ID работы: 364266

Пиратская Жемчужина

Гет
PG-13
Заморожен
15
автор
Размер:
8 страниц, 2 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
15 Нравится 27 Отзывы 1 В сборник Скачать

Глава 1. Женщина на корабле — плохая примета.

Настройки текста
Утро. Ветер легко теребил занавески, принося в комнату свежесть. Ран, нахмурившись, пыталась вышить очередной ненавистный ею крестик. Иголка проскальзывала мимо нужных дырок, но девушка упорно добивалась своей цели, сдувая длинную челку и заправляя выпавшие пряди из утренней прически. Через несколько минут мучений она отложила вышивку и откинулась на спинку качающегося кресла. Ножки тихо заскрипели, действуя на Ран убаюкивающие. Она прикрыла глаза. Через несколько секунд Ран резко встала и взяла книгу с письменного стола. Девушка с нежностью провела по обложке и легким движением раскрыла страницу, заложенную ранее. Снова сев на кресло, она начала читать. - Опять читаешь эту книгу? – спросила вошедшая женщина, поправляя кружева на платье. - Мам, но она такая интересная! – с улыбкой воскликнула девушка, прижимая к груди книгу, словно это ее сокровище. - Девушки не плавают на пиратских кораблях. Выкинь эти мысли из головы и лучше займись более женственными делами, - сказала Эри и поправила очки. – К примеру, рукоделием или читай. Но романы! - Это тоже в какой-то мере роман… - попыталась выкрутиться Ран. Этот разговор для них обоих был не нов, но каждая отстаивала свою точку зрения с потрясающей настойчивостью. - Ладно, Ран. Лучше поторопись, скоро у нас утренний чай. Приведи себя в порядок. Потом у нас прогулка, - произнесла женщина и проследовала к двери. – Я позову служанок. - Хорошо, - вздохнула девушка и посмотрела на себя в зеркало. Косичка, аккуратно заплетенная большими трудами ее служанок, выглядела не лучшим образом, а платье Ран вообще отказалась надевать, оставшись в одной ночной сорочке. Зачем наряжаться, раз она все равно пока не собиралась выходить из комнаты?.. Через несколько минут пришли служанки и начали приводить девушку в надлежащий вид. Во-первых, они туго перевязали корсет и накрахмалили юбку. Вскоре на Ран одели нежное голубое платье с белоснежными кружевами на юбке. Затем девушке подали болеро из такого же кружева, которое она незамедлительно надела. Служанки засуетились и усадили Ран на табурет. Взяв расческу, одна из служанок начала расчесывать молодую графиню. Прическа заняла небольшое количество времени. Девушке заплели красивую косу и украсили красивыми свежесрезанными незабудками. К Ран незамедлительно поднесли красивые туфельки, в тон платью, с большими белыми бантами. Одев их, девушка подмигнула своему отражению и встала. Поблагодарив девушек за работу, Ран, цокая каблучками, отправилась в столовую. *** - Эри, этот мальчишка забивает Ран голову всякими глупостями! – бушевал граф, меря шагами столовую. Официанты пугливо обходили хозяина и тихо расставляли блюда на столе, стараясь не рассердить его. - Успокойся, - поморщилась графиня и махнула рукой. – Он из хорошей семьи, да и он, к тому же, капер(1). Занимается законной деятельностью. Плавания воспитывают мужественность. - Все равно, - не унимался Когоро. – Она ведет себя, не как подобает настоящей леди! - Она вскоре все поймет. Успокойся, - непоколебимо-спокойным голосом сказала Эри. – Не кричи на все поместье. Тем более, Ран уже вышла из своей комнаты. Мужчина недовольно дернулся и посмотрел на дочь, которая с улыбкой спускалась к родителям. Преодолев последнюю ступеньку, девушка подбежала к столу и втянула носом воздух. - Как вкусно пахнет! – радостно вздохнула молодая графиня и повернулась к родителям. – О чем вы спорили? - О всяких глупостях, доченька, - произнесла графиня и подошла к девушке. – Не бери в голову. - Глупостях?.. – возмутился Когоро, но остановился под строгим взглядом жены. – Давайте уже есть. Семейство расселось по своим местам, и все приступили к завтраку. Официанты подали нежный омлет. Затем на блюдцах около каждого оказались кусочки масла и ломтики различных сыров. Потом принесли хлебницу, в которой уже лежал хрустящий французский батон. В изящных фужерах уже стояла вода, но старшему поколению семейства еще налили вина, а Ран – свежевыжатый сок из яблок. Быстро отзавтракав, граф поднялся к себе в кабинет, а графиня со своей дочерью отправились на набережную Порт-Ройаля(2), чтобы совершить утреннюю прогулку. Там, утром прогуливались многие светские дамы и их дочери, а это был способ завести хорошие связи и узнать много новых сплетен. Набережная от поместья Мори была недалеко, поэтому Ран с матерью решили не заказывать карету, а пройтись по мостовым(3) самостоятельно. Дорога заняла чуть меньше десяти минут, и они оказались на набережной, уже заполнявшуюся людьми и приплывавшими сюда кораблями различных мастей. Эри сразу завела разговор со знакомыми о новой английской моде, а Ран увидела свою подругу Соноко и сразу направилась к ней. - Соноко! – воскликнула она и вскоре девушки обнялись в знак встречи лучших подруг. - Привет, Ран! – радостно поприветствовала ее Судзуно и указала на свои новые изумрудные сережки. – Смотри, какие милые! Мне отец подарил! - Красивые! – подтвердила Ран, и они спокойным шагом пошли по набережной. Девчонки весело болтали о всякой чепухе, в перерывах здороваясь со всеми знакомыми. Ран посмотрела на воды Карибского моря и вздохнула. Как бы ей хотелось отправиться в настоящее плавание на красивом корабле… Или побывать в захватывающих приключениях, как герои ее любимых приключенческих книг. «Интересно, а Шиничи уже вернулся?..» - подумала девушка, задумчиво разглядывая набегающие волны. - Эй, Ран, о чем задумалась? – спросила Соноко, возвращая Ран из мира грез. - Просто залюбовалась морем, - сказала Мори, и улыбнулась. Посмотрев вперед, девушка увидела графиню Кудо, которая двигалась прямо к ним. - Девочки, здравствуйте! – весело поприветствовала их Юкико и переложила свой белоснежный зонтик в другую руку. – Сегодня замечательная погода, не правда ли? - Здравствуйте! – одновременно воскликнули девочки. – Полностью согласны. - А как ваше здоровье, графиня? – спросила Судзуно, приветливо улыбаясь. - Отлично, Соноко. А как ваше, девочки? - Все хорошо, - сказала девушка и поправила прическу, которую вот-вот хотел испортить прибрежный ветер. - Не жалуюсь, - произнесла Ран и нервно сжала юбку. – Скажите, а Шиничи уже вернулся?.. - Ран, он еще не приплыл. Скоро должен уже причалить. Так что не волнуйся, - вздохнула Юкико и улыбнулась. – Все будет хорошо. - Просто было интересно, когда он вернется, - сказала девушка, ловя на себе хитрые взгляды Судзуно. - Ну, и отлично. Я пойду, девочки. До встречи, - попрощалась графиня и махнула рукой. Как только женщина отошла, Соноко легко толкнула подругу и ехидно сказала: - Что, по муженьку соскучилась? *** Порт-Ройал всегда был одним из крупных центров в торговле и мореплавании. Здесь можно найти много разных вещиц, которые ты больше нигде не отыщешь. Конечно же, этот город привлекал и пиратов, которые бороздили океаны, находя невиданные сокровища. Начали создаваться черные рынки, на которых пираты и продавали свои находки. Поэтому именно здесь, впервые ввели каперство. Хотя пиратов и черных рынков меньше не стало, но места «законных охотников за приключениями» стали вакантны. Но, обратимся от мини-курса по истории пиратства Порт-Ройаля к настоящим событиям, а именно к молодым каперам, которые прогуливались по различным улочкам: - Гента, не отвлекайся, нам надо искать Конан-куна, - тоненьким голосом сказала маленькая девочка лет восьми, одетая в морском стиле. Высокие кожаные ботфорты, тельняшка в светло-голубую полоску и лосины коричневого цвета прекрасно сочетались, а абордажная сабля(4) завершала образ настоящей пиратки. Правда, оружие было длинновато, поэтому сабля попросту тащилась за девочкой, если ее не придерживать. - Просто так вкусно пахнет… А мы еще с утра не ели… - извиняющимся тоном протянул мальчик, погладив себя по животу. – Ты слышишь, как мой живот урчит? Девочка вздохнула и в ответ просто махнула рукой. Второй ее спутник просто пожал плечами и поправил бадану на голове. Спутники молодой пиратки были одеты в таком же стиле, как и она, так же нося оружие. Правда, пухленький мальчик имел повязку на левом глазу и носил саблю, а другой – мушкетоны(5). - Аюми, может, правда зайдем в какую-нибудь таверну? – спросил второй мальчик, поправляя бадану на голове. – Гента прав. - Хорошо, Митцухико, - опять вздохнула девочка и указала на дверь какой-то таверны. – Зайдем сюда. *** Тем временем Ран и Соноко пришли с утренней прогулки в поместье Мори и сразу поднялись наверх, в комнату молодой графини. Комната Ран была отделана в светло-желтом тоне. Около стены стоит мягкая кровать с лучшими перинами, далее туалетный столик с множеством нужных пробирок, напротив шкаф и рабочий стол – все это из дуба высочайшего качества. На двери висит семейный герб – белоснежные крылья ангела, символизирующие чистоту и невинность. Ран, войдя в комнату, сразу пошла к шкафу и распахнула дверцы. - Ран, что ты делаешь? – удивленно спросила Соноко, разглядывая спину подруги. - Соноко, у меня появилась замечательная идея! – воскликнула девушка, держа в руках саблю. – Давай оденемся, как пираты и погуляем по улочкам! Зайдем в какую-нибудь таверну, посидим там! - Ты же обещала родителям, что больше так не будешь делать? - В последний раз, пожалуйста, Соноко… - Хорошо, только на этот раз. Ран, с радостным возгласом вернулась к шкафу, и через некоторое время выудила оттуда мушкетон. К поискам присоединилась Соноко, и вскоре девушки нашли себе вполне достойную экипировку. Они одели шелковые блузы, пиджаки и лосины коричневого цвета, ботфорты. Все для того, чтобы походить на настоящих пираток. Девушки еще немного покрутились перед зеркалом и нацепили оружие. Переодевшись, они тихонько выглянули из комнаты – нет ли кого-нибудь из слуг поблизости? Убедившись в этом, девушки на цыпочках прокрались по коридорам, и вышли из поместья. - Свобода! – воскликнула Ран и расставила руки, словно хотела взлететь. – Пошли в таверну? - Пошли! Они весело, разговаривая на различные темы, отправились на улочку, называемую «пиратской». Здесь часто околачиваются заядлые пираты и каперы. Мало кто из мирного населения там мимо проходит. Боятся. Кто знает, что взбредет пиратам в голову? Хотя желающих прогуляться по этой улочке находилось много. Чаще всего это были смельчаки, да и просто зеваки. Главное – не нарываться на неприятности. Там можно спокойно поесть бок о бок с морскими волками, завести интересные связи, найти и даже предложить какую-то работу морякам. Девушки зашли в таверну под названием «Веселый Роджер». Они сели за барную стойку и стали решать, что хотят взять. Их окружал шум и гам, словно девушки находились на какой-то вечеринке. Правда, в высшем обществе веселье совсем другое. Максимум, сесть в круг общения и слушать разные истории, которые кто-то рассказывает. Вот и весь шум. Ран радостно улыбнулась, слушая крики вокруг себя. Напоминает времена, когда она заходила сюда с Шиничи… Было весело… От раздумий ее вывели тоненькие голоса детей, которые спорили с барменом. - Подайте нам поросенка! – кричал пухленький мальчик с повязкой, стуча по стойке руками. - Вы ошиблись заведением, ребятишки. Нечего вам делать в окружении взрослых, - отвечал им бармен. – Правда, идите по-хорошему, а то забьют, и не заметят. - Хотим поросенка! – воскликнула девочка, надув щеки и притопнув маленькой ножкой в ботфортах. - Здравствуй, Бо, - поприветствовала мужчину Мори и с улыбкой посмотрела на детей. – Дай нам молочного поросенка в яблоках. - Привет, Ран! Давно не виделись! – воскликнул он и кинул подозрительный взгляд на детей. – Ты их знаешь? - Типа того, - улыбнулась девушка. – Подашь все на мой любимый столик? - Хорошо! – произнес бармен, перекладывая полотенце в другую руку. – Я слышал, что Шиничи набирает команду? - Команду? - Да. На поиски «Пиратской жемчужины». - Не может быть… Я его даже не видела. Он еще должен находиться в другом плавании. - Тогда понятно. А то слушки ползут по пиратам… Да и говорят, что он связался с Черной Бородой(6)… - полушепотом сказал Бо и выпрямился. – Ты будь осторожнее, окей? - Я постараюсь. А вы не знаете, к кому обратиться насчет набора команды? - Видела большой корабль в порту? Там еще надпись стерта? Обратиться можно туда. Но это слухи. Лучше не ходи. - Я не собиралась, - улыбнулась Мори. – Просто захотелось узнать. Спасибо тебе, Бо. Поблагодарив бармена, девушка пошла к столику, за которым уже сидели ребятишки и Соноко. Только Ран села за него, как им уже официантка поднесла поросенка. Дети радостно накинулись на еду. - Вы откуда такие смелые? – спросила Судзуно, ехидно поглядывая на них. - С колафля пинанцково сутна (корабля пиратского судна), - прочавкала девочка, а затем проглотила еду. – Меня зовут Аюми. - Очень приятно, - сказала Ран и указала на себя. – Меня зовут Ран. А ее, - она указала на подругу. – Соноко. А как зовут твоих спутников? - Гента и Митцухико, - девочка указала на обладателей имен. - Прияфно пофнакомфся, - отдали дань вежливости мальчики и продолжили кушать. Через несколько минут с поросенком было покончено. Дети радостно отвалились на лавках, а Соноко со вздохом посмотрела на остатки роскоши. - Ребятня, что вы тут делаете? – немного высокомерно начала Судзуно. – Тут опасно околачиваться без дела. - Мы не какая-то ребятня! – воскликнула Аюми. – Мы пираты! - Рано вам еще, - ядовито сказала Соноко и махнула рукой. – Рост то еще всего метр со шляпой. - Ничего не со шляпой! – возмутился Митцухико. – Между прочим, мы состоим в команде! Завтра уже в плавание отправляемся! - Да, у нас даже есть звания в команде! – добавил Гента и обтер руки об живот. – К примеру, я боцман(7). - Боцман? – удивилась Ран и с интересом взглянула на мальчика. – А кто ваш капитан? - Это секрет, - вмешалась девочка и приложила палец к губам. – Его имя сейчас у всех на слуху. - Черная Борода что ли? – легкомысленно сказала Судзуно и вдруг замолчала. – Ой, язык мой – враг мой. - Черная Борода?.. – шепотом произнесла Мори и схватила Аюми за плечо. – Можешь проводить меня к вашему кораблю? - Ну… - протянула девочка и вопросительно взглянула на своих спутников. Они положительно кивнули головой. – Можно… Если вы только вступите в нашу команду. _____________________________________________________________ (1)Капер — частное лицо, получившее от государства лицензию (грамоту, патент, свидетельство, поручение) на захват и уничтожение судов неприятельских и нейтральных стран в обмен на обещание делиться с нанимателем. (2)Порт-Ройал — город на острове Ямайка, столица одноимённой английской колонии с 1656 по 1692 гг., в настоящее время город покинут жителями и практически полностью затоплен Карибским морем. (3)Мостовая – твердое дорожное покрытие городских улиц. (4)Абордажная сабля — рубящее или рубяще-колющее клинковое холодное оружие. Имеет вид не длинной, но широкой сабли, с прямым или слегка изогнутым клинком и хорошо развитой гардой типа корзина. Эфес был спроектирован таким образом, чтобы в сражении почти полностью защищать ладонь. Применялась военными моряками и пиратами при абордажных схватках. (5)Мушкетон — разновидность огнестрельного оружия. Это особый род короткоствольных ружей для кавалерии или моряков, у которых дуло было шире снаряда. Заряжалось оружие картечью (или просто рубленым свинцом). (6)Эдвард Тич по прозвищу «Чёрная Борода»— английский пират, действовавший в районе Карибского моря в 1716—1718 годах. (7)Боцман — старший строевой унтер-офицер, на корабле имеет старшинство над всеми нижними чинами.
15 Нравится 27 Отзывы 1 В сборник Скачать
Отзывы (27)
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.