ID работы: 371778

Мертвые Дневники.

Джен
G
Завершён
27
автор
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
27 Нравится 19 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста

POV Поло

Прошло ровно два с половиной года как меня не стало. Говорят время лечит. Хм, странно, но со временем мне становиться всё больнее и больнее. Я навещаю Аче. Дурак он так изменился, хотя он сам этого не замечает. Потери делают нас сильнее они закаляют наш дух. А боль и чувства вины накатывают волной и не отпускают. Кати, она такая милая, такая красивая. Она не изменилась для меня я всё так же её люблю. Хотя нет я вру сам себе. Она изменилась, ещё как изменилась. Улыбаясь знакомым, друзья и родным. Она прячем за улыбкой боль. Её слезы не дают мне возможности уйти. Я не могу её бросить. Просто не могу оставить одну. Милая она до сих пор носит кольцо которое я ей подарил. Она приходит ко мне на могилу и часами до самого вечера разговаривает со мной. Рассказывает все новости произошедшие за два года. Рассказывает о том, как она скучает по Баби. А я сижу рядом улыбаюсь украдкой и обнимаю её, вдыхаю легкими запах её любимых духов. Жаль она не может увидеть меня, как Аче. Хотя нет не надо. Увидев меня ещё раз она никогда не сможет меня отпустить. Её письмо дошло до меня. Обгорелая этикетка от кока-колы прилетела прямо ко мне в руки. Я сразу почувствовал, что это что-то мне родное. Что-то очень близкое мне. Развернув бумажку я прочел слова которые эхом до сих пор отдаются у меня в голове.«Я люблю тебя». Не знаю сколько я ещё тут пробуду. Но я знаю одно. Пока Кати не перестанет плакать. Я её не покину.

POV Аче

Привет Пой пишу тебе два года спустя. Не знаю дойдет ли до тебя моё письмо, но я искренне верю, что ты прочитаешь всё то, что я хочу сказать. Говорят Время не лечит… Лечит алкоголь и случайные знакомства, лечат секунды, проведённые с кем-то другим. Лечат длинные улочки, огромные очки, за которыми не видно уставших глаз. Лечат мечты о лете, о новой жизни, и… А время… Время просто стирает грани… когда-то ярких воспоминаний. Эй, а помнишь твою дурацкую теорию о жизни и смерти? Как ты тогда сказал?«Смерть это новый уровень в игре под названием жизнь». Да мне до боли не хватает тебя. Не хватает твоих теорий и нравоучений. Ты вечно вытаскивал мою задницу из всякого дерьма. Помнишь, как ты меня из полиции вытащил? Я тогда жутко пьяный был и ударил полицейского с дуру. А он наверное от обиды запер меня на всю ночь в камере. А под утро пришёл ты и сказал охране, что я твой брат, который страдает приступами шизофрении и именно поэтому, когда я напиваюсь я веду себя как мудак. Помнишь, как мы познакомились? Нам было тогда лет по 5 у меня был велик и я тебя сбил на подъездной дорожке. Ты тогда ругался на меня и уже тогда ты начал меня отчитывать. — Ты хоть смотришь куда ты едешь? — Прости, я тебя не заметил. — Да я же такой незаметный. Кстати меня Поло Гарсия зовут, ну для тебя просто Пой. — А меня Хьюго Оливера. — Хьюго? Хм, друг тебе это имя категорически не подходит. У меня даже на этот счет теория есть. Если имя тебе не подходит пусть оно остается на документах, а имя которое тебе подходит остается в сердце и на словах. — Вау какие изречения. Ну и какое имя подходит мне? — Аче. Да с сегодняшнего дня ты для меня Аче Оливера. — Аче? Серьёзно, как футболист из основного состава? — Нет Аче, как мой самый лучший новый друг. Чёрт знал бы я тогда, что твои теории войдут в каждый наш с тобой разговор. Чокнулся ещё тогда бы. Пой мне тебя не хватает. Не знаю дойдет ли до тебя это письмо. Но я хочу чтоб ты знал. Я тебя никогда не забуду. Я люблю тебя брат. Другого такого Поя на свете просто нет. Ты такой один.

POV Катина

Ma dove vai non lo voglio saper perché Tu prima o poi tornerai da me non c'è nulla Che puoi trovare di più di questo amor T'amo e questo amore è per sempre E mai nessuno potrà, strapparlo dal tuo cuor.

Перевод:

Но где ты ходишь, я не хочу знать, потому что Ты рано или поздно возвратишься ко мне. Нет ничего, Что ты можешь найти, больше этой любви. Я тебя люблю, и эта любовь навсегда, И никто никогда не сможет вырвать её из твоего сердца.

Привет милый. Хочу много тебе всего рассказать. Во-первых, Аче и Джин поженились. Свадьба была шикарная. Про тебя вспоминали. Хотя я каждый день о тебе вспоминаю. Во-вторых, у меня всё налаживается. Вот брат Джин начинает меня удивлять. Может когда-нибудь я открою ему своё сердце и у нас что-нибудь да получиться. Он конечно не ты. Но он правда старается унять мою боль. Поддерживает меня. Обнимает и оберегает. Боится потерять меня. Он выслушивает меня. Его не смущает то, что я слишком много говорю о тебе. И в таких разговорах наворачиваются одновременно слёзы боли и проявляется улыбка. Улыбка от понимания того, что ты присматриваешь за мной. Я знаю это. Я чувствую это. И мне спокойно от осознания того, что ты всегда рядом. Не знаю смогу ли я тебя когда-нибудь отпустить. Возможно я эгоистка и лицемерка. Но боже я люблю тебя до сих пор люблю. Ну вот обещала тебе не плакать больше, а сама опять реву. Постоянно я нарушаю свои обещания. Аче говорит, что мне пора расстаться с прошлым и простить тебя, себя, да всех простить. И снять кольцо. Нет я его не сниму для меня это греху подобно. Знаешь я недавно была в гостях у твоей мамы. Она сказала, что ты ей снился. И что ты ей рассказывал во сне, что у тебя все хорошо. Ты попросил её приглядывать за мной и за Аче. Ещё я вспомнила слова священника, который отпевал тебя в день похорон. Он сказал. что лучшие люди всегда уходят от нас первыми. В моём сердце ты навсегда останешься. Ты поселил в нём веру, любовь и надежду на лучшее. Я люблю тебя. И никогда не забуду. Твоя жена на веки Катина Гарсия.

So che vorresti lasciarmi ma

Перевод: Я знаю, что ты хотел бы покинуть меня, но…

Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.