ID работы: 3663991

LOST Other 6 Season

Джен
G
Завершён
49
автор
Размер:
1 221 страница, 370 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
49 Нравится 141 Отзывы 24 В сборник Скачать

Живая мумия

Настройки текста
      Пришел в себя с белесыми сединами старец - с живыми еще, хоть тусклыми зелеными глазами.       Иногда разум смешивает прошлое с прошлым - как и настоящее и прошлое.       Лежа ничком, головою на руке, фигура выглядела полусонной - на траве лежал Ричард Алперт. Одежда уже вся была истрепана - напоминая собой лохмотья. Вылезали наружу седые волосья сквозь огромные дыры - точно рваные раны.       Нужно остановить Эссау.       От земли пахло свежей росой. Не теряющий дееспособности, но едва помнящий, куда нужно идти, Ричард молча перевернулся на спину и подставил словно чужое лицо редкому ветерку, который иногда милостиво обдувал.       Вспомнил! К счастью, промелькнула ускользающую мысль.       Чтобы остановить Эссау - надо идти на Геокупол. Поднимаясь на ноги, Ричард стряхнул с плеча древесную труху – она рассыпалась, падая по одежде снова и снова - точно приправа для пищи. Почувствовал себя - словно ходит между чешуйками панциря гигантской черепахи, держащей этот мир. Откуда это у него?       Продолжил путь, зная, что кругом опасность, но не мог сказать, кто такой Эссау. Слабеющая память сама направляла к цели - не получалось расслабиться. Шел, плавно ступая с пятки на носок –так организм мог удержаться, в обход сознания. Где-то по пути старец падает без сил.       Земля на спине у черепахи была твердая, в желтых пластинах. На его поверхности царила засуха - как в пересохшем горле Ричарда. Существо заколыхалось, задвигалось - и он, молодой и здоровый, прыгает с чешуйки на чешуйку - и ему стало весело.       Он должен остановить Эссау. И сделать что-то еще, чего был не в состоянии вспомнить. Как раз когда он порадовал себя тем, что помнит цель, осознал - все-таки не уследил за угрозой. Что-то жесткое коснулось спины.       Седобородый мужчина в синих одеяниях - больше всего похожий на греческого бога Посейдона - только молча смотрит на него, живо шевеля губами.       Пока, наконец, не становится возможным расслышать еле понятную речь.       - Ты слышишь меня? Кто ты, приятель? – мужчина уже держит его под прицелом винтовки. - Роуз! - кричит он в сторону, очень мощно.       "Приятель"?       Надо предупредить их, что кругом беда!       El color es el rojo - четко зазвучало в голове.       Ричард выпрямился; чернокожая женщина в красно-розовом подбежала сюда, и лишь досадливо отвернувшись - при виде просвечивающих сквозь драную одежду мужских статей.       Они не будут его слушать.       Затем Ричард, плача, алчно пил из фляги воду и очень жадно жевал фрукты, высасывая всю мякоть. Существо стало лишь мелькать, удаляясь. Вскоре видение распалось на кристаллы.       - Дай ему запасную одежду.       - Но разве у нас ее так много?       - Просто сделай это, Бернард.       За самодельным столом сидели: мужчина с женщиной лет около шестидесяти, чувствующие себя уверенно в суконных штанах и помогающие одеться тонкокостному старцу с голым торсом. Они поили его чаем. Ричард не мог хорошо видеть, но ощущал на себе их настороженные взгляды. Как будто приняв его, они нарушили какой-то закон, который и нарушать страшно.       - Хоть ты и постарше нас будешь, я дам тебе совет - тебе пора перестать предаваться унынию! - слышится наставление женщины.       В какой-то момент, когда трапеза закончилась и ритуалы благодарности были соблюдены, слова благодарности - одни и те же - были несколько раз выслушаны, мужчина задал страннику вопрос:       - Так что же ты здесь делаешь?       Ричард уставился на свою новую суконную рубаху, потрогал скрюченными пальцами.       - Я здесь... защищаю всех, - ответил странник, и, неожиданно для себя, растрогался; к глазам подступили слезы.       Вдруг подумалось - неожиданно, откуда - понялось, что ему хотят сказать. И как ему должно поступить. С неожиданной мудростью долгожитель, трясущий головой, заявил:       - Спасибо за гостеприимство. Я больше не нарушу ваш покой. Спасибо за гостеприимство. Я больше не нарушу ваш покой. Спасите себя, как можете. Я уйду.       Гостеприимные хозяева переглянулись. Этого им, вообще-то, и хотелось - избравшим отшельничество.       - Я уйду... - не без труда, оперевшись двумя руками на стол и поднявшись на ноги, повторил гость.
49 Нравится 141 Отзывы 24 В сборник Скачать
Отзывы (141)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.