ID работы: 3745611

Скучали по мне?

Джен
R
Завершён
34
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
11 страниц, 4 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
34 Нравится 3 Отзывы 7 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Джеймс сидел на крыше соседнего с больницей здания и с улыбкой смотрел как его клон прострелил себе череп. Джим-младший и правда был его точной копией. И ни на минуту не отступил от плана Мориарти. Сознание клона было идентичным с его сознанием, кроме одной маленькой детали. Умирать Джим пока не собирался. Вот Шерлок отбросил телефон после столь драматичного разговора с Ватсоном. Вот он делает шаг… Представление окончено. Занавес задернут. Пора покидать театр. Он сомневался что Шерлок и правда умер. Наверняка придумал какой-то план вдвоем с братцем. Но сейчас ему все-равно. У Джеймса Мориарти осталось одно неоконченное дело. А он ужасно не любил неоконченные дела. *** 3 года назад… В муниципальной библиотеке Лондона довольно много народа. Но один мужчина явно выделялся из этой толпы. Он бродил меж стеллажами с видом зверя ищущего добычу. Отчасти так оно и было. Джеймс Мориарти любил изредка посещать такие места. Место где часто допоздна засиживаются студентки посредственных университетов и колледжей. Не то чтобы Джим любил простушек, но его забавлял сам процесс. Такие девушки были все на один лад. Их доводил до оргазма только лишь идеально сидящий Westwood. А дорогая машина с личным водителем только доводила дело до конца. Ужин в ресторане, чай в котором стоит больше их месячного заработка, и они готовы сделать все что угодно. Джим шептал им нежные слова, читал банальные стихи и плел что-то о любви с первого взгляда. При этом его внутреннее чудовище давилось смехом от одного вида влюбленных глаз устремленных на него. Он проводил их на съемную квартиру (обязательно пентхаус, с отличным видом и огромными окнами) где после пары бокалов шампанского они отдавались ему. А наутро он просто уходил оставляя на прикроватной тумбочке короткую записку и стофунтовую купюру. А в кровати мирно спала, ничего не подозревающая, девушка, которой только-что разбили сердце. Мориарти не интересовала дальнейшая судьба его жертв. Только однажды он случайно увидел в новостях одну из девушек. Её тело вытаскивали из Темзы. Вот и сейчас он целенаправленно двигался к очередной жертве. Девушка встала из-за стола и направилась к стеллажу. Он последовал за ней. — Могу я вам помочь? — девушка подняла ярко-синие глаза и оценила его взглядом. — Сомневаюсь. Barker Black, Westwood… Вы явно не завсегдатай муниципальных библиотек. К тому же в таком районе. Вы подошли ко мне с единственной конкретной целью. И она далека от помощи в поиске книги. Скорее всего вам доставляет удовольствие цеплять бедных девушек, которые готовы в обморок упасть от одного вида вашего костюма. Но увы, вы ничего не знаете о мне и моей жизни, поэтому советую выбрать вон ту блондинку в желтом платье. Она будет только рада. — девушка развернулась и направилась обратно к своему месту. Мориарти на минуту потерял дар речи. Но тут же шок уступил место охотничьему азарту. — Мне известно о вас больше, чем вы думаете, Розалин Фитцджеральд. — она обернулась. — Итак, начнем. Ваша одежда довольно качественная, стоимость туфель вообще превышает вашу стипендию, но вы посещаете муниципальную библиотеку, видимо вы из богатой семьи, но имеете какие-то проблемы с родителями. — Джим подошел к её столу. — Учитесь хорошо, но в паршивом университете, и все же вы сразу узнали Westwood, видимо его носил ваш отец, опять-таки натыкаемся на богатую семью. На ноге большой шрам, а из сумки торчит визитка психиатра. Авария. На запястьях шрамы, тонкие, видимо от лезвия, явная попытка суицида. Под глазами круги — плохо спите. Возможно кошмары. И наконец медальон. Внутри явно фотография, на крышке гравировка. — Джим подошел и прищурившись прочитал. — «Par des parents aimants». От любящих родителей. Не похоже что вы не любите семью. Подведем итог. — он улыбнулся. — У вас была прекрасная жизнь, но её разрушила авария. Родители погибли, оставив вам неплохое наследство. На него вы и живете. Вы поступили в этот университет, потому что роскошь и напоминания о былой жизни причиняет боль. По этой же причине резали вены, но вас спасли. Я где-то ошибся? — Да. — И где же? — А вы этого никогда не узнаете, мистер Вествуд. И она ушла. Оставив на столе все свои вещи. Кто мог подумать что так внешне похожа на остальных, мисс Фитцджеральд окажется хоть немного незаурядной. Джим улыбнулся. Игра началась.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.