ID работы: 3741134

Гарри Поттер и Сила Паранойи

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
4933
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
157 страниц, 31 часть
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4933 Нравится 774 Отзывы 2055 В сборник Скачать

Глава 9

Настройки текста
      Дамблдор уронил разболевшуюся голову на руки:       - Зачем? - горестно спросил он. - Почему они отчисляются?       Его кабинет был заполнен сотрудниками и преподавателями Хогвартса, не было лишь Амбридж, срочно уехавшей по делам в Министерство. Кто-то фыркнул. Дамблдора не особо заботило, кто это сделал. Он даже, наверное, предпочёл бы и не знать кто.       - Ты действительно спрашиваешь, Альбус? - профессор МакГонагалл посмотрела на своего шефа. - А что ты думал произойдёт? Не ты ли объявил в Большом Зале, что Сам-знаешь-кто вернулся. Я даже удивлена, что им потребовалось столько времени, чтобы решиться на это.       - Н-но... Но... - Дамблдор растерялся. - Это ведь не причина покидать Хогвартс. Конечно же, дети знают, что они здесь в безопасности.       МакГонагалл не сдержалась и фыркнула:       - Эти дети увидели мёртвого Седрика Диггори на квиддичном поле в прошлом году. Я боюсь, теперь никто не верит в то, что в Хогвартсе безопасно, Альбус.       - Может, если я с ними поговорю? Как думаете, смогу ли я убедить их остаться? - поинтересовался директор.       - Сомневаюсь в этом, - ответил Флитвик. - Ваша репутация немного поблекла в последние годы... Я имею в виду, столько событий произошло одно за одним... То оцепенение студентов от взгляда василиска, то дементоры вторгались на поле во время игры в квиддич, то они же нападали на Хогвартс-Экспресс. Сириус Блэк мог спокойно посещать и покидать школу. Убийство Седрика Диггори. Проблема в том, что они не видят, что вы обеспечиваете их безопасность. И магглорожденные не особо вам доверяют после той истории с Тайной комнатой. Они чувствуют, что находясь в школе долгое время, подвергаются большому риску. Не помогает и то, что они видели, какие действия были предприняты после исчезновения мисс Уизли. Им кажется, что сотрудники относятся с вопиющим пренебрежением к тем ученикам, кто недостаточно чистокровен, - он поднял руку, предупреждая яростные опровержения Дамблдора. - Это их слова, Альбус, не мои.       - Слухи, которые дошли до меня, утверждают, что из Великобритании уезжают не только студенты, но и вообще все магглорожденные, - заметила профессор Спраут.       - Я не могу поверить в это. Просто не могу. Почему... почему они... Я имею в виду, в разгар последней войны против Волдеморта никто не уезжал. Они оставались и боролись, - сказал Дамблдор.       - В тот раз было по-другому, Альбус, - ответил Флитвик. - Тогда Министерство отправляло авроров бороться с ним. У людей была надежда, что он будет побежден. А сейчас... Они знают, что он вернулся. И видят, что никто не собирается ничего предпринимать. Зачем им оставаться? Просто ждать нападения?       - Думаю, что убедить магглорожденных остаться - безнадёжное дело. Этот корабль уплыл. И причем давно. Что мы должны сделать, так это найти способ сохранить Хогвартс открытым. Если так будет продолжаться и дальше, не уверена, что нам хватит средств открыть Хогвартс в следующем году, - сказала МакГонагалл.       - Должно быть, вы ошибаетесь, Минерва. Магглорожденные составляют лишь двадцать процентов студентов. Мы сможем выдержать падение выручки от платы за обучение на такой процент. Конечно, придётся затянуть пояса, но мы сможем... Ведь так? - Дамблдор вопросительно посмотрел на своего заместителя.       - Ты не всё учитываешь, Альбус. Да, пока только магглорожденные в основном ушли из Хогвартса, но полукровки... Они составляют сорок процентов. Большинство из них тоже вскоре отчислятся, а мы не сможем открыться в следующем году с уменьшением полученных средств на шестьдесят процентов. - Ответила МакГонагалл.       - Полукровки останутся, - убежденно заверил директор. - Они не подвержены такой дискриминации и...       - Их ситуация ненамного отличается, Альбус, - прервала его МакГонагалл. - Ты забываешь одну важную вещь. У полукровки один из родителей является магглорожденным или вовсе магглом. Помона уже сказала, все магглорожденные покидают территорию Великобритании. И любой, чьим супругом является маггл, знает, что чистокровные фанатики приравнивают их к Предателям крови. Это означает, что большинство, если не все, родители наших учеников-полукровок уедут. Как ты думаешь, оставят ли они здесь своих детей?       - Ну... тогда... просто поднимем плату? - предложил Дамблдор.       МакГонагалл нахмурилась, её изможденное лицо глядело на него с беспокойством:       - Если мы поднимем оплату почти в два раза для остальных студентов, это приведет к тому, что некоторые не смогут заплатить за учёбу... Следовательно, ещё больше студентов покинет школу... Мы снова будем вынуждены повысить плату... Единственный вариант, это запросить субсидирование от Министерства. Но учитывая отношения с Фаджем...       Дамблдор готов был заплакать. Он никак не мог поверить в эту чудовищную катастрофу, нависшую над их головами. Чертов Фадж. Если бы он достал свою голову из песка. Министр не видел, что магическая Великобритания движется к полной разрухе. Разве он не видит, что должен сделать что-нибудь? Ну хоть что-нибудь?

***

      Джим Доббинс, ранее известный как Гарри Поттер, хотел биться головой о стену от расстройства. Он сидел за столом в довольно хорошей и удобной спальне в маленькой квартире, арендованной им и Добби, точнее Бобом и Джимом Доббинсами. Они могли позволить себе и место побольше, но маленькая квартирка подходила им просто идеально.       Их возможность приобрести жилье побольше была связана не с кучей галеонов, которые Гарри прихватил, когда покидал Англию. Нет, доход пришёл к ним совершенно неожиданно. Однажды Гарри наткнулся на гаражную распродажу. Сначала мальчик лишь хотел чем-нибудь занять Добби, чтобы эльф не скучал. Они начали скупать старую мебель с подобных распродаж. Сочетание эльфийской магии и применения Гарри чар Репаро помогали привести в почти первозданный вид любой дряхлый кусок мебели. Мальчик до сих пор удивлялся, насколько прибыльным может быть продажа мебели при таких небольших затратах.       Но всё равно это не имело ничего общего с его нынешним состоянием. Во всём была виновата куча книг на его столе. На самом деле стола почти и не было из-за них видно.       Изучать что-либо по немагическому образованию после четырёх лет в Хогвартсе, оказывается, было не так-то просто. В такие времена он почти жалел, что не остался в школе волшебства. Там, во всяком случае, хотя бы была Гермиона, готовая помочь всем и каждому с учёбой.       Тем не менее, усилия, затраченные на изучение чего-то нового, были небольшой платой за знания, помогающие ему теперь находиться в полной безопасности.       Он просто надеялся, что успеет всё сдать и получить оценки вовремя. Если ему придётся посещать летнюю школу - это будет полный отстой. Потому что тогда ему не удастся побывать в магическом летнем лагере.       Это было ещё одной грандиозной вещью в Штатах. Оказалось, что тут никто не посещал школу колдовства наподобие Хогвартса. Да, в Салеме была одна такая школа, но туда поступали дети крайне традиционалистски настроенных волшебников. Большинство американских волшебников, которых он повстречал, относились с долей презрения к тем, кто выбирал учёбу в Салеме. Им казалось это очень старомодным и устаревшим. Они были уверены, в жизни такие волшебники будут совершенно бесполезны.       Большинство магического населения США просто посещали обычную маггловскую школу со всеми. Некоторые из них умудрялись и в течение учебного года дома практиковаться в магии, но большая часть всё же сосредотачивалась на школьной программе.       А летом они отправлялись в лагеря, где проводили два месяца в интенсивной подготовке и изучении различных областей магии.       И это не значило, что им нельзя применять магию большую часть года. Нет, их поощряли в использовании магии дома. Американцы были уверены, что постоянное применение магии в частной жизни идёт лишь на пользу, дети могли совершенствоваться в магическом искусстве, тренируя свою силу. Было лишь одно ограничение - изучение новых заклинаний и магической теории - на них упор делался в таких летних лагерях.       Гарри уже зарегистрировался для участия в одном из лучших летних лагерей и теперь с нетерпением ждал лета. Там была хорошая программа по квиддичу, и он едва не подпрыгивал от предвкушения полетов. Это было той вещью, по которой он действительно скучал. Мальчик попробовал заменить это серфингом и заметил, что ловить волну было почти так же круто, как летать на метле. Адреналин бурлил в его крови. Особенно, когда он наконец смог удерживаться на доске больше чем десять секунд.

***

      Гермиона откинулась на спинку стула и стала наслаждаться теплом солнечных лучей. "Переезд в Австралию был весьма удачной идеей," - подумала она. Они покинули Англию в середине зимы, а здесь, в Южном полушарии, было лето. Правда, в Мельбурне, в котором она находилась, погода могла меняться очень часто. "Четыре времени года за один день!" - именно эту фразу она слышала почти от каждого австралийца. Причем им удавалось это говорить с невероятной гордостью в голосе.       Тем не менее, сегодня погода была просто замечательной. Девушка побывала в книжном магазине в Сент-Килда и теперь сидела в одной из многочисленных кондитерских, расположенных на Акленд-Стрит. Даже будучи дочерью двух стоматологов, Гермиона не могла сопротивляться желанию попробовать хотя бы один из этих невероятных тортиков.       Она всё ещё не могла привыкнуть к тому, насколько по-разному поступали австралийцы и англичане. Здесь не было скрытой аллеи, на которую можно было попасть только пройдя через грязный паб. Нет, здесь ведьмы и колдуны жили среди обычных людей. Даже книжный магазин, который мог похвастаться отменным выбором магических книг, был полностью открытым. Это был волшебный магазин, который обслуживал и магглов. Вместо того, чтобы накладывать магглоотталкивающие чары на магазин, здесь были зачарованные книги. Любая магическая книга, попадающая в руки обычному магглу, выглядела для него как простой учебник. Например, по органической химии или квантовой механике. Именно их увидела её мама, когда сопровождала её.       Она полагала, что ей может очень понравиться жить здесь, в Австралии.       Единственным "пятном на её личном солнце" была новая школа. Она была большой, там было полно весёлых учеников и сотрудников. Девушка даже успела завести пару знакомых. Проблемой была не сама школа, нет. Как только она сказала, что переводится из Хогвартса, её записали на вспомогательные курсы по зельям и основам защиты.       Никакие мольбы и просьбы не смогли переубедить их. По их мнению, любой студент Хогвартса не был нормально обучен основам защиты и зельям, несмотря на их оценки или уровень IQ.       Она тихо зарычала. Она, Гермиона Грейнджер, должна была брать дополнительные занятия. Это было... унижением. Осознание такого возмутительного факта заставляло её кричать. О, часть её так желала вернуться в Англию и хорошенько ударить Дамблдора в... Ладно, просто скажем, что ему пришлось бы смешно ходить несколько дней после встречи с ней.       Она просто надеялась, что сможет быстро пройти эти коррекционные классы. Иначе она просто не сможет жить в мире с самой собой.

***

      Сириус Блек был очень счастливым человеком. Погода была действительно превосходной. Яркое солнце на безоблачном небе и невероятно синее море, которое можно было встретить только в этой части мира. Он наслаждался мохито, лежа на пляжном стуле. Ему открывался прекрасный вид на девочек в бикини, активно играющих в волейбол. Жизнь не могла стать лучше.       Он заказал ещё одно мохито, когда зеркало в его кармане слегка завибрировало. Он широко ухмыльнулся. Оказывается, могла. Маленькая ловушка, установленная в Министерстве перед отъездом из Англии, только что сработала.       Несколько месяцев назад в Министерство проникла большая черная собака и пробежала в Зал Пророчеств. Сириус фыркнул, вспоминая, как до смешного легко было это провернуть. Порой Министерство в своей некомпетентности было весьма жалким.       Достав зеркало, он устроился поудобнее. "Наверное, стоит заказать попкорн," - подумал он. Он бы прекрасно подошёл к тому, что он собирался сейчас увидеть. Независимо от результатов это должно быть очень интересно.

***

      Волдеморт был в восторге, точнее часть его. Другая же часть всё ещё пребывала в ярости, потому что всё пришлось делать самому. Тем не менее, всё получилось. Он и его Пожиратели незамеченными проникли в Министерство. Но он всё равно был раздражен из-за бесполезности своих последователей. Чёрт возьми, они не могли заполучить маленький стеклянный шар. Ему пришлось самому прибыть сюда.       В любом случае, это теперь не имеет значения. Совсем скоро он узнает полное содержание пророчества. Того самого, которое привело его к поражению годы назад. Ему станет известно будущее. Тогда никто и ничто не сможет его остановить. Он будет править Великобританией и сотрёт своих врагов в пыль.       Он молча прошёл мимо стеллажей, заполненных множеством маленьких пыльных стеклянных шариков. Они слегка поблескивали от пламени свечей, расположенных в коробках тут же на полках. В комнате было холодно. Он посмотрел на стеллаж. Пятьдесят третий. Ему осталось идти не так уж много. Интересующее его пророчество было на девяносто седьмом ряду. Наконец, обнаружив нужный ряд, он стал вглядываться в желтые этикетки с пометками.       И вот искомое. На бумажке указана дата шестнадцатилетней давности и...

С. П. Т. для А. П. В. Б. Д. Тёмный Лорд и (?)

      Он бросил пару диагностических заклинаний. Пророчества нельзя было трогать, во всяком случае его приспешникам. Поэтому-то он здесь. Шар может взять с полки тот человек, который упоминается в пророчестве и на этикетке.       Он вновь посмотрел на шар. Внутри было что-то отдаленно напоминающее туман. Интересно, о чём там говорится...       Но может ли он его взять? Здесь не было написано "Лорд Волдеморт" или даже "Том Реддл". Просто "Тёмный Лорд и (?)". Он мог быть тем самым Тёмным Лордом, о котором говорится в пророчестве? Любой Тёмный Лорд его может забрать? Почему, во имя Мерлина, они не написали его имя? Ну или хотя бы Сами-Знаете-Кто, раз уж они боятся его имени. Что, черт возьми, было не так с этими... бесполезными... ленивыми... детьми проклятой бюрократии? Даже обозначить нормально пророчество не могут.       Был только один способ узнать. Он медленно потянул руку к полке... Когда он смог взять шар, мужчина облегченно выдохнул. Кажется, это пророчество и правда о нём. Теперь осталось послушать... Он махнул палочкой, активизируя шар.       Сириус Блек усмехнулся, увидев в зеркале Тёмного Лорда и пророчество в его руке. Он оставил пару сюрпризов в Зале Пророчества. В том числе, набор определителей, завязанных на системе безопасности. Его прошлое как Мародера очень пригодилось. Он также сумел скрыть свои заклинания, оставив едва уловимый след. След, который не заметил даже Тёмный Лорд.       Набор был настроен сделать несколько задач, как только Лорд Волдеморт окажется в зоне действий. Первое действие - активация скрытого на полке зеркала, позволяющего Сириусу наблюдать за всем.       Второе включало несколько вещей. В тёмных углах комнаты он смог спрятать кое-что перед отъездом из Англии. Они лежали там нетронутыми всё это время. Сейчас же они начали активизироваться. Сферы стали увеличиваться и светиться, обнаруживая себя. Они были по всей комнате.       Следующей вещью была активация чар, похожих на те, которые использовала одна рыжеволосая женщина, когда её дети вели себя не так, как надо. Примерно так же, как гаубица похожа на пневматический пистолет.       Когда Лорд Волдеморт активирует шар, последний спусковой крючок начинает действовать, позволяя лорду слышать звук. Звук, отражающийся от всех поверхностей в комнате. Тот самый, от которого барабанные перепонки готовы лопнуть, а кости вибрируют в унисон звуковым волнам. Поддельный голос сказал:

"Дамы и Господа, Лорд Заплесневелые Шорты находится в здании"

      Волдеморт слегка пошатнулся, но не упал. Его уши болели. "Ловушка. Это была чертова ловушка," - подумал он. Ему нужно уйти, покинуть Министерство. Пока никто не увидел его. Доказательства, что он и правда вернулся, сейчас не должны быть найдены. Уйти. Немедленно уйти. Но тут заиграла мелодия. Странно знакомая мелодия, будто он знает её с детства. Он наложил на свои уши заклинание, позволяющее ему защитить эту часть тела от слишком громкого звука. Тогда начались слова. Он понял, что за мотив - песня "У Мэри был маленький барашек."

Волдеморт носит заплесневелые шорты. Заплесневелые шорты, заплесневелые шорты.

      Кто посмел? Кто осмелился? У кого хватило наглости издеваться над ним? Над ним? Он - Темный лорд!

Волдеморт носит заплесневелые шорты.

      Он убьет их. Он убьет их, их семью и даже собаку. Убьет их и будет купаться в их крови.

Заплесневелые шорты, заплесневелые шорты.

      Он быстро направился к выходу из комнаты. Он должен уйти. Во всяком случае пророчество при нём, подумалось ему, когда он сжал в руке стеклянный шарик. Это небольшое отвлечение стоило ему очень дорого. В этот самый момент летящий металлический шар стукнулся об его руку. Наверняка, оставляя синяки. Этого было достаточно, чтобы пророчество вылетело из его руки.       Шарик опустился на землю. Волдеморт поднял палочку, чтобы призвать его, но металлический шар был быстрее, упав на него с такой силой, что в каменных плитах на полу образовались небольшие трещины.       Он не мог поверить в это. Пророчество было разбито. И всё из-за чертового бладжера.

У Волдеморта крошечный пенис.

      Бладжер летел прямо ему в голову. Они всерьез считают, что смогут ранить его с помощью этого? Не напрягаясь, он кинул взрывное заклинание в него. Шар превратился в белую пыль.       Белая пыль? Это было странно. Бладжеры были сделаны из металла, белый цвет не мог появиться при его взрыве. Пыль распространилась в воздухе вокруг него.

Маленький пенис, крошечный пенис.

      К сожалению, он не сразу понял всю опасность. Щит не спасал его от этой пыли. Она, кружась в воздухе, стала оседать на нём. Некоторые приземлились на открытых участках кожи, глазах... он даже вдохнул пару частиц.

Так мал, насколько возможно.

      Казалось тело горит. Он кашлял. Кожа, глаза, нос и горло. Горело всё. Он едва мог дышать. Чары не помогали. Он только горел, горел, горел. Он ослеп. Люди, охраняющие дверь, забежали к нему. Оказавшись в облаке, они упали как подкошенные. Пожиратели корчились и бились в конвульсиях.

У Волдеморта крошечный пенис.

      Группа девушек, играющих в волейбол, покосились на веселящегося мужчину. Брюнет почти истерично смеялся, катаясь по песку, изредка бросая взгляд на маленькое зеркало. Пожав плечами, девушки вернулись к игре. Мало ли кто напивается на пляже?       "Как тебе, сукин сын, нравится? - подумал Сириус Блек. - "Это, друг мой, чистый порошок капсаицин*. Крутая штука, не так ли?" Вряд ли он сможет перестать смеяться в ближайшее время.

Маленький пенис, крошечный пенис. Так мал, насколько возможно.

      Волдеморт лежал на земле. Несколько непонятно откуда взявшихся бладжеров начали снова его атаковать, но они не могли преодолеть его щит. Он дополз до двери, сдерживая щит из последних сил. Он - Тёмный Лорд Волдеморт! Его так просто не победить.

И куда бы Волди не пошёл. Волди идёт, Волди идёт. Куда бы Волди не пошёл. Вонь всегда за ним идёт.

*Капсаицин - алкалоид, содержащийся в различных видах стручкового перца Capsicum. Чистый капсаицин представляет собой бесцветное кристаллическое вещество со жгучим вкусом. Капсаицин принадлежит к фармакологической группе — «Раздражающие средства природного происхождения». Он раздражает верхние дыхательные пути, кожу и слизистые оболочки.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.