***
Загробная жизнь была темным, громким и тесным местом, но, по крайней мере, музыка была неплохой, и после нескольких стаканов, Гаррус, наконец, стал немного расслабляться. Он даже отпустил несколько шуток с Рексом — что, как заметила Шепард, было маленьким чудом, после уничижительных взглядов, которыми он одаривал крогана час назад. Она понятия не имела, в чем была проблема Гарруса, когда они были на корабле, но сейчас он был само очарование, когда они, держа напитки в руках, обсуждали неудачную миссию и то, что им придется покинуть станцию с пустыми руками. Время от времени они возвращались назад к бармену, чтобы заказать еще один стакан, а затем шли в другую область бара для повторного представления. Шепард надеялась, что их небольшое шоу было достаточно убедительным, и они могли бы в ближайшее время вернуться на корабль. Она выпивала, но у нее не было намерений напиваться. К тому же, день был долгим, и она с нетерпением ждала момента, когда уйдет отсюда и упадет в постель, как только они поднимутся на корабль. На самом деле, мысль о постели была довольно заманчивой. Она посмотрела на Рекса и толкнул его в плечо: — Готов отправляться на борт? — спросила она, пытаясь подавить зевок. Рекс широко усмехнулся: — Нет. — он поплелся к свободному месту у бара и сделал новый заказ. Она прошла вслед за ним со вздохом и подняла палец, прислонившись к прилавку для устойчивости: — Хорошо. Еще один стакан. И все. Гаррус последовал за ними и сел по другую сторону от Шепард. Судя по всему, ему также нужно было держаться за что-то, как и ей. Рекс громко засмеялся: — Ты стала неженкой, Шепард. Что случилось с неукротимым капитаном, который пытался перепить меня на Элизиуме? — Она усвоила урок. — Шепард выпила напиток и тряхнула головой, ощущая обжигающую жидкость в горле. — Также она совсем обессилена и готова лечь спать. — Да, — сказал Гаррус. — Я тоже. Шепард кивнула ему и оттолкнулась от прилавка: — Хорошо. Давайте пойдем. Она сделала шаг, но тут же остановилась, когда внезапно ее затошнило. Комната стала вращаться, а ее колени вдруг ослабли, и она попыталась вслепую схватиться за что-то, прежде чем рухнуть на пол. Гаррус схватил ее за плечи, пытаясь удержать: — Шепард. Ты в порядке? Она пыталась посмотреть ему в глаза, но едва видела его; все было размыто и постепенно становилось все темнее: — Мне нехорошо, — прошептала она. Его рука обхватила ее талию, и он притянул ее ближе, чтобы дать больше устойчивости: — Давай выйдем отсюда, — сказал он. — Снаружи не так жарко и душно. Ноги переставали ее слушаться, а дыхание становилось рваным, пока он вел ее через толпу к выходу из бара. К тому времени, как они дошли до туннеля, который вел из Загробной Жизни, она едва могла стоять на ногах. — Стой, — прохрипела она, остановившись. Все отказывало. Зрение, мышцы, легкие — становилось трудно дышать, не то, что говорить. — Я… не могу… — странное бульканье возникло в ее горле, она схватилась за грудь. Все вокруг потемнело и она потеряла сознание в руках Гарруса.***
Ее зрение было все еще нечетким, когда она открыла глаза, но, судя по запаху и приглушенному освещению, она точно все еще была в туннеле. Шепард попыталась оглянуться вокруг, но все, что она смогла увидеть, были три размытые фигуры, склонившиеся над ней. Одна из них выглядела как Гаррус; он сидел на полу, держа ее слабое тело у себя на коленях. Большой и громоздкий, скорее всего, был Рекс, но она не имела понятия, кто был коротким и тощим. — Шепард, — сказал Гаррус, взяв ее за подбородок и повернув ее лицо к себе, — ты в порядке? — Она в порядке, — прогрохотал Рекс. — Что случилось, Шепард? Стала слишком старой для ликера? — Она не пьяна, — Гаррус огрызнулся на крогана. — Что-то не так. Пьяные не блюют кровью. Третья фигура наклонилась ближе. Он выглядел как человек: — Турианец прав, — сказал он. — Купили напиток у батарианского бармена, не так ли? Рекс почесал гребень, вспоминая, что в прошлый раз он заказал: — Да. Я думаю, что это был батарианец. Мужчина покачал головой: — Первое правило Омеги: если ты человек, не заказывай выпивку у этого ублюдка. Гаррус поднял голову: — Он отравил ее? — Это не первый раз. Все из-за того, что группу батарианцев убили некоторое время назад. Он убил моего приятеля, и многих других. Люди здесь не в почете, так что никто ничего не предпримет по этому поводу. — Проклятье. Шепард протянула руку, пытаясь что-то сказать, но Гаррус опустил руку вниз: — Полегче, Шепард. У меня есть кое-что. — он поднял руку, активируя омни-инструмент, и она закрыла глаза, когда оранжевый свет упал на ее лицо. — Офицер Вакариан. Что-то нужно? — послышался голос Мордина. — Похоже, Шепард отравили. Нам нужна ваша помощь. Вы можете подняться на корабль? — Буду там. Шепард изо всех сил снова старалась открыть глаза, но было такое ощущение, что ее веки склеены. Она чувствовала, как Гаррус схватил ее, вставая, и ощущала толчки каждой клеткой ее слабого тела, когда он начал бежать. А потом — ничего.***
Она проснулась от прикосновения трех холодных пальцев к ее запястью и голоса Мордина: — Артериальное давление стабилизировалось. Пульс вернулся к нормальному. Будет в порядке. На мгновение она задалась вопросом, о ком он говорит; а потом вспомнила бар, батарианца, и ужасное чувство беспомощности, когда ее жизнь ускользала. Она осторожно пошевелила пальцами ног и рук — они двигались. Глубоко вздохнула — ее легкие работали. Открыла глаза и посмотрела вокруг, зрение еще не совсем восстановилось, но, по крайней мере, она стала видеть яснее. Ее взгляд скользнул по комнате. Ее вернули на корабль, она лежала в своей постели, Мордин сидел на стуле, пододвинутом к ней, Бау стоял позади него, а Рекс прислонился к стене. — Прекрасно, — сказал Бау. — Сейчас, если вы извините, мне необходимо еще кое-что сделать. Дайте знать, если вам нужно что-то. — Где Гаррус? — прохрипела Шепард, когда за Спектром закрылась дверь. Ее горло саднило, и до сих пор чувствовалась эта ужасная комбинация крови и желчи во рту. Рекс пожал плечами: — Он ушел, как только Мордин начал над тобой работать. — О. — она никому бы не призналась, но была немного разочарована. — Куда он пошел? — Откуда я могу знать? Он просто вылетел отсюда. Мордин еще раз снял показания, прежде чем выключить омни-инструмент: — Выглядел злым. Черт. Ей не нравились возможные последствия. Она попыталась сесть, но Мордин положил руку ей на плечо и положил обратно. Он был на удивление сильным для саларианца — или, может быть, она была еще слишком слаба, чтобы обеспечить большее сопротивление. — Еще не стоит вставать, — сказал он. Она потерла лоб тыльной стороной руки, почувствовав начинающуюся головную боль: — У меня плохое предчувствие. Я думаю, что он вернулся в бар, чтобы… Прежде чем она успела закончить фразу, дверь открылась, и вошел Гарус. Казалось, он с облегчением увидел ее в сознании: — Шепард, — сказал он, остановившись около ее кровати, — тебе лучше? — Да. Спасибо. — она поднялась на локте и сузила глаза, смотря на него снизу вверх, — батарианец? — Больше не будет проблемой. Она покачала головой и раздраженно выдохнула: — Ты убил его? Проклятье, Гаррус, я уже говорила тебе: я не хочу, чтобы ты сражался в моих битвах. Я могла бы позаботиться о нем сама. — Я не убивал его. Я просто, эм, предложил ему выпить свою отраву. Она прикусила губу, чтобы заглушить смешок, что у нее не до конца получилось. Она должна была отдать ему должное: у него определенно был стиль: — И он выпил? — Нет. Один из посетителей подслушал наш небольшой разговор и вытащил пистолет. Застрелил его прямо там. Сказал не давать ни одного шанса. Так что, технически, не я убил его. — Ты все равно мог бы подождать меня, чтобы… Мордин поднял палец: — Да, но инстинкт защищать партнера был слишком силен. Шепард и Гаррус одновременно резко повернули головы к саларианцу: — Что? — Защита партнера, месть за покушение на жизнь партнера — очень сильный инстинкт у турианцев. Глаза Шепард расширились в ужасе, и слова замерли на губах на секунду: — Он не мой партнер! Мордин улыбнулся, посмотрев на пациентку: — Не нужно стесняться. Турианско-человеческие пары необычны, но не неслыханны. Возможны проблемы, связанные с различиями в хиральности, но их можно избежать с помощью уколов от аллергии. — он наклонил голову, обдумывая все аспекты межвидовых отношений. — Конечно, возможны натертости, могу предоставить смазки… Шепард вскинула руки: — Ради Бога, мы не партнеры! Партнеры по команде, да. Но не партнеры по паре, нет! Ее раздраженный взгляд упал на Рекса, который громко рассмеялся: — Черт, Шепард, — сказал он, — если бы я знал, что тебе нравятся другие виды, я бы сделал шаг той ночью в баре. Мордин постучал по подбородку, обдумывая новую информацию: — Хмм. Крогано-человеческие отношения… Более проблематично. Нет проблем с хиральностью, но гениталии несколько менее совместимы по размеру. Мышечное расслабление, и меди-гель могут помочь. Шепард плюхнулась обратно на подушку и закрыла глаза рукой: — О Боже. Просто… убейте меня сейчас. После момента тишины она услышала, как Гаррус откашлялся и начал шагать по направлению к двери. — Я думаю, я, эм, пойду проверю двигатель. Следующее, что она слышала — смех Рекса и шипение двери, когда она открылась и снова закрылась. Может быть, включение крогана в их команду было не такой хорошей идеей. Или саларианца, собственно говоря.***
Следующие несколько дней были явно менее насыщенны событиями. Они ходили по магазинам, подружились с кварианским кладовщиком и убедили хозяина магазина оставить парня в покое (обещание не ломать ноги элкору, если он позволит Кенну установить собственную цену, сотворило чудеса), пошатались по барам в разных районах Омеги и побили нескольких пьяных головорезов в драке, но, в основном, они просто сидели на корабле, разговаривая и играя в карты, ожидая результатов исследований Спектра. К концу третьего дня, вынужденное бездействие стало сводить Шепард с ума. Она никогда не была счастливее, чем сейчас, когда корабль был оснащен тренажерным залом — занятия на беговой дорожке и битье груши были плохой заменой настоящего адреналина реальной миссии, но это было лучше, чем ничего. По крайней мере, это сливало достаточно ее энергии, чтобы помочь ей нормально засыпать ночью. Рекс не жаловался по поводу ожидания, хотя его настроение было все хуже и хуже с каждым днем. Гаррус, с другой стороны, казалось, готов был вылезть вон из кожи от досады. Так что не было неожиданностью, когда она увидела турианца в тренажерном зале, избивающем боксерскую грушу, когда она спустилась туда вечером. Он проворчал, когда она вошла, и продолжил бить несчастную грушу, не поднимая головы. — Что же эта бедняжка сделала тебе? — спросила она, подойдя к беговой дорожке и накинув полотенце на одну из ручек. Он остановил свое наступление и обернулся, чтобы посмотреть на нее: — Что? — Груша. Выглядит так, как будто ты объявил ей вендетту. Он выглядел сбитым с толку на мгновение, а затем, как только его переводчик подобрал подходящую идиому, его мандибулы раскрылись в неловкой улыбке: — О, я просто… нужно выпустить пар. Сидеть и ждать — не очень весело. Если бы это был турианский корабль, были бы другие способы снять напряжение. Но исключая это… — Другие способы? Например? — Например, спарринг. Шепард взглянула на него. На самом деле, это была неплохая идея. Это было не совсем то же самое, что и реальная миссия, но оживление и нагрузка — это, безусловно, может помочь снять напряжение. — Давай попробуем. — Ты? Без обид, Шепард, но ты уверена? — Да. Почему бы и нет? — Ну, для начала, и как справедливое предупреждение, я был лучшим специалистом по рукопашному бою на корабле, на котором служил. — И что? Ты думаешь, я не смогу уложить тебя? — Это именно то, что я думаю. — Что ж, мы можем просто проверить это, не так ли? Он покачал головой и поднял руки, сдаваясь: — Хорошо. Но не говори, что я не предупреждал тебя. — Я запомню. Теперь помоги мне вытащить этот коврик из угла и раскатать на полу.***
На то, чтобы понять, что это не было хорошей идеей, у Шепард ушло не более десяти минут. Это было довольно ужасной идеей, на самом деле. Он был определенно сильнее и быстрее, его хищные инстинкты говорили ему, только по ее взгляду, или по небольшому подергиванию ног, когда она собиралась ударить и где, и ей было довольно сложно уворачиваться и блокировать его сильные удары. Но она также сделала несколько хороших ударов; в конце концов, она была одной из лучших студентов Академии не просто так. Все же, чем дальше, тем труднее и труднее ей было блокировать его движения и бить самой, и, прежде чем она это осознала, она оказалась лежащей спиной на коврике, который они вытащили на середину зала. Крупное тело Гарруса нависло над ней, его бедра прижали ее, а большие руки схватили за запястья и подняли ее руки над головой. — Сдавайся, — прорычал он, наклоняясь так близко, что она почувствовала его горячее дыхание на своем лице. Она посмотрела в его поразительно голубые глаза, и впервые в жизни, она не смогла сказать ни слова. Тот факт, что его пах, покрытый только тонкой тканью утеплителя, был прижат к очень чувствительному месту у нее между ног, возможно, имел некоторое отношение к этому, или, может быть, все дело было в идущем от него волнами запахе древесины, холодного металла и чего-то пленяющего, что она не могла определить. В любом случае, ей понадобилось несколько секунд, и еще одно «Сдавайся» от него, сопровождающееся еще большим давлением на ее тело, о, Боже, прежде чем она смогла прохрипеть: — Я сдаюсь. Он должен был освободить ее сразу же, но он, казалось, наслаждался моментом некоторое время, держа ее в своих руках и смотря ей в глаза, прежде чем отпустил ее и встал. Она протянула руку, и он понял намек, подняв ее на ноги к себе. — Ну… — она начала, но не была уверена, как стоит продолжить, поэтому оставила это слово висеть в воздухе. Гаррусу пришлось сглотнуть, чтобы промочить пересохшее горло, прежде чем он смог сказать что-то сам. — Спасибо за, эм, спарринг, — пробормотал он и быстро повернулся, поспешив выйти из зала. Она посмотрела ему вслед, стоя в замешательстве от того, что сейчас произошло, когда двери закрылись, и она оказалась одна в маленькой комнате. И тогда она поняла: этот гад оставил коврик на полу и теперь она одна должна была сворачивать его и перетаскивать в дальний угол.***
Когда она вернулась на главную палубу и вошла в столовую, чтобы взять большой стакан воды, она увидела Гарруса, Рекса и Бау, сидящих за столом. — А, капитан Шепард! — окликнул ее Бау. — Рад видеть, что вы поднялись. Я только что сообщил вашим товарищам по команде, что у меня есть результаты поиска. Она бросила быстрый взгляд на Гарруса, ожидая, что он будет в восторге, но он казался определенно несчастным. Мягко говоря, это было странно — ей стоит спросить его об этом позже. Она вернула свое внимание назад к Спектру: — Вы нашли что-то? — Да. Наше предположение было верным. Доктор Салеон прибыл сюда, на Омегу, как Доктор Сердце. И теперь мы знаем, куда он перенес свою работу. — Новерия, — простонал Гаррус. — Из всех мест в галактике, это должно оказаться Новерией.