ID работы: 3647746

She's a Witch

Волчонок, Chloe Moretz (кроссовер)
Гет
PG-13
Заморожен
46
автор
Alexia Waskes бета
Размер:
84 страницы, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
46 Нравится 25 Отзывы 11 В сборник Скачать

Глава 4

Настройки текста
      – Пейдж, задержись ненадолго, – просит меня миссис Мартин после урока биологии.       Недовольно бурчу под нос всякие ругательства, ведь приблизительно догадываюсь, о чем пойдет речь. Жду, пока все одноклассники покинут кабинет, и подхожу к столу Натали Мартин, замечая на себе ее какой-то обеспокоенный взгляд.       – Пейдж, милая, – как-то слишком мягко для преподавателя произносит Мартин. – Я начала замечать, что твои оценки стремительно понижаются. Что происходит? Это из-за переезда или я плохо объясняю материал?       – Из-за переезда, – вру, ведь не могу сказать: «Извините, миссис Мартин, но дело в том, что я ведьма. И на данный момент я занимаюсь тем, что пытаюсь научиться контролировать свои силы. И биология это последнее, что сейчас волнует меня».       – Просто в прошлой школе я училась по другой программе, и ваш способ объяснения мне не совсем понятен, – снова вру, за что готова тут же треснуть себе по лицу.       – Послушай, Пейдж, – вместо объяснений женщина протягивает мне лист, на котором все было перечеркнуто красной ручкой, а в углу стояла красиво выведенная двойка. – Я проверила твою работу, что мы писали на прошлом уроке и вот, – Натали глазами показывает на лист, поджимая губы, а я тем временем готова провалиться сквозь землю. – Раз уж ты так плохо понимаешь то, как я излагаю материал, то я даю тебе возможность повторить все, что мы прошли в этом семестре. А завтра к одиннадцати подойди сюда и я дам тебе еще один тест, чтобы исправить свою оценку.       Благодарю миссис Мартин и выскакиваю из кабинета столь стремительно, что не замечаю мимо проходящего ученика, в которого тут же врезаюсь.       – Извини, я тебя не заметила, – начинаю оправдываться, поднимаясь.       – Ничего страшного, – ответил незнакомец голосом Лиама и я удивленно поднимаю глаза, ведь передо мной стоит Данбар собственной персоной.       – Что тебя так веселит? – парень вновь задает вопрос, видимо заметив, как мои губы расплылись в улыбке.       – Мне разрешили пересдать тест, который я плохо написала, – пожимаю плечами.       – Это действительно хорошо.       – Эмм... ты куда-то шел вроде бы?       – К кабинету химии, – кивает в сторону Лиам.       – У меня тоже сейчас химия.       – Да, я помню, – отвечает Данбар, улыбаясь во все тридцать два. – Мы, вроде как, вместе сидим.       Улыбаюсь в ответ, поправляя рюкзак на моем плече и, развернувшись, направляюсь в сторону кабинета химии. Данбар догоняет меня в два шага и идет рядом, рассказывая какую-то историю, которая произошла с ним в старой школе. К слову сказать, я не помню когда улыбалась так искренне в последний раз. Да и в связи с последними событиями как-то не до улыбок было. Список смертников, наемные убийцы – над этим уж точно не посмеешься. Однако, эта неделя выдалась на удивление спокойной – никто не пытался никого убить и можно было подумать об учебе и всяких прочих подростковых проблемах, типа любви и бла-бла-бла.

***

      Утром субботы меня разбудил противный будильник, который я тут же перевела на десять минут позже, ведь я любитель поваляться в кровати. Такими темпами я встала только в половине одиннадцатого и, собравшись на скорую руку и даже не позавтракав, я выскочила из дома и, запрыгнув в машину, отчалила в школу.       Стоило мне переступить порог школы, как у кабинета математики я тут же заметила большое скопление ребят, среди которых я смогла заметить Скотта, Киру, Стайлза и Малию.       – Привет. Что тут происходит? – спаршиваю у ребят, когда мне все-таки удается до них добраться.       – Экзамен по математике, – отвечает Скотт. - А ты что тут делаешь?       – Пересдаю тест по биологии. Кстати, вы не видели миссис Мартин?       – Она в классе, – отвечает Стайлз, кивая в сторону кабинета математики.       Заходит в кабинет одной я не рискнула, поэтому решила подождать пока будут запускать всех ребят, или пока миссис Мартин не выйдет из кабинета.       – А где Лидия? – спрашивает Кира, поглядывая на вход в школу.       – Она сдала этот экзамен еще в прошлом году, – ответил ей Стилински.       – Значит, я могу сдать его в другой раз? – спрашивает Малия, и в ее глазах тут же загорелись огоньки надежды       – Малия, – улыбается МакКолл, – ты сдашь! Ты ведь готовилась к экзамену усердней всех нас.       – Но это не значит, что я сдам его хорошим.       – Нуу... – протягивает Стилински, делая губы трубочкой.       – Что "ну"? – раздражается Тейт.       – Хорошо, а не хорошим. Тест сдают хорошо, а не хорошим.       – О боже, серьезно? – вскидывает брови Малия.       – Это всего лишь на три часа, – нервно улыбается Кира. – Уж три часа то мы переживем.       – Я уверена, вы все его сдадите. Не о чем волноваться, – пытаюсь как-то подбодрить ребят.       – А ты не хочешь сдать экзамен с нами? – спрашивает Тейт. – Лидия ведь сдала его раньше.       – Спасибо, но нет, – усмехаюсь. – Я не настолько умна как Лидия.       – Ребята заходите по одному в класс, - слышу голос миссис Мартин и оборачиваюсь на него. Желаю удачи ребятам, когда они начинают проходить мимо меня в кабинет и, дождавшись когда все зайдут, подхожу к Натали.       – Миссис Мартин, а где я буду писать тест?       – Пейдж! Я совсем забыла, что ты должна прийти. Просто я одна из учителей, следящих за проведением экзамена, но думаю мне разрешат посадить тебя на одну из последних парт, – Мартин кивнула головой, приглашая в класс и я последовала за ней.       Женщина подходит к учительскому столу и, перекинувшись парой слов с мужчиной, сидящим за ним, возвращается ко мне. Говорит о том, чтобы подождала ее здесь, пока она сходит за моим тестом и покидает кабинет, у дверей которого я продолжаю стоять, наблюдая за старшеклассниками. Ребята по одному подходят к учительскому столу, сдают телефоны и зачем-то помечают бланки со своими заданиями отпечатками своих пальцев. Странно, раньше я о таком не слышала. После того, как они получают задания, проходят за парты, в ожидании старта к началу теста.       Миссис Мартин возвращается как-то неожиданно и я подпрыгиваю на месте, когда ее рука касается моей спины, и она протягивает мне листы формата А4 с заданиями теста.       – Поставь свой отпечаток, как это делают остальные ученики, – говорит Мартин, на что я хмурюсь, но все-таки делаю это под пристальным наблюдением мужчины за столом.       Отмечаю свой палец на белом листе бумаги и прохожу за последнюю парту, пока миссис Мартин говорит приветственно-наставническую речь перед тестом для ребят, которые делают вид, что внимательно ее слушают. После Мартин выступил мужчина, который представился Саймоном Уайтом и объяснил сколько по времени будет проходит тест, а я тем временем уже приступила к изучению своего. Первое, что я стала делать, так это искать те вопросы, на которые я уверенно могла дать ответ и, слава Богам, таких оказалось куда больше. Пока я сосредоточенно отмечала ответы на тест, не замечая сколько прошло времени, вокруг меня тишина стала какой-то напряженной – все решали свои задания и, казалось, что я в каком-то вакууме, где слышен только звук пишущего карандаша. Грохот с соседнего ряда заставил всех вскинуть головы, ведь он был словно гром среди ясного неба и, подняв свой взгляд, я увидела девушку, что упала в обморок и к ней тут же подбежала миссис Мартин.       – Сидни! – воскликнула Натали, поднимая девушку. – Ты в порядке?       – Все хорошо, – каким-то дрожащим голосом ответила девушка, медленно поднимаясь с помощью преподавателя. – У меня просто закружилась голова.       Мартин хмурит брови, рассматривая руку девушки, которую берет в свою и как-то обеспокоенно спрашивает:       – Как давно это у тебя?       – Я-я не знаю, – заикается Синди и в ее голосе явно слышны нотки зарождающейся паники и непонимания.       – Миссис Мартин, – мистер Уайт поднимается со своего места, и я вытягиваю голову, что рассмотреть хоть что-то. – Может, остановить экзамен?       – Нет-нет, все в порядке, – как-то неуверенно отвечает женщина и я готова поклясться, что это непонимание и напряжение просто душит всех, кто может догадаться, о чем идет речь. Стилински поворачивается ко мне, как бы спрашивая взглядом, учуяла ли я что-то, на что я отрицательно мотаю головой – магией здесь точно не пахнет.       – Все оставайтесь на своих местах, – произнесла Мартин, когда Сидни уже села на свое место, а сама женщина подошла к двери из кабинета. – Я вернусь через минуту. Продолжайте писать тест. Мистер Уйат, – она обращается к мужчине, прежде чем покинуть помещение. – Никого не выпускайте из класса.       Сильно хмурю брови, теряясь в догадках, что же могло так напугать женщину, потому что чувство явного страха я почуяла еще тогда, когда она стала рассматривать руку Сидни. Снова вытягиваю шею в надежде хоть что-то рассмотреть на руке девушке и замечаю странную гематому темно-синего цвета с черными линиями, которые словно паутины опутали место гематомы.       – Продолжайте решать свои тесты, – строго произносит мистер Уайт, и я решаю следовать его совету, склоняя голову над тестом, но тут же резко поднимаю ее, когда из коридора слышится крик Миссис Мартин:       – Не входите сюда! Вернитесь на улицу!       Некоторые из учеников вскакиваю со своих мест, игнорируя замечания мужчины, и кидаются к двери. Я не успеваю встать с места, чтобы тоже выйти из кабинет, как все, кто выскочил ранее, возвращается вместе с Натали Мартин, которая обращается к Уайту:       – Я прошу вас прервать экзамен, – на что мужчина кивает. – Ребята, скоро сюда приедут врачи, поэтому прошу сохранять спокойствие и следовать их указаниям.       По классу пробежался какой-то обеспокоенный гул, а мы впятером переглянулись, ведь оборотни, как и я, слышали явное слово – ЦКЗ.       […]       Спустя полчаса школа наполнялась людьми, одетыми в желтые комбинезоны, а мы все дружно начинали чувствовать себя радиоактивными существами. Кто-то из ребят внимательно наблюдал за тем, как эти ребята устанавливали в одном из кабинетов свое оборудование, разделяя пространство на несколько прозрачных палат для каждого из учеников. Мы же, своей компанией ненормальных сверхъестественных существ, продолжали сидеть в кабинете в ожидании неизвестно чего. МакКол слишком неожиданно вскочил со своего места, заставив нас всех вздрогнуть. Парень произнес что-то нечленораздельное о том, что у него есть какое-то неотложное дело и покинул кабинет. А мы с Кирой, Малией и Стилински, остались сидеть на местах, выдвигая теории о случившемся.       – Наверняка они подозревают оспу, – предположил Стайлз.       – Мало вероятно, – встрял в наш разговор мистер Уайт. – Оспу искоренили еще в 1979. За всю историю человечества удалось искоренить всего два вируса. И второй – это чума крупного рогатого скота. Она убивала коров.       – То есть, это должно нас успокоить? – грубо спросила я.       – Если это не что-то похуже, то да.       Тяжело выдыхаю, смотря на девчонок: Юкимура зависла взглядом на одной точке, о чем-то задумавшись, а Тейт явно к чему-то прислушивается.       – Чтобы это ни было, они относятся к этому довольно таки серьезно. Снаружи много легковых и грузовых машин, – произнесла Малия и посмотрела на Стайлза. – С ними твой отец.       – Наверное, стоит позвонить ему, – Стилински подошел к учительскому столу и начал искать свой телефон среди других.       – Не трать время, – произносит Саймон, – на данный момент перекрыты все каналы связи с внешним миром. Никакой сотовой связи, ни Wi-Fi. Нам лишь остается сидеть здесь и ждать, что произойдет.       В этот момент в класс зашел один из докторов и попросил всех выйти в коридор и пройти в помещение, которое они оборудовали – нам нужно сдать кровь. Все ученики послушно начали выходить из кабинета, а Стайлз ушел, чтобы найти Скотта, ведь того нет уже долгое время.       – Кира, – позвала Тейт азиатку после нескольких минут молчания, когда мы остались ожидать парней в коридоре. – У тебя никогда не бывает чувства, что Скотт и Стайлз что-то скрывают?       Мы с Кирой нервно переглянулись. Не только МакКолл и Стилински, но и все мы скрывали от Малии правду об ее настоящем отце. Как не крути им был Питер Хейл, а его репутация, на сколько мне известно, немного подпорчена.       – Ты это о чем? – спрашивает Юкимура, делая вид, будто ничего не понимает.       – Будто они что-то скрывают.       – Думаю, если и так, то на это у них есть серьезные причины.       Малия раздраженно выдыхает и, закатив глаза, произносит:       – Знаешь, что они прячут в сумке под кроватью Скотта?       – Что? Нет, я никогда не была у Скотта под кроватью. Или в ней. Только на ней в одежде, – быстро произносит Кира, отчего я пускаю смешок в кулак.       – Кира Юкимура, – один из врачей произносит имя девушки, и она послушно подходит к нему, протягивая руку. Но стоило только иголке коснуться кожи азиатки, как сверкнула небольшая молния и повредила защитный костюм врача, которая тут же начала отходить подальше.       – Кира, – потянула я девушку за руку, второй рукой хватаю Малию и, развернувшись, увожу их подальше от толпы волнующихся подростков, пока на нашем пути не появляется отец Киры.       – Скотту плохо, – как-то взволнованно произносит он.       – Где он? – обеспокоенно спрашивает Кира.       Мистер Юкимура кивнул в сторону, говоря о том, что нам нужно следовать за ним, что мы и делаем. Через пару минут мы оказывается в мужской раздевалке для игроков по лакроссу, где находятся Скотт и Стайлз. Глаза МакКола то загораются красным, то гаснут и так повторяется несколько раз.       – Это все еще происходит? – спрашивает Юкимура, стоя рядом с парнем.       – Я не могу это контролировать, – сдавленно произносит Скотт и мы все видим, как ему хреново, ведь он действительно не может это контролировать.       – Я тоже, – произносит Малия и демонстрирует нам свои когти.       – Очевидно, что этот вирус воздействует на вас не так как на людей, – заключает мистер Юкимура, и я согласно с ним киваю.       – Вас нужно где-то спрятать, – произносит Стилински, показывая на нас всех. – Сделать отдельный карантин. От карантина.       – Но где? – развожу руками. – А вдруг они станут агрессивными, как в полнолуние?       – Нам нельзя здесь оставаться, – стиснув зубы, произносит Скотт, все еще стараясь сдерживать свою силу.       – А в классе нас ни что не сможет удержать, – Малия произносит это как-то странно и мы со Стилински переглядываемся, после чего смотрим на девушку, глаза которой горят голубым.       – Подвал? – предлагает Кира.       – Там слишком много выходов, – цедит Скотт.       – Вам нужно что-то надежное, – сжимаю веки, ведь от всего этого голова идет кругом. – Что-то, что сможет вас удержать и вас никто не найдет.       – Хранилище! – Стайлз произносит это слишком громко, от чего я вздрагиваю и стреляю в него злобным взглядом, готовая убить, а парень тем временем добавляет. – Хранилище Хейлов. У них всегда есть запасной вход, как в их доме. А это значит, что есть и способ попасть в хранилище из школы.       Мы продолжаем непонимающе смотреть на парня, а он, тем временем, закатив глаза, полез в свой шкафчик и достал оттуда какой-то рулон бумаги, который оказался картой школьного участка.       Мне одной интересно, на кой черт ему это в его шкафчике в раздевалке?       – Итак, – произносит Стилински, тыкая пальцем в место на карте. – Это постамент с названием школы, значит хранилище где-то тут, – парень очерчивает какой-то участок на карте, и я понимаю, что часть школы подходит под него. – А значит, второй вход, скорее всего, через подвал.       – И скорее всего, – предполагает мистер Юкимура. – это где-то в западном коридоре, что ведет к подвалу.       Неожиданно Стилински начинает падать, теряя равновесие, и я подхватываю его, помогая принять нормальное положение.       – Ты как? – спрашиваю, сдвигая брови.       – Нормально, – отвечает парень, сглатывая, и сильно нажимает на веки.       Сильнее хмурю брови, когда мой взгляд цепляется за запястье парня. Отодвигаю рубашку, понимая, что на его запястье точь-в-точь такая же гематома, как была у Сидни.       – Ты тоже заразился. Вы все заразились, – констатировал мистер Юкимура.       – Но я этого не чувствую, – сказала Кира.       – И я тоже, – подтвердила я.       – Думаю, на вас это оказывает иное влияние. Неврологическое, – поясняет учитель истории.       – А теперь вернемся к хранилищу, – щелкает пальцами Стилински, напоминая о себе и плане спрятать ребят. – Где именно нам искать вход?       – Может здесь? – предполагаю я, и указываю на участок одного из коридоров. Но как только моя рука коснулась листа, тот сразу же превратился в кучку пепла. – Мои силы. Они вышли из-под контроля, – тяжело дышу, ведь паника начинает накрывать меня.       – Так, спокойно, – пытается успокоить меня Стилински. – Главное не дотрагивайся ни до чего и все будет хорошо.       – Значит, идем в западный коридор и ищем вход там, – подводит итог Скотт и, я замечаю, что его глаза потухли, но лицо покрыто потом, словно он поднимал валун на гору.       МакКол медленно идет к выходу, поддерживаемый Кирой и мы следует за ними.       Как только мы оказываемся в западном коридоре, каждый разбредается по разным углам в поисках входа в хранилище. Я продолжаю стоять в стороне и не касаться ничего, чтобы не спалить тут всю школу.       – Эй, ребята, – раздался голос Стайлза из глубины коридора и все пошли на его голос.       Стилински отодвинул стеллаж, за которым предстала стена со знаком трискеля и непонятными трещинами посередине стены.       – Видите эти трещины? – произносит Стилински. – Похоже на вход открывающийся с помощью когтей.       Парни переглядываются, а я сглатываю. Если хранилище Хейлов, то его может открыть только Хейл. А такая, как раз есть среди нас.       – Малия, – Стилински поворачивается к девушке. – Не попробуешь?       – Почему я? – спрашивает Тейт.       – Я не контролирую это, – пожимает плечами Скотт и в доказательство демонстрирует руку, на которой, как бы он ни старался, когти не появлялись.       – Ладно, попробую, – согласилась Малия. – Но сперва, расскажите, что вы скрываете от меня. Знаю, вы все пытаетесь меня защитить, но я с этим справлюсь.       Скотт и Стайлз испуганно переглянулись, также как и мы с Кирой. МакКолл уже было открыл рот, чтобы что-то сказать, но Тейт его перебила.       – Я знаю, что я есть в списке.       Кажется, мы все облегченно выдыхаем, отчего у меня словно камень с плеч валиться.       – Да, – произносит Стилински, сглатывая.       – И сколько я стою?       – Четыре миллиона, – ответил ей Скотт.       Тейт опускает глаза в пол и о чем-то задумывается.       – Ты в порядке? – взволнованно спрашивает Стайлз, слегка прищурившись.       – Скотт стоит двадцать пять миллионов, Кира и Пейдж по шесть миллионов. Вас убьют раньше, чем меня, – пожимает плечами девушка и подходит к стене, вставляя свои когти в трещины стены.       Малия начинает крутить, как оказалось, круг в стене и после нескольких поворотов в разные стороны мы слышим щелчок, и стена с небольшим грохотом начинает двигаться, открывая нам вход в хранилище истиной семьи Малии. Но стоило нам переступить порог хранилища, как стена за нами снова закрылась, изолируя нас от школы и карантина.       Практически сразу мы разбрелись по разным углам хранилища: Скотт присел на какой-то из ящиков, Кира изучала содержимое стеллажей, Стилински и Малия устроились на полу, а я осталась сидеть у входа в хранилище, облокотившись спиной на холодную стену.       – А знаете, все началось тут, – неожиданно произнес Стилински, и мы все перевели свой взгляд на него. – Деньги были здесь.       – А ведь ты прав, – произносит Скотт, бросая взгляд на сейф, что стоит в стороне от него.       – Сто семнадцать миллионов в облигациях, – как-то отрешенно произносит Стилиснки.       – А где можно обменять облигации на наличные? – спрашиваю, ведь думаю что так можно узнать кто благодетель.       – В банке наверное, – пожимает плечами Стайлз. – Представляете, сколько бы проблем могли решить эти деньги?       – Твоих? – поднимаю брови.       – Моих. Моего отца. Счета за МРТ, счета из дома Эйкена. Все это просто душит его.       – А моя мама записывает все наши расходы и то, во сколько это обходится, – печально поизносит Скотт. – А потом, она считает, сколько нам осталось до того, как мы потеряем дом.       На минуту я задумалась, ведь проблема денег никогда не касалась меня. Отец работает в больнице и зарабатывает довольно не плохо. Однако, оказывается проблема денег существует и даже у Альфы могут быть проблемы, кроме беты, который не контролирует свои силы.       Я не знаю, сколько мы так просидели, но движение ребят вывело меня из полудремного состояния, и я приоткрываю глаза: Малия пересела к Кире, а парни подошли к двери, у которой я продолжала сидеть.       – Что-нибудь слышно? – спрашиваю, увидев, как МакКолл приложил ухо к двери и начал прислушиваться к звукам на верху.       – Они ищут нас, – тихо произносит парень. – Кому-то придется выйти. Стилински бросает взгляд на Малию, и я веду за ним, делая вывод, что ей становиться все хуже: она даже не может встать без посторонней помощи, а из носа и рта продолжает течь непонятная черная субстанция.       – Нам нужно рассказать ей правду о Питере, – практически шепчет МакКолл. – Она ведь все равно увидит остальную часть списка.       – Не забывай, Питер – единственный, кого нет в этом списке. И либо он сильно везучий. Либо он и есть благодетель. И если она о нем узнает, то пойдет к нему. Ты и сам это прекрасно знаешь, – в голосе Стайлза я отчетливо слышу беспокойство. – Он заморочит ей голову, как проделывал это со всеми, включая нас. Это мы позволили ему жить, словно ничего не было. Будто он хороший парень, но, Скотт, он не хороший. И если она все узнает, мы потеряем ее. Возможно, он этого и добивается. И тогда мы проиграем.       – Мы уже проиграли, – сказал Скотт и поднял вверх свою ладонь, из под ногтей которой стала вытекать эта непонятная черная субстанция.       – Эм, ребят, – вмешиваюсь я в их разговор, вставая на ноги. – Я так понимаю, кто-то все-таки должен выйти наверх?       – Да, – кивает Стайлз. – И это буду я.       – Тогда я иду с тобой.       – Нет! – протестут Стилински, выпучив глаза. – Ты никуда не пойдешь!       – Стайлз, я нормально себя чувствую. И я не маленькая девочка, смогу сама за себя постоять.       – Окей, – нехотя произносит Стилински, потирая веки. – Только не надо злиться. А то взорвешь еще что-нибудь.       Мы втроем оборачиваемся на тяжелые вздохи Малии, которой все хуже и хуже и мне искренне становиться ее жаль. Стайлз подходит к девушке, присаживаясь на корточки, и проводит костяшками своих пальцев по ее щеке.       – Я сейчас приду, – тихо произносит Стайлз, накрывая Малию своей курткой, и оставляет поцелуй на ее щеке.       Стилински возвращается ко мне, кивая головой в знак готовности. Я открываю дверь, которая с внутренней стороны открывается нажатием кнопки. Стоило нам переступить порог хранилища и оказаться в западном коридоре школы, как дверь за нами сразу же закрылась.       – И куда мы сейчас идем? – спрашиваю, когда мы поднимаемся по лестнице.       – Нам нужно найти мистера Юкимуру, – отвечает Стилински.       Забегаем в первый попавшийся класс и сразу же видим множество прозрачных палаток. Миссис Мартин стоит около одной из них и о чем-то явно напряженно думает. Переглядывается с парнем, и направляемся к женщине.       – Стайлз, ты плохо выглядишь, – произносит Натали, как только мы подходим к ней. – Может тебе стоит прилечь?       Бросаю взгляд на парня и замечаю его бледность и красные круги под глазами.       – Все в порядке, – отмахнулся парень. – Вы видели мистера Юкимуру?       – Да, он в порядке и сейчас помогает другим ученикам.       – Ясно, – кивает Стилински, и уже хотел было уходить, но остановился у одной из палаток. – А тренер единственный из учителей кто заболел?       – Насколько я знаю – да, – отвечает Мартин.       – Но почему он? – прищуривается парень.       – Стайлз тебе стоит прилечь, – убедительно произносит Мартин, но он перебивает.       – Все нормально. Я скоро вернусь.       Стайлз срывается с места, стремительно покидая кабинет, и направляется в сторону кабинета тренера. Я следую за парнем, проходя в каморку Финстока, и наблюдаю за тем, как парень начинает что-то искать по шкафам.       – Что ты ищешь? – спрашиваю, слегка прищурившись.       – Понятия не имею, – качает головой парень, продолжая поиски. – Из всех преподов заболел только Финсток, и куча старшеклассников, которые сдавали экзамен. Значит, у нас и его должно быть что-то общее и это я сейчас ищу.       – Угу, – угукаю, приподняв бровь, и решаю помочь парню в поисках.       Подхожу к огромному шкафу, что стоит в углу кабинета. Открываю его и начинаю рыться в бумагах, даже не представляя, что мне искать. Теряю равновесие от резкого толчка Стилиснки, который проносится мимо меня, задевая плечом, и оказываюсь внутри шкафа, что не удивительно с моим маленьким ростом. Пытаюсь встать, но моя нога застревает между какими-то вещами, что мешает мне подняться как минимум. Мои попытки освободиться от цепкой хватки чего-то непонятного я сдаюсь и начинаю звать виновника всего этого, но осекаюсь, услышав знакомый голос.       – А я все гадал, как же этот идиот умудрился заболеть. А еще мне интересно, где твои друзья, ведь для того, чтобы получить оплату, мне нужно предоставить доказательство их смерти.       Я аккуратно, стараясь не издавать лишних звуков, выглядываю в щель между дверью и стеной шкафа и вижу, как Стилински стоит у дверей, ведущих в раздевалку парней, а напротив него стоит Саймон Уайт с пистолетом в руках.       – Визуальное подтверждение, – произносит Стилиснки, понимая, о чем толкует мужчина.       – Именно, – произносит мистер Уайт и, направив дуло пистолета на сына шерифа, начал медленно подходить к нему.       Сглатываю, когда снова пытаюсь освободить свою ногу, и мне это удается. Шарю по дну шкафа, чтобы нащупать хоть что-то, чем можно вырубить Саймона, и мне в руки попадется какой-то холодный пистолет, который обжигает мне ладонь. Пистолет. Стоп. Откуда в кабинете тренера пистолет?       – Вас все еще лихорадит, мистер Стилински? – голос Уайта возвращает меня из раздумий. – Вам стоит знать, что этот вирус не убивает людей. Вам станет легче. Так почему бы вам не сказать мне, где ваши друзья. Пусть выживет хоть один.       Медленно и бесшумно вылезаю из шкафа, подкрадываясь к мужчине со спины. Уайт и Стилински уже переместились в саму раздевалку, ведь парень медленно отступал назад, а мужчина медленно шел а ним. Саймон не видел меня за своей спиной, что давало мне преимущество.       – Кажется, я видел их в библиотеке, – произносит Сталз, и я отчетливо слышу толику страха в его голосе, наполненным вечным сарказмом. – Или же в столовой. Вроде где-то там.       – Я досчитаю до трех, а потом убью вас.       – Думаете, сможете меня запугать? – прищуривается парень.       – Я думаю, что могу убить вас.       – Если я не сделаю это первой, – резко произношу, направляя дуло пистолета на мужчину, находясь на расстоянии метра от него.       Саймон поворачивает ко мне голову, искоса глядя, и смеется.       – Мисс Харисон, – произносит сквозь смех мужчина. – Если я не ошибаюсь, то вы тоже есть в списке. А вас случаем не лихорадит?       Из его уст эти слова звучат словно насмешка, но он был прав – мне действительно становиться плохо. Это началась с небольшой головной боли, но скинув все на усталость, я не обратила на это внимания. А сейчас я уже начинала чувствовать небольшую слабость. Но вида того, что мне плохо я решила не подавать.       – Прощайте, мистер Стилински, – произносит мужчина, возвращаясь взглядом к Стайлзу.       Парень жмурит глаза, когда дуло пистолета упирается ему в лоб, и я поднимаю руку с пистолетом, уже собираясь крикнуть «Нет!», когда слышу звук выстрела, от которого вздрагиваю, вскрикнув. Тело Саймона падает к моим ногам, а я судорожно пытаюсь понять, я ли убила человека или это все мое воображение?       Слышу шорох позади себя и оборачиваюсь, видя перед собой человека в желтом комбинезоне, в руках которого был пистолет, дуло которого дымилось.       Выдыхаю с облегчением, ведь это значит одно – я не убийца.       Поворачиваюсь к Стилински, который стоит с лицом в крови и тяжело дышит, выплевывая попавшую в рот кровь. Мужчина в комбинезоне подходит к Стайлзу, снимая с головы свой «шлем».       – Стайлз, слушай, – произносит мужчина, – мне звонила Мелисса. Я не знаю, что это значит, но она сказала, что вам нужно найти рейши. Это грибы и они есть в хранилище.       – Где в хранилище? – переспрашивает парень.       – Где-то на одной из полок. В банке.       Стилински срывается с места, убегая к хранилищу, и я следую за ним. В считанные секунды мы настигаем двери, но открыть мы ее не можем, если только это не сделает кто-то изнутри.       – Скотт, – Стилински бьет кулаком по стене, громко крича. – Скотт, Антидот в хранилище.       – Скотт, открой дверь, – кричу, так же стуча кулаком по двери. – Скотт, открой дверь. Грибы в банке на одной из полок. Это рейши.       Силы как-то стремительно стали покидать меня, когда я слишком усиленно стала долбить в дверь. Голова закружилась, и я стала медленно оседать на пол, судорожно глотая ртом воздух, которого мне не хватало.       – Эй, Пейдж, – Стилински подскочил ко мне, придерживая. – Эй, Пейдж! Господи, да ты вся горячая.       Пытаюсь ответить ему, но вместо этого издаю какие-то непонятные звуки. Глаза одолевает тяжесть, и они закрываются, а я не в силах их открыть.       – Только не засыпай, слышишь? – произносит Стайлз и я слушу его слова словно в тумане. – Посмотри на меня, Пейдж. Эй, только не засыпай.       – Прости, – последнее, что я произнесла, прежде, чем провалиться в пустоту.

***

      В нос ударил резкий и неприятный запах, похожий на протухшие яйца. Открываю глаза, резко принимая вертикальное положение, и теперь сижу на заднице, бегая глазами по помещению.       – Что за вонь? – произношу, закрывая нос рукой.       – Это рейши, – отвечает Кира, обнимая меня. – Слава Богу, ты в порядке.       Обнимаю девушку в ответ и продолжаю изучать глазами помещение: Скотт сидел рядом со Кирой около меня, а Стайлз, какой-то потерянный, сидит на том месте, где лежала Тейт, когда мы уходили.       – А где Малия? – хмурую брови, отстраняясь от Киры.       – Она видела последнюю часть списка, – произносит Стилински, тяжело сглатывая, и на миг мне кажется, что в уголках его глаз застыли слезы. – Она ушла.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.