ID работы: 3711329

А ты испортил мою свадьбу.

Гет
G
Завершён
7
автор
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
7 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста

х х х

Шатер.

— Куда эти цветы мэм? — Я сколько раз говорила: гортензии по ближе, к алтарю, розы по дальше, а те цветы, которые держите вы в руках, они вешаются на стулья. И по быстрее, через два часа начнут съезжаться гости, а у вас еще ничего не украшено. Где декоратор? Бекки! В шатре с множеством цветов разносится громкий голос Кэролайн. Боже и зачем она только согласилась помочь с этим? Зачем ей все это. Нет ей богу, если когда-то случится что вампирша будет выходить замуж, то сделает она это в Вегасе. Там спокойнее. Потому как все это, вся эта свадьба скоро превратится в балаган. А Кэролайн ведь сама еще не одета. Она щеголяет в спортивном костюме раздавая всем поручения. Совершенно не причесанная и не одетая. Такое чувство, что одна из подружек невесты придет на свадьбу в спортивном костюме и совершенно с бешеным видом. — Кэролайн, тут такое… Лидия вообще решила никуда не идти. — Что? — брови девушки поползли, вверх решаясь спрятаться от хозяйки в ее роскошной челке. — Не на моей смене сорвется эта свадьба. Так Кира, ищи Бекки, пусть наведет тут порядок, а я за невестой.

х х х

Комната невесты.

Лидия сидела перед зеркалом, пытаясь унять бешеное сердцебиение. Да где такое видано, что бы банши боялась какого-то алтаря. Она банши. Она справлялась с оборотнями, с врачами в психушке, а тут алтарь.. свадьба. Она просто обязана успокоится. Но скажите это рукам, которые трясутся, скажите это ногам, которые отказываются сделать несколько шагов по направлению к платью. Да что тут говорить, ей это платье издалека напоминает смирительную рубашку. Нет, его она точно не оденет и не спустится к алтарю. И уж тем более она не скажет, понимаете, она даже в мыслях не могла произнести это слово из двух букв. Потому что, просто не могла и все тут. Нет, она любит Стайлза. Она действительно счастлива, что выходит за него замуж. Она счастлива, что через столько лет, он таки попросил ее руки и сердца. Она счастлива, что сказала ему тогда самые заветные слова. — Кто тут отказывается выходить замуж? — Кэролайн приоткрывает двери и заглядывая внутрь, кивком просит всех выйти, что бы они остались наедине. Что бы остаться с подругой наедине. — Что тут за потоп? Или может, случилось что-то пострашнее? Как это Лидия Мартин боится? Будущая миссис Стилински разве может бояться? — Кэролайн, — дрожащим голосом произносит рыжая, поворачиваясь к Кэролайн лицом.

х х х

Комната жениха.

— Скотт, где Дин? Где мой старший брат? Он звонил? Может он не приедет? Хотя нет, лучше бы не приезжал. Скотт, а если он уведет у меня жену? Точнее невесту. А если она еще его любит? Она точно его любит. Она уедет с ним. А я останусь один и буду объяснять всем гостям, почему моя невеста, в свадебном платье укатила с каким-то красавчиком на его машине. Скотт, что мне делать? Скотт не молчи. Скажи что я дурак, вот просто возьми и скажи. Стайлз ты дурак. — Стайлз, ты гиперактивный дурак. Который принял пол упаковки адерола, и теперь несет какую-то чепуху. Лидия выходит замуж за тебя или за него? По-моему за тебя. Кажется это ты, месяц назад тут всему городу рассказывал, что Лидия Мартин согласилась стать твоей женой. Да и рассказывать не нудно было. После того как ты стал подвозить ее до роботы на своем джипе ей богу, кошки даже знали. Так что успокойся и просто сделай несколько глубоких вдохов и дай мне, наконец, повязать эту чертову бабочку, иначе я тебе ее на заднице завяжу. Вы видели, когда-нибудь Скотта разгневанным? Нет? Хотите увидеть? Ей богу. На этой свадьбе есть двое человек, которым потом точно нужно поехать в медовый месяц, куда-нибудь к теплому климату. Эти двое, это Скотт и Кэролайн. Одна сейчас просто из обморочного состояния вытягивает невесту, а второй пытается угадать, где находится еще одна банка адерола. Потому как он точно в чеке видел две штуки.

х х х

Шатер.

 — Скотт? Он точно придет? — Не беспокойся Кэролайн, с ним сейчас Дерек. Ты же его знаешь, что тот, если нужно за уши притащит Стайлза. Как там Лидия? — Странно, но Малия ее приведет. Ей богу эта волчица кого хочешь, очарует. Она такая славная, так что я могу, на нее положится. Вроде бы пока все спокойно. Скотт, а…? — Нет, Дина не было. Я сам надеюсь, что он все-таки не приедет. — Вот и… Черт. Винчестер Кэролайн быстро проносится мимо гостей. Ей богу здесь столько сверхъестественных существ, что никого не волнует, что эту свадьбу устраивала гиперактивная вампирша. Ей богу, если бы этот городок был не таким маленьким, со стороны можно было бы подумать что она кровным близнец Стайлза. — Какого черта ты тут забыл? — И теперь «привет» Кэролайн, — произносит Дин, протягивая распорядителю коробку, перевязанную красной лентой. — Вот решил приехать на свадьбу к брату. А что мне нельзя? Или я может быть тут не званый гость? — Нет, тебя как раз тут не ждали и вообще, если я тебя увижу хоть на пять метров ближе к жениху или невесте, я тебя лично прихлопну. Возможно, вампирша и сказала бы еще что-то, но тут начинает играть свадебный марш. А значит, невеста уже показалась в поле зрения музыкантов. Форбс проносится мимо всех гостей и становится рядом с другими подружками невесты. Все-таки Лидия выглядит чудесно. На ней длинное белое платье, волосы распущенны и красивыми локонами спадают на ее плечи. — Боже она прекрасна, — выдыхает кто-то из гостей. Но тут случается то чего никто не ожидал. Лидия, подходя почти к самому алтарю, резко останавливается. Стайлз, Кэролайн в секунду понимают почему. Ведь всего в нескольких шагах от Стайлза и Скотта стоит Дин. Нет, Лидия не смотрит ни на своего жениха, ни на Кэролайн, у которой под глазами прорезаются черные вены, а маленькая девочка испуганно вскрикивает, указывая на вампиршу. Но все меняется в секунду. Лидия извиняется, потом еще раз просит прощения и еще. Затем подобрав юбки, бежит в сторону выхода. Стайлз с разворота влепляет Дину куда-то в челюсть и, кидая подушку, с кольцами спешит следом за Лидией. Кэролайн просто оседает на пол, напротив Винчестера потому как из ее живота торчит деревянный осколок стула.

х х х

— Лидия я люблю тебя. Я разошелся с ней. Я бросил жену ради тебя. Поедем со мной. Тебе ведь не нужен этот мальчишка. Ты ведь любишь меня. — Нет Дин. Я люблю Стайлза. А ты только что испортил мою свадьбу.

х х х

Вечер. Не далеко от шатра.

— Прости Стайлз. Прости меня, я так виновата. — Нет, Лидия, твоей вины здесь нет. Я же знал, что так и будет. Ты любишь его, не меня. Ты любишь его, даже после того как он женился на Элисон. Ты все еще любишь его. А я дурак. Дурак, который думал, что у меня получилось, что я смог вытащить все это из тебя. Что смог помочь. — Нет Стайлз, послушай, — Лидия садится на корточки перед Стайлзом и берет его лицо в свои руки. — Я любила его, но он в прошлом. Слышишь? В прошлом. Я просто испугалась. Там столько людей. И тут еще он. Знаешь, а он бросил Элли. Да, он с ней расстался, потому что он понял, что меня любит. А я… А я ведь тебя люблю дурачок. И я действительно хочу быть с тобой. Стать твоей женой. Я люблю тебя Стайлз Стилински.
7 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать
Отзывы (0)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.