ID работы: 3746018

Последние желание любимая

Гет
NC-17
В процессе
5
Victoria Fraun соавтор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 19 страниц, 4 части
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5 Нравится 1 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Глава 1. Танец свободы. «Город холодный и серый — в нем много жизни, но нет искр. Нет чего-то, что нужное мне. Но для чего?» — подумал молодой мужчина лет тридцати, идя по скучным и похожим друг на друга улицам огромного города Алернс. Ночь, но люди всё движутся и движутся, хотя должны уже давно отдыхать. А они продолжают бродить в такое позднее время. Сейчас стояло лето, но в городе было прохладно и сыро от недавно прошедшего дождя. Хотя кто это заметит, когда все куда-то торопятся? Пройдя дальше, он наткнулся на человека, который молил прохожих купить у него билет. Мужчина лет сорока, а уже был алкашом: потрепанный вид, опухшее и заплывшее лицо, которое говорило о том, что ему срочно нужно было принять. — Купите билет на танец птицы под дождем, — проговорил бродяга, подходя к нему и протягивая билет. Его руки дрожали: такое бывает, когда человек очень сильно хочет, то, без чего уже не представляет жизни, от чего появилась зависимость, то, что человек не может получить. «Танец птицы?» — подумал мужчина, смотря на подрагивающий в трясущихся руках смятый билет. — Сколько? — Пятьсот динов*, — быстро ответил бродяга. «Хм... Посмотрим, разноображу свою жизнь…» — подумал он, взяв билет. — Вот, держи, — сказал он, протянув пять тысяч. — Меньше нет, — махнув рукой, он развернулся и пошел дальше, услышав вслед благодарность. — Спасибо большое! — поблагодарил пьянчужка и сразу же убежал в ближайший магазин. Взглянув на билет, мужчина тихо прочёл: Завтра в девять вечера. На Арбане под покровом ночи. Возьмите зонты? — удивился он маленькой приписке на билете. — Завтра как раз обещали дождь с грозой. Хо? Интересно стало. Мужчина проходил мимо витрин магазинов. Остановившись, он посмотрел на своё отражение. Там он увидел красивого молодого мужчину. Большие темно-карие глаза, слегка скрытые за несколькими выбившимися прядями, выражали опустошенность, а под глазами были едва заметные синяки из-за недосыпа. Тёмно-каштановые волосы были короткими и лохматыми. На лице слегка вырисовывались скулы, тонкие губы были немного бледны. Рост его был чуть более ста восьмидесяти сантиметров. Он был стройным, но рельефный контур верхней части тела всё равно был заметен под обтягивающей белой рубашкой, поверх которой были подтяжки и жилетка из коричневой грубой кожи. Подтяжки цеплялись к серым штанам, которые слегка обтягивали его бедра. На ногах были кожаные сапоги, которые доходили до щиколотки и были украшены ремешками. Глядя на него, можно было сказать, что у него особая работа, при которой нужно постоянно и быстро перемещаться, быть всегда внимательным к мелочам. А также этот человек часто сталкивается с опасностью, так как под жилетом было холодное оружие. Глаза вдруг стали золотистыми. Мужчина в отражение заметил свою цель и был готов к дальнейшим действиям. Сложив билет в несколько раз, он спрятал его во внутренний карман жилета. Вздохнув, он развернулся и направился к цели, которая даже не подозревала, что за ней уже давно следят. *** — Ох, эта скучная работа, — пожаловался мужчина, сидя в своем кабинете. — Так, за кого взяться теперь? — он смотрел на фотографии пропавших детей. — Я всех найду быстро, но жаль, что я не могу сразу в одно время всех спасти, в случае если им реально грозит опасность, — сказал он и потер переносицу от безысходности, вздохнув. — Эмм. Мистер Клэйк, — обратился парнишка лет двадцати двух, подавая начальнику бумаги. — Вот от людей, которым вы помогли. — Хм?! — он смотрел на кипу бумаг с благодарностями. — Хорошо, спасибо, напиши ответ, как и обычно — с наилучшими пожеланиями, — и предупреди — если это опять повторится, я обращусь в комитет и буду ходатайствовать, чтобы их лишили родительских прав, — парень скептически посмотрел на начальника. — Да, всё, как обычно. — сказал он, спокойно смотря на парня. Махнув рукой, подопечный сдержанно кивнул и удалился. «Мы только открылись год назад, и на нас сразу же навалились с просьбами о помощи. Сначала я думал, когда только принял решение работать, что будет необычно и интересно искать людей. Но ошибся. Всё как и у всех одинаково. Лучше б я в лесу жил. Там ведь так хорошо. Чистый воздух, не то, что в городе — одни выхлопы, которые притупляют обоняние. Но хорошо, что к ним я уже привык», — подумал Клэйк, подойдя к окну; открыв его, он выглянул и посмотрел вдаль. Его офис ищеек был в большом здании практически рядом с центром города. Но к ним обращались люди из разных уголков города с просьбами о помощи в поисках пропавших. За год работы он сталкивался с разными случаями: родители не поделили детей и перетягивали их друг у друга. Были случаи, в которых присутствовали и педофилы, но, к счастью, Клэйк успевал вовремя, даже, бывало, в последнии секунды. Конечно, иногда случалось и такое, что он не успевал. Хоть его и обвиняли родители погибших детей, но он стойко и спокойно всё терпел. Клэйк понимал, что есть риски, и есть время, от которого всё зависит. Втянув носом воздух, он слегка улыбнулся, — «Ванильные пирожные пекут под нами…» — точно определил Клэйк, смотря вниз. Их контора находилась на двадцатом этаже. Закрыв окно, Клэйк посмотрел на время. Было десять утра. В основном его работа начиналась с восьми и заканчивалась пятым часом. Вздохнув, он посмотрел на билет. Взгляд скользнул к пяти фотографиям похищенных детей. — Ренк, — позвал Клэйк парня, который подходил несколькими минутами ранее, — вот возьми три и отправляйся с парнями на поиски. Найдешь, позвони, — сказал он, подавая ему фотографии. — И не забудь ни следов, ни улик. И ни в коем случае не попадитесь, — сказал Клэйк, смотря на парнишку серьезно. — Знаю, — только и ответил он. Развернувшись, Ренк подошёл к своему столу, нажал на кнопку и удалился. В коридоре стало шумно из-за топота ног. *** Клэйк сидел и играл с найденными им детьми в своём офисе. Время было четыре часа дня. — Дядя, дядя, — обратился мальчик, дергая его за жилетку. — Мама и папа скоро придут? — Да. Они уже скоро, как и ваши, — сказал он весело им, качая на одной ноге девочку, поднимая её и опуская, та громко и весело смеялась. «Дети единственные в этом городе видят меня настоящего. Когда им исполнится семь, они уже перестанут видеть истину», — подумал он, улыбаясь им. — Дядя, ушки, ваши ушки миленькие, — проговорила девочка, дергая и гладя их. «Дети...» — радостно подумал он, позволяя им трогать его уши. «Хорошо, что хвост не вылез…» — подумал он с облегчением. Раздался звонок телефона. — Да, Ренк, — ответил Клэйк — Я скоро приду с потерянными детьми. Пожалуйста, позвоните их родителям, — сказал Ренк, слыша в трубке голоса детей. — Дядя, у вас ушки дергаются, — сказал ребенок, увлеченно наблюдая за ушами. Клэйк услышал возмущения парня. — Ха-ха, ребенку позволено. Но не выше их! — сказал он, его голос перешел с веселого на серьезный. — Я позвоню. — Да, — короткий ответ, и Ренк бросил трубку. “Удивительно, какая быстрая адаптация у детей. Буквально часа два назад их пухлые щёчки были мокрые от слез, а сейчас все ребята уже смеются как ни в чем не бывало”,— подумал Клейк, смотря на детей, которые играли в игрушки, имеющиеся в офисе. Через час пришли несколько родителей со слезами радости на глазах. Каждый родитель был очень рад, что их ребенок жив. Наконец, остался только один ребенок. Клэйк, оставив его на Ренка, который любил детей так же, как и он. Однако он относился серьезнее к их общей тайне. Клэйк предупредил парня, что родители ребенка вот-вот должны прибыть. Но тут же он услышал быстрые шаги и посмотрел в сторону дверей. Вошли родители оставшегося ребенка. Увидев свое чадо, они расплакались, а ребенок ринулся к ним. После заполнения всех бумаг родители поблагодарили Клэйка и Ренка и ушли. — Я пойду, мистер Клэйк, — сказал Ренк, завершая работу. — Да. До завтра, — сказал он, стоя возле окна. «Еще три часа до начала. Может, тоже домой пока пойти?» — подумал Клэйк. Забрав билет, он посмотрел на непрочитанные письма и бумаги родителей. — «Дома почитаю...» — подумал он и стал складывать письма в папку. *** Дойдя до дома, который был вовсе не в глуши, а скорее ближе к многополюсному района центра. В ухоженном дворике стояли машины, дом был не новенький, но и не старенький — в самый раз для холостяка, который забыл, когда последний раз водил к себе девочек. Поднявшись на седьмой этаж, до входа в квартиру, он подошёл к двери и повернул ключ. Внутри его, как всегда, ожидала пустота и тишина. Двухкомнатная квартира была хорошо обставлена. Интерьер был выполнен в черно-белом и серебристом цветах. Посмотрев на приготовленную им с утра толченую картошку и копченую рыбку, он вздохнул. «Даже не тянет есть», — подумал Клэйк, опустившись на диван. Он начал читать прихваченные им из офиса бумаги и письма. — «Люди всегда пишут одинаково, похожие друг на друга благодарности. Словно им в голову вбита автоматическая печатная машинка, повторяющая одно и тоже», — посмотрев на время, он увидел, что было уже восемь. — Что ж, помедленней пойду и приду как раз вовремя. *** Придя на место, он удивился, что здесь было так много людей. Услышав воодушевленные и восторженные голоса людей, он к ним прислушался. Кто-то бурно обсуждал предстоящий концерт. — Говорят, она умеет ходить по воздуху, — проговорил один мужчина, стоя в окружении нескольких людей. — Правда? — спросил один из них. — Ага. Я уже третий раз на этом спектакле, и каждый раз он проходит по-разному! Но когда вижу птицу, моё сердце восхищается её красотой; её плавный, но игривый танец в воздухе просто сногсшибателен. Это так восхитительно! — сказал другой, влезая в разговор. «Хм? Что, правда?» — подумал Клэйк, ища взглядом свободное и просторное место чуть подальше от толпы. Заметив дерево чуть в стороне от публики, он направился к нему. Вскарабкавшись, Клэйк сел на ветку и оглянулся. — «Неплохой вид». И хоть множество разных людей собралось на этот концерт, он всё равно видел всё как на ладони. — Эй, Клэйк! — к нему обратился мужчина, стоявший возле дерева, на котором он сидел. — Ого, кого я вижу? Брэдли, что тебя сюда привело-то? — спросил спокойно Клэйк, посмотрев на мужчину чуть старше его. Копна светло-русых волос была не причесана, голубые глаза пронзительно осматривали толпу; у мужчины были суровые и грубые черты лица, но когда на его губах играла улыбка, становилось ясно, что это был вовсе не грозный мужчина, каким он казался на первый взгляд. Стройное и даже несколько худоватое телосложение мужчины не говорило о том, что он слаб физически, наоборот, он выглядел скорее очень жилистым и сильным. Мужчина был одет в черные штаны на подтяжках, на которых была закреплена пара пистолетов, которые едва скрывала кожаная куртка со значком охраны города. — Можно и тебя спросить о том же, волчара, — холодно сказал он. — Ну, я купил билет у одного бродяги, и вот я здесь, пытаюсь разнообразить свой скучный день, так сказать, — спокойно проговорил он, посмотрев на толпу, так как Брэдли даже не взглянул на него, а все так же не сводил взгляд с людей, — Ну, а вас, мистер секретность? — насмешливо проговорил Клэйк, продолжая всматриваться в собравшуюся публику. Вдруг он заметил человека, который, увидев их, поспешил скрыться в самом центре толпы. — Хахаха, кто бы говорил, — посмеялся Брэдли. — Я тут по работе, ищу одного человека. — А, наслышан, вы уже неделю не можете его схватить. А что сам? Уже давно бы поймал. — Хочешь, чтобы я выдал себя? Лучше уж потянуть время. Так правильнее будет, — сказал Брэдли, прислонившись спиной к дереву. Его начала теснить толпа. — И то верно. Но скажу, что он здесь с компанией, они находятся в центре толпы, и один из них нас засек, — сказал Клэйк, смотря на мужчину, окруженного его бандой. — Помочь вам, инспектор? — Да нет, справлюсь, — сказал он, залезая на дерево и ругаясь из-за того, что люди оттоптали ему ноги. — Где ты его там видишь? Я его чую, но не вижу, — сказал Брэдли, сидя на другой ветке и потирая ноги. Клэйк расхохотался: Ну, жутко мы, наверное, смотримся со стороны, сидя на дереве, словно птички. Это явно не по-нашему, — Брэдли расхохотался над словами Клэйка, даже его хохот звучал холодно, но лицо от улыбки стало мягче. — Кстати, о птичках. Слышал об этой птице? — Только из толпы. Говорят, она и правда может по воздуху ходить. — Хмм, может, да, а может, это монтаж? — предположил Брэдли. — Возможно. Ну, мы всё равно зрители, посмотрим, — пожав плечами, сказал Клэйк, уставившись на толпу. — Ага, верно, посмотрим, — спокойно произнес Брэдли. — Хм? Уже начинается? — Брэдли смотрел на медленно затухающие фонари; от них исходил лишь бледный свет, слабо освещая округу. — Кстати, ты зонтик взял? — Нет. Забыл, — признался Клэйк, совершенно забыв о том, что было написано на билете. Он собирался взять, но забыл. — А ты? — Да, — сказал он, помахивая зонтом. Клэйк судорожно вздохнул: он знал точно — Брэдли с ним не поделится. — Начинается, — кто-то проговорил внизу. Вся толпа затихла. Свет прожекторов мягко ложился на сцену. Фонари стали постепенно гаснуть, оставляя небольшой тусклый, но загадочный свет. Заиграла нежная живая музыка оркестра, находящегося чуть поодаль. — Дамы и господа, представляем вам танец птицы и нашу группу “Дробь”! — “Дробь”, это что за группа? — спросил Клэйк, видя всё хорошо в темноте. — Музыкальная группа, созданная из всех существующих музыкальных инструментов, — ответил ему Брэдли. «Хм, ясно. Я слышу множество людей в той стороне. Они создают волшебную и мягкую музыку. Получается, они за фон звука отвечают», — подумал Клэйк. — Жизнь коротка, — прошептал в микрофон солист мужчина, который стоял в центре музыкальной группы. — Никогда не знаете, что окажется за следующим поворотом. Птица, сидящая в клетке, обрела свободу. Как она поступит? Что она будет делать, став вольной? Как вы думаете, люди? — спросил он у толпы. — Будет свободно летать! — Будет рада наконец освободиться, — кричали люди из толпы. — Поначалу она будет рада, но вскоре поймет каково ей без поддержки, — крикнул Клэйк. Брэдли очень удивился тому, что обычно неактивный Клэйк выкрикнул ответ. — Хорошие ответы, — сказал солист. Музыка начала утихать. — Птица… В середине толпы что-то засветилось. Все расступились: они не ожидали, что кто-то из артистов окажется среди них. — Я умру без твоей поддержки, — сказал тихий, но звонкий голос девушки из толпы, она развернулась и посмотрела пронзительным взглядом на дерево, где сидели Клэйк и Брэдли. Девушка, примерно лет двадцати четырех, взирала на дерево своими светло-серыми глазами. Отведя взгляд от дерева, она стала оглядываться по сторонам, её взгляд был уверенным, изучающим, словно у хищника. На её лице была белая маска в тон её светлого легкого платья. Под платьем, которое подчеркивало её женственность, скрывалось стройное тело, небольшая, среднего размера грудь, красивая узкая талия, о которой мечтают все девчонки на свете. Кажется, будто девушка настолько хрупкая, что вот-вот сломается и рассыпется, но если присмотреться и дотронуться, то тело девушки на самом деле было крепким и сильным. Девушка начала метаться из стороны в сторону, словно ища что-то. Её длинные, распущенные темно-русые волосы с дымчатым отливом доходили до поясницы; они красивыми волнами ниспадали по плечам и, раскачиваясь в такт её движениям, оголяли её спину, которая не была закрыта платьем. Девушка стала медленно танцевать под музыку на одном месте; плавные движения её тонких рук были завораживающими, так что всем показалось, будто у артистки действительно есть крылья. Волосы легко взметались в воздух, создавая волшебство. Резко музыка стала громче, загрохотали барабаны, как раз когда ударила молния, и произошла вспышка. Девушка в ритм музыки и ударов молнии танцевала быстрей, её движения стали резкими и дергаными, словно она билась об стену. Свет от фонарей окончательно потух, только платье девушки и её маска слегка светились в темноте. Разбежавшись, она взмыла в небо, и тут же произошла еще одна вспышка, отчего все ахнули от удивления. Она кружила и танцевала со вспышками молний, создавая прекрасные и волнующие впечатления у каждого, кто видел её чарующий танец. — Удивительно, — шепнул Клэйк, не отрывая глаз от девушки. — Красиво. Она, наверное, и сама птица, — сказал Брэдли, любуясь. И вдруг пошел слабый дождик. — Нам лучше слезть, а то еще в дерево стукнет. — Не боись, не стукнет, — сказал Клэйк, смотря на девушку. «Хм? Он не отводит взгляд от нее. Но слышит меня», — подумал Брэдли, смотря на увлеченного мужчину. Молния снова ударила, а музыка стала тише. Платье девушки даже не промокло, а она все также продолжала балансировать и кружиться. — Жизнь, которая подчинена, оборвется вскоре на воле, — прошептал солист. Он начал тихо петь грустную песню на другом языке. Со вспышками молнии его слова звучали громче, и создавалось впечатление, что это на самом деле так. И от этого у зрителей проходила дрожь по телу. — Клэйк, прислушайся, — сказал Брэдли, смотря на танец и слушая шум толпы. — Эй, Уерн, давай зайдем к ней после выступления? — предложил один из банды Уерна. — Неплохая идея, — согласился мужчина крупного телосложения. — Только тут есть правоохранители, — проговорил другой, на что главарь банды всего лишь хмыкнул. — Всё-таки я попрошу тебя присмотреть за девушкой, — сказал Брэдли, сидя под зонтом. Клэйк был весь мокрый, его взгляд был холодным и пронзительным; он нахмурился, а его лицо стало пугающим: Хорошо, не откажу собрату, хоть и не по крови, — согласился он. Танец закончился, и все, кто участвовал в представлении, вышли на сцену под аплодисменты зрителей. — Девушка, покажи лицо! — Птица, покажи лицо! — кричала толпа. — Простите, дамы и господа, но птица просила сохранить свою личность в тайне, — сказал солист, но тут девушка дотронулась до его плеча. — Сегодня я покажу вам свое лицо, — сказала она, развязывая ленту. маски. — Я птица, — произнесла девушка, улыбаясь нежной и жизнерадостной улыбкой своим зрителям. Черты лица девушки были нежными и мягкими, она была, словно ангел с икон. На щечках от улыбки появились небольшие ямочки. У девушки были тонкие изогнутые брови, немножечко курносый нос; на гладкий лоб упала пара прядей. Она выглядела, словно кукла. Но её взгляд был серьезным, уверенным, поэтому можно было сказать, что она явно не маленькая девочка. Все были восхищены ей. — В следующем месяце мы проводим еще один концерт. Билеты можно будет купить в творческом институте или на нашем сайте «Друзья по пути». Мы были рады показать вам сегодня танец птицы. Давайте узнаем следующий танец у нашей птицы? Какое будет название следующего вашего танца? — спросил солист, подавая ей микрофон. — Следующий танец будет называться “Огненная птица”, — весело произнесла она, улыбаясь. — Она, словно ангел, — сказал Брэдли. — Спасибо всем. Мы рады были выступить сегодня для вас, — проговорил солист. Выступление закончилось, все уходили по домам, восхищенно обсуждая представление. Было ясно, что все находились под огромным впечатлением. А Брэдли и Клэйк продолжали сидеть на дереве, дожидаясь, когда люди разойдутся. — Ну, я пойду, — сказал Клэйк, спрыгивая. Он посмотрел на Брэдли. — А ты куда? — Сейчас тоже пойду, — сказал он, закрыв зонт, на Брэдли попали капли дождя. — Красивая, да? — Да, очень красивая, — ответил Клэйк, не расслышав вопроса, но по наитию ответил. Смотря на уходящих за сцену актеров и музыкантов. Потом резко осознал, о чем спросил его приятель и резко повернулся к нему. Брэдли ухмыльнулся и, спрыгнув с дерева, направился следом за другом. *** Пробравшись в здание, где собрались все участники концерта, Клейк не обнаружил девушку. — Эй, куда делась Скалли? — спросил солист у артистов. — Она ушла переодеться, — ответил пианист. «Скалли…» — мысленно произнес Клэйк имя девушки. *** — Эй, птичка, здравствуй, — произнес Уерн, стоя в дверях со своей бандой, состоящей из пяти человек. Скалли переоделась в обтягивающие штаны черного цвета, светло-синюю рубашку с серыми маленькими пятнышками; короткие рукава оголяли руки, несколько пуговиц сверху были не застегнуты, отчего её грудь была немного открыта. Темно-русые волосы были собраны в хвост. — Что вам здесь надо? — спросила она, хладнокровно смотря на них. — Давай поиграем, составишь нам компанию? — проговорил Уерн, перекрыв ей выход из раздевалки. Скалли вздохнула и оглядела быстрым взглядом присутствующих, и только она открыла рот, чтобы что-то сказать, как резко раздался голос позади мужчин. — Уерн, сдавайся, тебе далеко не уйти! — проговорил Брэдли, стоя за углом с оружием. В рации на его поясе послышались голоса, территория была окружена его людьми, подмогой, которая всегда пребывала в непредвиденных ситуациях. Банда, вынув пистолеты, пальнула по углу. — Сопротивляться бесполезно. — Черт, — прорычал Уерн. — Хехе, девочка, будешь нашей заложницей, — проговорил он, схватив Скалли за локоть и прижав к себе. — У меня заложник. — Отпусти её! — Дай пройти, — крикнул Уерн, уже держа за горло девушку и приставляя к ней дуло пистолета. — А иначе я ей мозги вышибу. — Брэдли, дай ему пройти. Мы не можем подвергать опасности девушку, — сказал Клэйк, дотронувшись до его плеча. Брэдли был немного удивлен, он даже не услышал, как к нему подошли. — Мы справимся с ними и поймаем, как только они выйдут. — Быстро дай пройти! — закричал Уерн. — Хорошо. Быстро выйдя из небольшого здания и держа в заложниках девушку, которая злилась все больше с каждой секундой, они медленно отходили назад, ведя её за собой. — Слушай, отпусти меня по-хорошему, — ледяным тоном произнесла Скалли, держа его руку, ту, что крепко сжимала её горло. — Что ты там вякнула? Молчи лучше, — Уерн угрожающе ткнул её дулом пистолета в висок. — Отпусти её, Уерн, — проговорил Брэдли; он и Клэйк медленно шли за ними на приличном расстоянии. — Достали. Все одно и то же, но почему именно Я!? — закричала Скалли и швырнула через себя мужчину, так, что он врезался в ближайшую стену. — Достали…. — Э?! — Клэйк и Брэдли слегка приоткрыли рты от шока. Клэйк ошарашено глядел на Уэрна, который, судя по всему, был без сознания, а Брэдли опустил пистолет. — Ах, ты, сучка! — прокричал один из банды, смотря, как главарь лежал кверху ногами, подпирая стену. — А!? — прорычала Скалли. — Сучка, говоришь? Но не кобель же! — она кинула на него яростный взгляд. — Скажи мне теперь это в лицо! — она моментально оказалась возле мужчины, их разделяли только жалкие пять сантиметров. Бандиты кинулись на неё с ножами. — Это вам не поможет, — произнесла она и со всей силы врезала по лицу мужику, который назвал ее сучкой. Она повалила его и наступила каблуком ему на лицо, с другими она разделалась так же легко. — И это здешняя полиция? — она посмотрела на ошарашенного Клэйка и Брэдли. — С вашими-то сверхспособностями, почему бы их не поймать раньше? — она рассмеялась, смотря на них игривым, но холодным взглядом. — Что? — Брэдли неотрывно глядел на её улыбку. — Кто ты такая? — Птица, — сказала она спокойно, врезав ногой по лицу мужику, который, очнувшись, хотел схватить её. — Ха, ну тогда пока вам, — сказала она, уходя к высокому забору из проволоки. — Постой! — крикнул Клэйк, но она сиганула через преграду, даже не коснувшись проволоки. Она мягко встала на асфальт и, обернувшись, посмотрела на них. Её желтые глаза сияли, переливались в темноте, но, в отличие от Клэйка, у неё не было вертикальных зрачков. — Все? — спросила она и, не дождавшись ответа, ушла. Клэйк молча смотрел на уходящую девушку. — Она знает кто мы, — произнес Брэдли, стоя возле друга. — Ну и ну, кажется, что она такая хрупкая, но силы хоть отбавляй!
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.