Пролог.
4 июля 2011 г. в 21:34
Тихий шелест листьев и сонно плывущие облака на небе — всё это вызывало ощущение спокойствия. И только двое в лесу нарушали тишину.
— Меди, успокойся, — попробовал улыбнуться академик. Усы беспокойно извивались и норовили растревожить бороду, которая несколько раз обвивала шею академика, а потом спускалась по его груди.
Ответа не последовало — женщина предлагала главе Тибидохса и дальше вести речь.
Сарданапал попробовал взять её за руку, но не получилось — Медузия шагнула в сторону, пригнувшись, чтобы не удариться головой о ветвь сосны. Медные волосы шевельнулись и решили обвиться вокруг ветки, но хозяйка угадала их желание и вовремя отодвинулась. "У Меди волосы, как из меди", — подумал академик.
— Нас могут увидеть, — закончив разбираться с шаловливыми волосами, произнесла в своё оправдание доцент Горгонова.
Улыбнувшись, что узнал наконец причину столь отстранённого поведения женщины, академик обнял и даже попытался покружить отбивающуюся Медузию.
— Хочешь, мы расскажем всей школе, всему миру, что встречаемся, хочешь? — засмеялся мужчина, радостно ловя её руки.
— Сарданапал! — сверкнула глазами, — нет, глазищами, — доцент кафедры нежитеведения. — Во-первых, перестань за мной гоняться (как бык на тореодора, честное слово); а, во-вторых, не надо никому ничего говорить — дело не в этом.
— А в чём, Медузия? — удивился Сарданапал. Его борода исчезла, а усы поникли. — Я сделаю всё для тебя! — воскликнул он. И знал, что сделает. Медузия тоже это понимала:
— Для меня ты сделаешь всё, а для школы — ещё больше, — покачала головой женщина.
— А разве это плохо? — не понял намёка академик.
— Сарданапал, — тихо проговорила Медузия. Академику это не понравилось. — Я не собираюсь быть второй, уж извини, — произнесла Горгонова. И, не дав мужчине опомниться, ушла, скрылась в просторах деревьев.
Глава Тибидохса ещё долго стоял, размышляя — нет, он уже давно знал ответ, но как его сказать?