся по настоящему веселью.
В огромном замке, а иначе его не назовёшь, светилось каждое окно — даже те крошечные окошки, что украшали множество башенок с остроконечными крышами. Весь прилегающий сад и аллея были опутаны сотнями футов гирлянд, превращая ночь в день.
— Кто же хозяин этого чудного места? — с восхищением спросила королева, шагая под руку с Призраком оперы в компании парочки вампиров, солдата в красном мундире, женщины-кошки и нескольких девиц отдалённо напоминающих диснеевских принцесс.
— Мой друг, — пожал плечами Эрик. — Мы вместе учились в Дартмуте. Сейчас он успешный биржевой игрок. А особняк достался ему в наследство от деда, он был…
— Ску-у-у-у-учно, — протянула Сара, обрывая рассказ, который мог бы затянуться на час. — Пойдём быстрее, иначе Рапунцель и Золушка доберутся до бара раньше нас. Судя по неровной походке, они явно готовились к этому состязанию по дороге сюда, — засмеялась она.
Сегодняшний Хеллоуин очень отличался от того, к чему с детства привыкла Сара. Никаких детей, никаких конфет. И даже на конкурс идиотских костюмов, который был излюбленным развлечением студентов в колледже, едва нашлось бы с дюжину участников. Ходячие хот-доги и Губка Боб вместе с друзьями из подводного мира остались без приглашения. На этой вечеринке всем хотелось быть красивыми и сексуальными, а не смешными и нелепыми. Хотя, согласно многолетним наблюдениям, смешными люди становятся ближе к полночи и к истощению запасов алкоголя.
Кажется, в главном холле особняка собралось, по меньшей мере, десять тысяч человек. Несколько сотен уж точно. И вся эта толпа пестрела всеми цветами и оттенками, способными вызвать приступ эпилепсии у тех, кто наблюдал за танцами с балконов и лестниц.
Каким-то чудом Саре и Эрику удалось отыскать своих друзей, вжившихся в роли агентов 007 и девушек Бондов разных эпох. Но после нескольких раундов выпивки и толчков локтями на паркете самообладание призрака исчерпалось и он, вверив ответственность за свою невесту секретным агентам МИ-6, отправился на поиски приятелей из Дартмута.
Как ни странно, с его уходом Сара ощутила себя более расслабленной, чем прежде. Эрик словно бы довлел над ней, молчаливо оценивая её слова и поведение — составляя мысленный список недостатков своей пассии.
— А теперь давайте усложним задачу, — радостно огласил диджей. — Пора замедлиться и отдохнуть. В этом зале слишком много света, вам не кажется? — в ответ по холлу прокатился хор одобрений. Кто-то дёрнул ручку рубильника, и весь дом погрузился во мрак. — Отлично! Спасибо, Бэн! Без паники, дамы и господа. Сегодня Хеллоуин, так давайте пощекочем себе нервы и включим воображение, — притихшая на миг публика снова воодушевилась. — Темнота — это прекрасная возможность проверить остальные четыре чувства, а может открыть и шестое. Попробуйте найти своих партнёров, не полагаясь на зрение. Или найти новых, — заговорческим тоном добавил диджей. — Убедительно прошу Фредди Крюгеров, Лектеров и упырей спрятать трупы своих жертв прежде, чем включится свет.
Под единодушный смех из огромных динамиков полилась медленная красивая мелодия When The Light Dies Out. Она немного успокоила тревогу Сары — её не слишком прельщала перспектива блуждать по переполненному незнакомцами залу в кромешной тьме. Лучше бы Эрик остался с ней.
Но его не было.
Зато чьи-то настойчивые руки быстро привлекли одинокую королеву к себе и закружили в танце.
Сара оттолкнула своего обезличенного темнотой партнёра из-за слишком резкого аромата его парфюма и тут же натолкнулась на следующего. Эта карусель продолжалась на протяжении ещё нескольких песен, напоминая один эпизод из прошлого (который, возможно, был лишь вымыслом). В том сне, как и сейчас, она блуждала по бальной комнате, стараясь избегать зловещих незнакомцев в гротескных масках, страстно желавших увлечь её в свой ритуальный танец. Совершенно утратив ориентацию в пространстве, она отчаянно молилась, чтобы Бэн, кем бы он там ни был, поскорее включил свет. Ведь мрак лишает стеснительности, а порой дарит иллюзию безнаказанности.
— Последняя песня, народ, — сообщил голос ведущего, и в холле раздались знакомое вступление Dream в исполнении Priscilla Ahn, — Последняя песня, последний шанс, — наигранно мечтательно добавил голос.
Сара смиренно вздохнула, когда вокруг неё обвилась очередная пара рук. Но в этот раз ей повезло, и новый партнёр не стал обращаться с ней как с тряпичной куклой, шатая бедняжку из стороны в сторону и натыкаясь на других людей. Так танцевать мог только Эрик, он сохранял безупречную координацию, даже осушив пару бутылок вина. Хотя не было ни шанса, чтобы он отыскал свою невесту в таком хаосе.
Они кружились легко и изящно, при этом удивительным образом избегая столкновений с другими парами. Могло показаться, что зал внезапно опустел, и они остались только вдвоём. А может…
— Ты будто бы видишь в темноте, — тихо рассмеялась Сара, поборов смущение. В конце концов, это была не такая уж плохая идея. От незнакомца приятно пахло и двигался он так, словно за всю ночь не выпил ни капли спиртного. — Как тебя зовут? А может быть это ты, Эрик?
Ответом ей послужил пируэт, окончательно вскруживший ей голову. Опомнившись, Сара поняла, что личного пространства у неё не осталось — она была крепко прижата к чужому телу. Страх холодом растекался по венам.
Только этого не хватало.
Песня достигла своего апогея, но странный человек остановился. Он ничего не говорил, и не размыкал хватку. От этого Саре стало совсем не до смеха. В голову полезли разные мысли: одна хуже другой. Разнузданные вечеринки нередко привлекают всяких психопатов и извращенцев, но у них, по крайней мере, хватает ума подкарауливать свои жертвы подальше от большого скопления людей.
— Отпусти меня, — она попыталась придать голосу твёрдость. — Мой жених здесь. Скоро включится свет, и ты поплатишься за это… домогательство.
Мужчина не шелохнулся, храня зловещее молчание. Но Сара отчётливо ощущала его ровное дыхание на своём лице и шее. Это нервировало ещё и потому, что при всей серьёзности (или нелепости) ситуации, её посетили совершенно неуместные мысли, а тело тут же отозвалось на них мелкой дрожью.
Выдавать свои чувства было ошибкой.
Словно почувствовав эту брешь в обороне, он вдруг коснулся губами губ Сары. Нежно, едва ощутимо. Делая первую пробу.
Сара опешила, застыла на мгновение, не веря в то, что он действительно это сделал, а потом забилась словно птица в клетке. Было уже поздно — ночной хищник вошёл во вкус. Сопротивление раззадорило его, и объятья стали только крепче, а украденный поцелуй — глубже.
И что-то щёлкнуло внутри, выключая инстинкт самосохранения. Она обмякла в чужих руках и сдалась. Пикантность момента будоражила, а не пугала. Да и что может произойти?
«Никто не узнает, — мягко уговаривал голосок в хмельной голове. — Никто не увидит».
В такой тесноте зрение совершенно ни к чему — руки всё равно не ошибутся. Сара робко исследовала таинственного незнакомца лёгкими прикосновениями, обводя кончиками пальцев скулу, изгиб шеи и плечо, надеясь представить себе, как он выглядит. Она целовала мужчину в ответ, забыв о времени и сотнях людей вокруг, всё глубже погружаясь в сладкий плен эротических образов, то и дело вспыхивающих в воображении. Его вкус, его запах, жар почему-то обнажённой груди. Ещё немного и она уже не сможет вернуться.
Саре хотелось, чтобы мрак никогда не расступался, чтобы чувственное наслаждение длилось бесконечно, даже если дальше поцелуя дело не зайдёт. Она надеялась, что никогда не увидит лица этого безмолвного человека, а их внезапно возникшая близость не разобьётся о прозаичную реальность. Как она сумела в таком скопище найти того, кто за несколько минут умудрился смешать все её чувства?
Ожидания слишком высоки, и никогда не оправдаются.
Кажется, песня о маленькой мечтательнице смолкла несколько мгновений назад, и в холле снова зажёгся свет. Но Сара не сразу открыла глаза.
Она замерла, поражённая ужасной мыслью: ещё немного и она позволила бы этому человеку сделать с ней всё, что ему вздумается. Шалость и так зашла слишком далеко.
Пока Сара раздумывала, мужчина мягко отстранился, разрывая застывший во времени поцелуй.
Это отрезвило её. Магия прикосновений испарилась, и мир вокруг вернулся в упорядоченное состояние: вернулись люди, их смех и ритмичная музыка.
Сара с трудом открыла глаза, и яркий свет в первое мгновение ослепил её, причиняя головную боль.
А потом она увидела всё. Невероятно отчётливо и реально.
— Этого не может быть, — прошипела Сара, наблюдая за тем, как тонкие губы медленно растягиваются в самодовольной ухмылке. — Это не мог быть ТЫ, — она бессильно толкнула его в грудь, изнемогая от обиды, ярости, непонимания. Кажется, это была пресловутая паническая атака, которую раньше она считала вымыслом. — Отпусти меня! У тебя нет…
— Власти над тобой? — с очевидной насмешкой закончил Джарет за неё. — Сара, дорогая, тогда что же это было всего мгновение назад?
— Отпусти меня, — процедила она, глядя ему прямо в глаза. — Если бы я знала что это ты, — отвращение в её голосе было неподдельным. Она брезгливо вытерла губы рукавом своего дорогущего платья.
— То что? — с вызовом спросил блондин, сверля её взглядом, в котором до сих пор плескался азарт хищника. — Сопротивлялась бы? Мне? Не смеши, прелесть, — черты его лица вдруг смягчились. — Признай, ты ведь подозревала.
— Нет, — задыхаясь от злости, Сара наконец-то вырвалась из душащих объятий, в которых совсем недавно таяла как первый снег. — Я бы никогда… Я сомневалась, что ты вообще существуешь! — почти закричала она.
Она действительно так думала. Убедила себя. Ведь после той ночи друзья из Лабиринта ни разу к ней не приходили и не отвечали на её зов. «Значит, то был лишь красочный сон о злодее, похитившем маленького Тобби», — решила она, в конечном счёте. Но вот он. Этот самый злодей. Стоит перед ней во плоти и ухмыляется, наслаждаясь унижением своей жертвы.
— Вот как? — это откровение явно пришлось Джарету не по вкусу. — Тогда у меня для тебя хорошая новость: я очень даже реален. Обидно, что ты в этом усомнилась. Мне нравилось считать, что встречи со мной оставляют неизгладимое впечатление, — от его многообещающей улыбки бросило в жар. — Хотя здесь, на празднике смертных, выделиться не так легко, — хмыкнул он, обводя взглядом дёргающихся под быструю музыку людей в костюмах нечисти всех мастей.
— Эй ты! Что здесь происходит? — возмущённый голос Эрика нарушил «уединение» бывших врагов.
Сара инстинктивно отпрянула от Джарета, ощущая, как внутри всё скручивает от жгучего стыда. Она совсем забыла об Эрике. И что теперь? Он разочаруется в ней?
— Этот козёл приставал к тебе, я видел, — он встал между ними, закрывая Сару собой.
В ответ Король гоблинов лишь приподнял брови, то ли от удивления, то ли с презрением. Ростом он был чуть выше Эрика, но смотрел на разъярённого человека так, словно тот едва возвышался над полом.
— Оставь его, прошу, — Сара вцепилась в предплечье своего жениха. — Случилось недоразумение. Всё в порядке.
— Я видел, как ты целовал её, — настаивал Эрик. — И ей это не нравилось.
— О, это нравилось нам обоим, — протянул Джарет, упиваясь ужасом, отразившимся у неё на лице. — Но потом включили свет, и я понял, что просто-напросто ошибся королевой, — усмехнулся он, складывая руки на груди.
Только теперь Саре удалось рассмотреть Короля гоблинов в полный рост. Он не изменился — ни на день не постарел, словно время было проклятием для всех кроме него. Белая мушкетёрская рубаха расстегнута чуть ли не до пояса, призывно обнажая лишь небольшую полоску рельефной груди, но этого было достаточно, чтобы воображение разыгралось в определённом ключе. Чёрная накидка с высоким воротником придавала Джарету угрожающий вид того повелителя Лабиринта, который много лет назад появился в комнате Сары, обещая ей воплощение несбыточных желаний.
Она невольно сжала кулаки. Отчего-то этот пренебрежительный ответ задел её. Ведь дома перед зеркалом она казалась себе утончённой представительницей высшего общества, но рядом с настоящим королём её платье и фальшивая корона выглядели такими же нелепыми, как полиэстеровые наряды диснеевской Золушки и Рапунцель на парковке у дома.
— Я искренне прошу прощения, — неискренне произнёс Джарет, слегка поклонившись. — Пожалуй, оставлю вас и найду свою королеву, — он бросил прощальный взгляд в сторону Сары и, развернувшись на каблуках, зашагал в направлении одной из лестниц.
— Ну что за урод, — процедил Эрик. Он всё ещё был на взводе, и Сара опасалась, что продолжения ссоры не миновать.
Джарет, конечно, тот ещё ублюдок, но бросать ему вызов — чистое безумие. Это можно понять, лишь оценив надменное спокойствие и прочитав угрозу между строк. А уж находчивости по части издевательств Королю гоблинов не занимать.
— На больших вечеринках обязательно найдётся парочка таких, как он, — махнув рукой, сказала Сара. Непринуждённый вид давался ей с большим трудом, ведь её до сих пор потряхивало от неожиданной встречи с повелителем Андеграунда, а на губах остался сладкий вкус его поцелуя.
Будет лукавством сказать, что Сара не вспоминала Джарета на протяжении всех этих лет, даже уверяя себя, что он — лишь сон в летнюю ночь. Но она и представить не могла, что обстоятельства встречи будут такими… почти обыденными: без гоблинов, искр и молний.
— Хочешь уйти? — спросил Эрик, пристально изучая свою невесту.
Он был явно раздражён, и его гнев был адресован не только Джарету — Сара чувствовала это. Оставалось гадать, чего ей будет стоить это «недоразумение».
— Нет, всё в порядке. Сомневаюсь, что мы снова пересечёмся с этим типом, — мрачно сказала она, покосившись на лестницу, где в последний раз мелькнул силуэт короля. — Мне нужно выпить и успокоиться.
По-хорошему ей стоило бы пулей вылететь из особняка, вернуться домой и забыть обо всём, что случилось. Но как, чёрт возьми, можно проигнорировать Джарета, который как гром среди ясного неба появился и так же стремительно исчез? Его голос, взгляд, его вид… Всё это послужило спусковым механизмом, обрушившим плотину. Перед глазами пронеслись события одиннадцатилетней давности в мельчайших подробностях. Вернулось всё, что стёрло время.
Сара испытала нечто схожее с раздвоением личности. Одна её ипостась — взрослая женщина, выстроившая планы на будущее, другая — ребёнок, отчаянно веривший в сказки и на горьком опыте убедившийся в том, что сказки реальны, а герои не всегда побеждают злодеев.
Переосмысление оказалось процессом довольно болезненным. И Сара захотела узнать, за какие прегрешения её подвергли этому испытанию.
«Ничего хорошего из этого не выйдет», — говорила она себе, разрываясь между разумным «забыть» и самоубийственным «найти Джарета и выбить из него ответы». Но удачный случай сделал выбор за неё.
Порядком успокоившись и осушив пару стаканов шотландского скотча, Эрик увлёкся разговором с каким-то своим знакомым, и Саре удалось незаметно отлучиться.
Словно разыгрывая сценку из воспоминаний о Лабиринте, она блуждала по холлу, выискивая в толпе мужчину с взъерошенными волосами.
— Не верю, не верю, не верю, что я это делаю, — с досадой бубнила она, протискиваясь между танцующими парочками.
Она злилась на себя, ведь никогда в жизни не чувствовала себя так глупо, делая то, что наверняка выйдет ей боком. Как вдруг на балконе второго этажа она заметила взметнувшуюся чёрную накидку с высоким воротником. Он! Но он развернулся и исчез в темноте какого-то коридора.
Путаясь в полах длинного платья, Сара взбежала по лестнице и направилась туда, где только что стоял Джарет. Осмелевшая от праведного гнева и на нервах выпитой бутылки шампанского, она зашагала по тёмному коридору, ведущему в правое крыло особняка. Людей становилось всё меньше. Но отчего-то она знала, что Король гоблинов где-то там. И вскоре он случайно обнаружил себя, тенью скрывшейся за поворотом.
Сара ускорила шаг и, судорожно отмахиваясь от фальшивой паутины, свисающей с потолка, вскоре оказалась в тупике коридора.
— Да ты издеваешься, мать твою, — выругалась она, понимая, что здесь не осталось никого, включая Джарета.
Отголоски музыки были едва слышны, словно вечеринка проходила не здесь, а в соседнем доме. И от этого снова стало не по себе. Конечно же, она не верила в призраков и кровожадных монстров, которые в канун Дня всех святых снуют среди людей. Зато она очень даже верила в гоблинов и их короля, и он был гораздо хуже любых выдуманных страшилок.
Присмотревшись к обитым тёмным деревом стенам, Сара обнаружила три двери.
— Одна дверь выведет к центру Лабиринта, другая к верной смерти, — с мрачной иронией прошептала она. — К чему же приведёт третья?
Она дёрнула ручку двери справа, но та оказалась запертой. Слева была небольшая спальня, к счастью, пустая. Сделав пару шагов к средней двери, Сара остановилась в нерешительности. Почти наверняка по ту сторону было так же пусто. Джарет мог скрыться только для того, чтобы не привлекать внимание своим эффектным переходом из Верхнего мира в Нижний.
Последняя дверь отворилась почти бесшумно. Внутри темно, только свет луны, льющийся из двух окон, освещает старинное кожаное кресло и замысловатый узор на ковре. Сара вошла внутрь и осмотрелась. Кажется, это была какая-то крошечная библиотека. И судя по пылинкам, кружащим в столбах бледного света, её давно никто не посещал даже для уборки. Впрочем, это неудивительно, учитывая размеры особняка.
Разочаровавшись в поисках, она собралась уйти, но вдруг за спиной послышался щелчок. Она затаила дыхание и обернулась на звук, но у двери никого не было. Неужели какой-то идиот запер её здесь?
— Ты преследуешь меня, прелесть?
От неожиданности Сара подпрыгнула на месте. Лишь спустя мгновение она рассмотрела неподвижный силуэт, привалившийся плечом к книжному стеллажу в самом тёмном углу комнаты.
— Дверь заперта? — сквозь зубы процедила она и, не дождавшись ответа, дёрнула за ручку. — Это совершенно необязательно.
— Сара, ответь. Зачем ты пошла за мной? — настаивал Король гоблинов, но с места не сдвинулся. — По-моему всё должно было происходить наоборот, — со смешком добавил он.
— Я просто хотела узнать, какого дьявола ты делаешь на хеллоуинской вечеринке! — выпалила Сара, складывая руки на груди. — И где мои друзья? Почему Хоггл, Людо и Сэр Дидимус исчезли не попрощавшись? Они обещали приходить, если мне понадобятся.
— Сделаю вид, что ты говорила вежливым тоном. Если по порядку, то здесь я по той же причине что и ты. В Лабиринте довольно скучно, а ряженные люди — прекрасное развлечение, согласись, — весело сказал король, но Сару это только сильнее напрягло. — А что до Хогхета и остальных… Не хотелось разрушать вашу дружную компанию, но так уж вышло. Нужно было принять моё великодушное предложение и остаться с ними, если они так тебе дороги.
— Ты не мог, — поражённо выдохнула Сара, опуская руки. — Ты мстительный ублюдок. Все эти годы я считала, что они забыли обо мне. Пока сама не убедила себя в том, что они — лишь моё измышление.
— О, не драматизируй. Ваша дружба длилась не больше тринадцати часов, — фыркнул Джарет. Он оттолкнулся от книжного шкафа и шагнул к Саре. — Ты прошла Лабиринт, вернула ребёнка, чего ещё тебе нужно? И ты по-прежнему играешь с игрушками и костюмами, как я успел заметить, — он встал напротив и смерил её критическим взглядом.
— Но я победила тебя! — она толкнула его ладонью в грудь, вынуждая отступить на шаг.
Ответом ей был глубокий мрачный смешок Короля гоблинов. Он перехватил тонкую руку за запястье.
— Кто сказал тебе такую глупость, Сара? — смеялся он, не обращая внимания на попытки освободиться. — Я всего лишь увлёкся и слегка перестарался, воплощая фантазии маленькой одинокой мечтательницы. В финале я, конечно, перегнул с остротой, но былого не переиграешь.
— Значит, всё было ложью? — внутри будто разрасталась пустота.
— О, нет, конечно, нет, — он криво улыбнулся.
— Зачем ты это сделал? — Сара подняла голову и посмотрела ему в глаза.
— О чём ты?
— Зачем ты объявился спустя столько лет? И что это было там, в холле? — хмуро спросила она.
— Думаешь, я тайно наблюдал за тобой и лелеял мечту о новой встрече? Может ты последовала за мной, жаждая продолжения того, что там было? — он изогнул бровь, улыбаясь шире, и попытался коснуться её лица свободной рукой. — Как это романтично.
— Джарет, нет, — Сара предупредительно выставила руку, чтобы удержать его на расстоянии. Его вкрадчивый голос действовал на неё гипнотически.
— Хм, ты даже знаешь моё имя, — он сузил глаза, пристально изучая её. — Так неинтересно. Это разрушило немалую долю загадочности между нами.
— Зачем. Ты. Это. Сделал, — чуть ли не по слогам процедила Сара, повторяя вопрос.
— Ну, если ты так настаиваешь, — усмехнулся Джарет, чуть вздёрнув подбородок. — Я увидел тебя и не смог отказать себе в удовольствии эффектно заявить о себе. У меня получилось?
Получилось — это мягко сказано. Сара будто снова почувствовала, как его настойчивый поцелуй выбивает почву из-под ног. Кожа покрылась мурашками, доказывая, что её тело и разум окончательно поссорились.
— Получилось, — нехотя признала она. — Что ж, спасибо за ответы. А теперь отпусти мою руку, и я уже пойду. Эрик, наверное, повсюду меня ищет.
— Так себе отговорка, прелесть, — уже без улыбки сказал Джарет, освобождая пленницу. — Если волнуешься о чувствах своего парня, то не следовало идти за мной.
Он абсолютно прав: не следовало ей приходить сюда. Но это легко исправить. Не попрощавшись, Сара направилась к двери и обхватила круглую ручку. Она замешкалась. Нужно было что-то сказать, а подходящие слова как назло не шли на ум. Это может быть последний раз, когда она видит Короля гоблинов. И от этой мысли почему-то стало горько.
— Несмотря ни на что, я рада твоему появлению. Теперь я не сомневаюсь, что моё приключение было настоящим. И Лабиринт. И мои друзья, — она бросила взгляд через плечо. — До свидания, Джарет, — и повернула ручку двери. Она повторила своё действие, но результата не последовало. — Довольно этих фокусов, — процедила Сара, снова ощущая поднимающуюся волну гнева. — Выпусти меня сейчас же!
— Ты не можешь приказывать мне, самозваная королева, — с насмешкой возразил король, и под его поступью скрипнули половицы. — Я знаю, что привело тебя сюда, Сара. Твои чувства как на ладони.
— Что за глупости, — фыркнула она, боясь, что сейчас её щёки покраснеют, а ублюдок только посмеётся над ней. — Мне пора вернуться к своему жениху.
— Я так не думаю, — опасным тоном произнёс Джарет у неё за спиной. — Ты повзрослела, моя очаровательная роза, обросла шипами, но лгать так и не научилась. Признай, танцуя со мной, ты уже тогда всё поняла, — он понизил голос и коснулся затянутыми в чёрную кожу пальцами обнажённых плеч. Она шумно вдохнула и замерла. — А как самозабвенно ты отвечала на мой поцелуй. Сколько страсти, Сара, сколько страсти…
Словно в подтверждение своих слов Джарет склонил голову и легко дотронулся губами до горячей кожи на шее, а его руки тем временем заскользили к талии, затянутой в жёсткий корсет. Её разрывало от негодования. Ну почему, ради всего святого, она была такой тряпкой? Почему не бежала отсюда прочь, послав его куда подальше? Ведь Эрик был не просто отговоркой — она собиралась выйти за него замуж. Он ждал её где-то внизу. Но вместо этого она позволяла удавке медленно сдавливать горло.
Сара бессильно уткнулась лбом в лакированную поверхность двери. Её дыхание стало частым, кислорода катастрофически не хватало. Проклятый корсет душил её, словно кто-то нарочно стянул ленты. Но ситуация обстояла прямо противоположно. Не прерывая чарующие, почти невинные ласки, он легко распутал узел и растянул шнуровку.
— Прекрати, пожалуйста, — хрипло прошептала она. — Я не должна быть здесь.
— Конечно, должна! — тихо рассмеялся король, издеваясь над оцепеневшей жертвой. — Может быть, наша встреча была неслучайной. Когда-то я исполнил твою мечту, пригласил в свой мир. Теперь исполни и ты мою. Тогда мы будем квиты.
Джарет не ждал ответа. Ответ был ему не нужен — уже всё ясно и без слов. Он избавился от корсета и развернул Сару лицом к себе. Его привычно надменный взгляд изменился, но что именно переменилось, в такой темноте невозможно было понять. Руки упёрлись в дверь по обе стороны от хрупких плеч, даря некую свободу действий и предотвращая побег.
Знакомая ситуация вспыхнула в памяти. В тоннеле под Лабиринтом Король гоблинов точно так же навис над ней, играя, запугивая. Теперь он не играл — это точно.
Они смотрели друг другу в глаза, выясняя чья же воля на самом деле сильнее. Но без судьбы Тоби на кону эта схватка теряла осязаемый смысл.
«Другие времена — другие сказки», — сказала Сара про себя, выбрасывая белый флаг.
Джарет никогда не дождётся от неё признания поражения. Только через её труп. Но она мысленно согласилась с королём: она вспомнила о нём раньше, чем в танцевальном зале включился свет, и маски были сорваны. Обнимая загадочного незнакомца, она представляла себе сказочного злодея, показавшего ей удивительный Лабиринт.
Она сделала шаг навстречу и прижалась губами к губам Джарета. Горько и отчаянно. Она не простит себя, если потеряет этот шанс. В ответ раздался тихий гортанный звук сродни рычанию, и руки придвинули её до невозможности близко к разгорячённому телу.
«Он не человек, — напоминает она себе, в попытке объяснить свою податливость. — Всему виной его магия».
— Ты убедительно играл роль саркастичной сволочи, — между поцелуями прошептала Сара, удивляясь своей смелости. — Больше не до шуток?
Он прикусил кожу на шее, вырывая из её груди сдавленный вскрик. Эта внезапная вспышка боли обострила все чувства до предела, придавая удовольствию гамму новых оттенков. Чёрные перчатки скользили по гладкому шёлку, изучая, оглаживая, дразня. Сара с тем же жадным интересом прикосновениями исследовала своего будущего любовника. Крепкие мышцы напрягались под её ладонями, отзываясь на чужое тепло, а его возбуждение явственно ощущалось сквозь слои одежды, разделяющие двоих.
Джарет толкнул её к окну и, рывком усадив её на широкий подоконник, стал покрывать шею и грудь нетерпеливыми поцелуями, от которых по телу прокатывались волны мурашек. Он развёл стройные ноги и устроился между ними, снова прижимаясь к ней всем телом. А Сара тем временем пыталась избавить короля от накидки и рубашки.
— Не утруждайся, прелесть, — выдохнул он и, не отрываясь от приятного занятия, щёлкнул пальцами.
Разгорячённой кожей Сара вдруг ощутила прохладу заброшенной комнаты и неистовый жар мужского тела там, где они соприкасались. Её прекрасное дорогое платье беззвучно разошлось на лоскуты и мягко опадало на пол и подоконник, словно осенние листья. То же самое произошло и с одеждой Короля гоблинов. А в качестве последнего штриха он выпутал корону из тёмных волос и швырнул её в сторону, пробормотав что-то вроде: «Настоящим королевам такой хлам ни к чему».
— Джарет! — в ужасе вскрикнула она. — Как я выйду?! Что я скажу Эрику?!
— Сара, ни слова о нём, — с угрозой предупредил блондин, грубо сминая обнажённую грудь ладонью, обращая возмущение в громкий стон. — Сейчас нет никого, кроме нас.
В этом не было сомнения. Сейчас Эрик был просто безликим человеком, подарившим ей наряд на Хеллоуин. Осознание и чувство вины придёт позже. А в данный момент Сара могла думать только о том, как возбуждённая твёрдая плоть трётся о внутреннюю часть бедра и живот, а губы и острые зубы терзают чувствительные соски. Выносить это больше не было сил. Хотелось сдвинуть ноги, успокоить болезненное желание. Или умолять Джарета прекратить эту пытку и позволить ей кончить.
Будто прочитав эти мысли, он замедлился, посмотрел Саре в глаза. Холодный свет луны заострил его черты, лишив всякого сходства с человеком.
— Джарет, — произнесла она и замолчала, не зная, что ещё сказать, как выразить мысли.
Он отнял её руку от своего плеча и медленно опустил вниз, заставляя пальцами обхватить горячую плоть — почувствовать пульсацию крови, принять как неизбежность то, что вскоре произойдёт.
И без того раскрасневшиеся щёки Сары запылали. Она не была новичком в этом деле. Но Джарет был не таким как все её бывшие любовники. Он стоял выше смертных в пищевой цепи, а воздух вокруг него буквально искрился от древней неизвестной магии. Замешкавшись лишь на мгновение, она послушно поддалась его желанию, умелыми мягкими движениями опуская и поднимая руку от головки до основания, и получая в награду очередной поцелуй, глубокий и томный.
«Знала бы я, каким покладистым ты можешь быть при правильном обращении», — промелькнула самодовольная мысль на задворках сознания, когда его дыхание сбилось.
Но время порывистых прелюдий не могло длиться вечно. Даже Джарет неспособен играть в «помучай Сару» слишком долго. Его ладони нетерпеливо огладили бёдра и придвинули её на самый край подоконника. Он вошёл резко и полностью.
— О, Боже, — Сара задохнулась от внезапной перемены ощущений. — Джарет. Это слишком… — запнулась она.
С ним всё было не так, как должно. Переживания зашкалили, словно секс с ним вопреки законам природы начинался с оргазма, а не заканчивался им. Но может быть так и нужно, с таким как Король гоблинов? Ведь кто он или что он — до сих пор было загадкой.
Джарет двинул бёдрами, оставив попытки быть нежным и внимательным. Его неистовая сила и голод рвались наружу. И Сара была не против такого испытания. Она скрестила щиколотки за спиной любовника, принимая его ещё глубже — на грани боли и наслаждения. Одной рукой она держалась за край подоконника, другую запустила в светлые растрёпанные волосы, осуществляя свою давнюю мечту.
Она подавалась ему навстречу, почти не отдавая отчёта своим действиям. Разрядка неумолимо приближалась, и ей хотелось испытать то, о чём она тайно и стыдливо думала, танцуя с Джаретом в темноте.
— Не так быстро, Сара, — прорычал он ей на ухо и резко покинул её тело. — Сейчас время исполнения моих желаний.
Это было сродни прыжку в ледяную прорубь. И только она отдышалась, чтобы сказать хоть слово, король сдёрнул её с подоконника и развернул спиной к себе. «Я могу быть жестоким», — пронеслась в голове фраза, так испугавшая Сару много лет назад. Теперь в этом сомневаться не приходилось. Джарет снова ворвался в неё, но под другим углом ощущения от этих жестких толчков изменились. Она потеряла контроль над своими телом и мыслями. Он мог делать с ней всё что угодно, и она бы не посмела возразить, ведь очевидно «незнакомец» знал её потаённые фантазии лучше неё самой.
Джарет потянул её на себя, прижимая спиной к своей груди. Его руки - почти невинно - исследовали тело любовницы, пока одна ладонь не остановилась на груди, сжимая, дразня, а другая скользнула вниз по животу. Сара поражённо распахнула глаза, почувствовав, как шероховатая кожа перчатки касается её влажных складок. Хватило всего нескольких движений его пальцев, чтобы мир вокруг перевернулся вверх дном.
Это было затмение солнца и луны. Король гоблинов обрушил звёзды на землю и остановил время.
Сара сцепила зубы, чтобы не закричать во всё горло, вызвав торжествующую ухмылку на лице Джарета. Он продолжал целовать её шею и плечи. Светлые волосы приятно щекотали кожу, а руки удерживали от неминуемого падения. Спустя несколько минут волна оргазма настигла и его, вырывая из груди низкий стон. Сара жалела лишь о том, что в этот момент не увидела его лица.
— Не нужно было тебя отпускать, — хриплым голосом произнёс Джарет, по-прежнему тяжело дыша. — Я нашёл бы для тебя подходящее место в Лабиринте.
— Мог бы подождать хоть пять минут, прежде чем снова начать оскорблять меня, — Сара неуклюже вырвалась из объятий и отпрянула от Короля гоблинов, чувствуя мерзкий укол обиды. — Я догадываюсь, какое место ты бы мне отвёл. Обойдусь.
— Я не хотел задеть твою гордость, прелесть, — он нахмурился, будто и впрямь не собирался вести себя как последний кретин. — Возможно, я просто слишком долго жил один среди существ, которые о манерах никогда не слыхали.
— Да, во всём виноваты гоблины, — усмехнулась она. — А теперь, пожалуйста, верни мою одежду в надлежащий вид.
Он помедлил немного, сверля её гневным взглядом, а затем снова щёлкнул пальцами, и прежнее облачение магическим образом укрыло их тела, словно ничего не произошло.
— И что дальше, моя маленькая Сара, — Джарет сложил руки на груди. — Ты вернёшься к своему жениху, будешь трахаться с ним, словно ничего не изменилось, а твоя богатая фантазия направится на выбор штор и краски для белого заборчика у вашего семейного дома?
— Не смей говорить об Эрике, — прошипела она, ненавидя Джарета до мозга костей. — Чего ты добиваешься? Мы сделали то, чего оба хотели. Я останусь здесь, и буду жить со своим стыдом и своей виной. А ты проваливай в Андеграунд и живи, как тебе будет угодно! — глаза защипало от проступивших слёз. — Мы квиты, сам говорил. Это твой реванш. Наслаждайся победой, Король гоблинов.
Он шагнул ей навстречу и, проигнорировав протест, схватил за плечи.
— Сара. Я не ожидал того, что испытал только что. Ты должна была чувствовать то же самое — абсолютную гармонию, которая затмила всё испытанное тобою прежде, — кажется, он говорил искренне. Но она не хотела ничего слушать. Сейчас она разрывалась между желанием прижаться к Джарету, простив жестокие слова, и таким же сильным желанием уйти. — Не уверен, что именно всё это значит. Но если ты пойдёшь со мной, мы это выясним, — с одержимым огоньком во взгляде добавил он.
И одна из сторон победила.
Сара выставила руки и отстранила Джарета от себя. Похоже, он, правда, не понимал, каким наглым ублюдком он был и что он с ней сделал. Никто кроме него не умудрился бы пробудить в женщине столько сильных, умопомрачительных эмоций, а в следующую секунду разодрать их в клочья. Возможно, это месть за старое оскорбление, а, возможно, это глубинная суть таких существ как он. Кто знает.
— Занимайся этим без меня, — с удушающим спокойствием ответила она.
Джарет переменился в лице. На смену гневу пришёл холод, который ранил ещё больнее обидных слов. Пока они молчали, глядя друг на друга, в небе за окном вспыхнули десятки цветных огней фейерверков и раздались звонкие хлопки.
— Сара, я уже два раза предложил тебе шанс на другую жизнь. Третьего раза не будет, — предупредил он, выхватив хрустальную сферу из воздуха. — Не убивай свои мечты, только потому, что ты боишься.
— Между тёмной неизвестностью и знакомым мне миром я выберу второе, — подумав, ответила она, заметив, как на миг в глазах короля отразилась боль. Её боль. — С Днём всех святых, Джарет.
Он больше ничего не сказал. Говорить-то нечего.
Окно резко и с грохотом распахнулось. Чёрная накидка Короля гоблинов взметнулась, поднимая с пола столб пыли, и вдруг обратилась белыми крыльями улетающей совы.
— Всё, довольно с меня волшебства и сказок, — стараясь звучать грозно, произнесла Сара, оставшись в одиночестве.
Но по щекам покатились крупные слёзы, и внутри стало так же пусто, как в этой комнате. Она опустилась в кресло, обессиленная и разбитая, и ещё долго сидела неподвижно, глядя на цветы фейерверков, расцветающих в предрассветном небе за окном.