ID работы: 3592798

Утки и крокодилы

Джен
Перевод
G
Завершён
27
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
1 страница, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
27 Нравится 0 Отзывы 2 В сборник Скачать

Утки и крокодилы

Настройки текста
Переводчик: Harigane Бета: Cromo Оригинал: Kitake Neru aka ryudell, Ducks and Crocodiles, разрешение на перевод получено Ссылка на оригинал: http://ryudell.livejournal.com/28478.html Персонажи: Джуумонджи, Сузуна, подразумеваемое Хирума/Мамори Категория: джен Жанр: юмор, романс Рейтинг: от G до PG-13 Краткое содержание: Джуумонджи философствует С учетом характера их сейчас-ты-видишь-а-сейчас-нет отношений Джумонджи почти ожидал, что воздух будет искриться от коротких взрывов сильного сексуального напряжения каждый раз, когда у них проходили эти словесные "гладиаторские" схватки. Но после недели наблюдений он обнаружил, что "нет волн, которые волнуют воду". Она была так же спокойна, как поверхность пруда с утками - только без уток. Это заставляло его мозги корчиться. Возможно, он воспринимал это неправильно. Возможно, эти двое просто слишком хорошо понимали перфекционистские характеры друг друга и старались, как проклятые, чтобы соответствовать своим стандартам. Хирума был дьявольским тираном, Анезаки была менеджером с материнскими замашками. Хирума требовал. Анезаки помогала. Тем не менее, если бы это было правдой, Хирума не выглядел бы так, словно ему очень весело, а Анезаки бы не выглядела так, будто просто подшучивает над ребенком, который требует у нее конфету. Однако это еще один тупик. Но он отказывался сдаваться. Он знал: что-то было между ними, даже если все остальные были столь слепы, что не замечали этого. Он видел их взгляды, слышал слова за словами. Замечал мелочи: как она помнит даже те привычки Хирумы, которые не относятся к делу, как он хвалит ее на свой двоякий лад. Айшилд 21 не был самым большим фарсом команды. Им были Хирума и Анезаки. Но опять-таки, может быть, он думает слишком много. Может быть, они просто друзья. Может быть, их сейчас-ты-видишь-а-сейчас-нет отношения просто состоят из вспышек неподдельной заботы, переплетенных вместе с неслучайными ссорами с доказательствами и оскорблениями. Может быть, их отношения ограничиваются словами в один момент и "взрывами" в другой. И горе постигает тех, кто оказывается рядом с ними в эти моменты "вулканического извержения". Возможно, он скоро сляжет с мигренью. - Осторожно, Монджи, ты слишком пристально пялишься на Мамо-нэ, - прозвучал рядом высокий голос Сузуны, и он хмуро взглянул на маленькую чирлидершу. - Я не пялюсь. Заткнись. - Эй, тише. Я только что спасла тебя от превращения в швейцарский сыр, приятель, - усмехнулась Сузуна, - так о чем ты там думаешь? Джуумонджи прикинул, говорить ей или нет. Эта маленькая девчонка порой была сущим дьяволом. - Просто думаю о них, - он неопределенно указал на Хируму и Мамори, которые стояли возле беговой дорожки у отметки 40 ярдов, - я понять не могу, есть там что-то между ними или нет. Действительно ли "вода спокойна", понимаешь? Сузуна подняла бровь. Порой Джуумонджи мог проводить очень странные аналогии. Она ухмыльнулась и похлопала его по плечу. - Не говори "вода спокойна", не проверив, нет ли там крокодилов.
27 Нравится 0 Отзывы 2 В сборник Скачать
Отзывы (0)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.