ID работы: 3566387

Спорный момент

Lee Hong Ki, Lee Min Ho (кроссовер)
Гет
NC-17
Завершён
20
Пэйринг и персонажи:
Размер:
149 страниц, 35 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
20 Нравится 19 Отзывы 10 В сборник Скачать

Эпизод 14

Настройки текста
Крупный промышленный город Сувон специализировался на электронике, текстиле и бумаге. Именно последний пункт стал главной причиной для приезда сюда. Чтобы заключить выгодный для нас контракт, я везла с собой Мин Хо. Моей же задачей был контроль качества поставляемого материала. Мы условились, что пока я буду шастать по производству, он постарается уболтать наших будущих партнеров. В прочем, вышло все несколько иначе. Мы пробыли в городе уже почти неделю, а переговоры так и не сдвинулись с мертвой точки. Казалось, все было настроено против нас. Сначала заместитель Пак, с которым мы должны были беседовать, несколько дней отсутствовал на рабочем месте по причине командировки, затем еще два дня он не появлялся на горизонте. Его секретарша, осаждаемая нашими звонками и визитами, лишь разводила руками, тверд о его внезапной болезни. Когда я предложила обратиться к какому-либо другому представителю фабрики по производству бумаги, Мин Хо внезапно заупрямился. Оказалось, господин Чхве (он же — мой непосредственный начальник) строго-настрого запретил связываться с кем-то еще. Выспросить, опасался ли он шпионажа, либо с заместителем Пак у них существовали предварительные договоренности и шансов на хороший результат больше, так и не удалось. Итак, когда гостиничные постели окончательно опостылели, а ресторанную еду захотелось заменить на такие родные, а, главное, дешевые полуфабрикаты, до нас все же снизошли и удостоили аудиенции. -Если все будет хорошо, сегодня вечером мы отправимся домой, — обнадежил меня друг. -Что, соскучился по раскладушке? — поддела я его. -М-м-м, — задумался он, — знаешь, я, наверное, по возвращении съеду. Вещей у меня немного, так что это будет несложно, да и задержался я у тебя. -Ты серьезно? — его слова вызвали у меня смешанные чувства. С одной стороны, я не могла не обрадоваться — наконец-то не бояться столкнуться в ванной с голым мужчиной и не драться утром за кофе! Опять же, с другой стороны, не бояться столкнуться в ванной с голым мужчиной… это даже удручало! Но все же, где-то в глубине души я ощутила себя брошенной. Что заставило его задуматься о переезде? Быть может, все дело в том, что я прошла его проверку, и необходимость в постоянном наблюдении отпала? Наша еще не окрепшая дружба… смогла бы она выдержать его переезд? Она вышла из нашего совместного проживания, и зиждилась на нем. -Думаю, да, — осторожно кивнул он, — пора уже, — продолжил он, тем самым как бы подтверждая мои подозрения. -Но почему? — не смотря на то, что на душе было уже достаточно паршиво, я все же решилась спросить. Всегда разумнее спросить, чем оставить недосказанность висеть в воздухе. -Мой зять, — пояснил парень, — он теперь знает, где я живу, и не оставит тебя в покое, пока я не съеду. Альтерэго громко фыркнуло, еще раз утвердив меня в мысли, что все бабы и, в частности я, мнительны и глупы, а надумывать себе что-либо — тем более верх неразумности. -Ну, и есть еще одна причина, — добавил он, испортив тем самым весь эффект. -Это какая? -После переговоров расскажу, — загадочно улыбнулся он, и, не смотря на все мои усилия, больше мне ничего из него вытянуть не удалось. Итак, после завтрака мы разделились: я получила допуск в цеха и редкую возможность — воочию ознакомиться с технологией изготовления бумаги, а Мин Хо отправился окручивать господина Пак. Если описывать в двух словах, то процесс создания бумаги разбивается на три этапа: обработка древесины, собственно, создание бумаги, и — финальный — ее намотка в гигантские рулоны и нарезка. До сих пор я сталкивалась только с последним, знакомым мне по экскурсии, которую проводили для студентов во времена моего обучения в университете. О том, что различная древесина влияет на качество бумаги, я знала только из книг, и с радостью ухватилась за возможность наблюдать все от начала до конца. Процесс был почти полностью автоматизирован, и даже несколько разочаровал меня. Уже полчаса спустя я заскучала. Переговоры Мин Хо грозили затянуться не на один час — оказалось, этот проныра еще и экономическое образование имел, так что шансов на быструю развязку не было. Итак, когда мне окончательно надоело смотреть на работу молотилки, в голову пришла вполне закономерная идея познакомиться поближе с персоналом, обслуживающим механизмы. Несколько раз попытавшись завести беседу с местными рабочими, я поняла, что: а) среднестатистические корейцы, встретив в цеху европейку, на несколько минут теряют дар речи, а потом начинают неистово кланяться. б) девушка, спрашивающая о системе стабилизации температуры целлюлозы, никогда не получит ответа; Адекватная беседа вышла только с начальником цеха нарезки. Он дал все необходимые пояснения по своему отделу, а потом галантно пригласил меня выпить с ним кофе. -От меня все шарахаются, — посетовала я, принимая из рук Ли Сон Нам горячий бумажный стаканчик. -Ничего удивительного, — спокойно ответил он, - вы, наверное, из Сеула? -Да, но какое это имеет значение? -Большое. В столице, да и вообще, в городах международного значения европейцы, наверное, и частое зрелище. Но у нас, в провинции, европейская женщина, гуляющая по заводу не может не вызвать подозрений. -То есть, меня посчитали шпионкой? — перед глазами встал «пингвин», недавно потрепавший мне и всему издательству нервы. -Скорее, инспектором, что, как ни печально, гораздо проблематичней. Мэри, вы вообразить не можете, сколько головной боли сулит визит инспектора подобного ранга. -В смысле? -Ну вы же умная девушка, и должны понимать свою исключительность. В нашей стране гости из дальних стран обычно сидят в стеклянных дворцах и офисах небоскребов, а к нам, на грешную землю, спускаются только по действительно серьезным причинам. Большинство моих ребят вдели натуральных блондинок только в фильмах, и я не могу их упрекнуть в том, что они себя повели подобным образом. Стыдно признаться, но я их прекрасно понимаю. -Наверное, они глазам своим не поверили, — кивнула я. На мгновение мне стало чуточку стыдно — я заставила понервничать бедных работяг. -Позвольте поинтересоваться, Мэри, а что такая красивая, молодая девушка, вообще делает в Корее, да еще и на, простите мне эту вольность, довольно незначительной должности? — он смутился от неприкрытой прямоты вопроса, но я просто ответила с той же искренностью: -Работаю, Ли Сон Нам, я просто работаю. Занимаюсь делом, которое мне нравится, в коллективе, который мне нравится. -И вы никогда не получали приглашений на более перспективные должности? Для того, чтобы выучится здесь и оставаться в дальнейшем, нужен недюжинный талант и море усердия. Разве они могли быть недооценены? -Ну почему же? Получала. Даже приглашение работать моделью были… правда, когда они разглядели, какой высоты у меня каблук, энтузиазм сошел на нет, — пошутила я. -Вы смеетесь надо мной. Я имел в виду совсем другое, — обиделся он. -А разницы-то? Получала, но вот незадача — все подобные вакансии в обмен на рабочую визу требуют жесткий контракт. Это больше похоже на рабство… — я заметила, что собеседник нахмурился, - о, я понимаю, что для Кореи это обычное дело, но для менталитета моих соотечественников это совершенно неприемлемо. Я могу работать по ненормированному графику, срываться в типографию посреди ночи, делать для повышения качество печати то, что никому другому в голову не придет, и решать, казалось бы, неразрешимые задачи. Но мне нужно место для маневра, и мой работодатель мне его предоставляет. -А домой? Вы никогда не хотели вернуться к своей семье? Не скучаете по родителям? -Мы уже привыкли жить друг без друга. Сначала было жутко: одна, в другой стране, полной неизвестности. Уже потом поняла, что большая часть подстерегающих иностранцев опасностей свойственна только моему государству. А семья… рано или поздно мы бы все равно разъехались. С тех пор, как мы с мамой живем порознь, наши отношения улучшились. Раз в год она приезжает в гости, и этого достаточно. Мы не мешаем друг другу. -Какие серьезные речи, — покачал головой мужчина, — знаете, у меня дочь примерно вашего возраста, но вы будто с разных планет. -Радуйтесь, — улыбнулась я, — от дочерей вроде меня очень много проблем. В дверь постучались. -Кто бы это мог быть? — Удивился собеседник. Он поставил недопитый кофе на столешницу, и отворил дверь. На пороге стоял молодой высокий мужчина, затянутый в элегантный костюм, от которого за версту несло дороговизной. Одной ладонью он сжимал ручку кожаного портфеля, а другую спрятал в карман брюк. На лице его играла вежливая улыбка. -О, госпожа Мэри, наконец я вас нашел! Господин Пак послал меня сообщить о том, что он закончил. Я залпом допила кофе и поднялась со стула. -Ну что ж, было приятно познакомиться. Вы меня очень выручили. Всего вам доброго. -До, так скоро? До свидания. Возможно ли, что мы еще пересечемся? -Вряд ли мне представится еще одна возможность нанести вам визит. Ну, я пошла, — он лишь молча кивнул. Молодой человек, терпеливо пережидавший наши расшаркивания, сразу взял быстрый темп. Он с уверенностью лавировал в узеньких коридорчиках, ничего не говоря. Но уже спустя несколько минут, когда мы достаточно удалились от комнатушки, в которой остался общительный Ли Сон Нам, резко остановился, так что я едва не врезалась в его спину. -Что такое, разве мы не спешим? -Госпожа Мэри, вам некуда спешить, — спокойно отозвался он. -В смысле? — тупо переспросила я. -Скажите, вам никогда не хотелось работать на престижной должности с большой зарплатой? — не обратил внимания на мои слова он. -Нет, меня вполне устраивает нынешняя, — резко отозвалась я. Тревога, до сих пор гнездившаяся где-то на задворках сознания, вдруг стала почти осязаемой. -А если вы вдруг обнаружите, что ваше нынешнее место уже не актуально? — продолжил он, — что вы будете делать? Кто продлит вашу визу? -Что за бред вы несете? Кто вы такой, и что вам от меня нужно? -Я представитель журнала, который заинтересован в ваших способностях, и сейчас делаю вам деловое предложение, — его было нелегко сбить с толку. Он шел к намеченной цели, не обращая внимания на мои нервные трепыхания. Создавалось ощущение, что он держит меня за горло, а под моими ногами пропасть, и его рука на моей шее единственное, что удерживает меня от падения. -Меня не интересует это, — отрезала я, но не совладала с голосом, и он ощутимо дрогнул. -Ну что ж, — на лице его отразилось сожаление, но глаза по-прежнему оставались равнодушно-холодными, — придется вести беседу в ультимативной форме. Ваше издательство сгорело, и, как следствие, обанкротилось. В данный момент проводятся всевозможные инспекции, но на возобновление работы надеяться не стоит. У вас больше нет работы, а значит, срок вашего пребывания в стране ограничен. Мы готовы предложить вам стандартный контракт и рабочую визу в кратчайшие сроки, если вы согласитесь нам помочь. Эти известия огорошили меня настолько, что я совершенно не обратила внимания на вторую часть его речи. -Мне… мне…- растерянно пробормотала я, — нужно немного подумать… Я не верю вам… Его взгляд немного смягчился, молодой мужчина сочувственно покачал головой: -Я не знаю, чем вы так заинтересовали высшее руководство, но это лучшее, что вам могли предложить. Более того, мне дали указание быть к вам снисходительным, и потому я дам вам несколько дней на раздумья, — он протянул мне черный картонный прямоугольничек, после чего добавил, — если вы не позвоните до понедельника, я автоматически буду считать, что вы ответили отказом. Всего доброго, — он церемонно поклонился и ушел, а я так и осталась стоять посреди коридора, остолбенев от этих вестей. Из ступора меня вывел требовательный писк телефона. «Нужно поменять рингтон» — тупо подумала я, отвечая на звонок. -Мэри, где ты? — в голосе человека на том конце провода звучала тревога. -Мин Хо… -Давай на выход, у меня плохие новости, — скомандовал он, и собирался положить трубку, но я успела выпалить раньше: -Издательства больше нет! Повисло молчание. Потом он вздохнул: -Так ты уже все знаешь? -Да. Что нам теперь делать? -Для начала, нужно просто вернуться в гостиницу, а там уже видно будет, — его спокойный и теплый голос возвращал мне самообладание и силы, — доберешься сама? -Постараюсь, — выдавила я, — кстати, а где это я? Коридор, в котором я находилась, был абсолютно безлюден. По обе стороны шла вереница одинаковых дверей без опознавательных табличек. -Ты заблудилась? — полувопросительно- полу-утвердительно сказал он, — ладно, теперь уж точно до встречи в гостинице. Я буду в баре. Он отключился, а я, чувствуя себя героем компьютерной игры, отправилась искать выход.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.