ID работы: 3560741

Три дня на счастье

Гет
PG-13
Завершён
37
автор
Размер:
130 страниц, 56 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
37 Нравится 167 Отзывы 5 В сборник Скачать

Глава 53.

Настройки текста
      Следующий день ознаменован для меня с самого утра. Проснувшись, я замечаю возле себя Василису, нянчащуюся с Карой. Она так мила, так трепетно держит мою дочь на руках, так нежно смотрит на нее... В какой-то момент я вспоминаю Лиссу, с такой же нежностью державшую на руках новорожденную дочь Огнева.       Черновод, комната Лиссы. Моя подруга сидит возле колыбели теперешней повелительницы Времени и, покачивая дочь на руках, напевает ей песенку: - И лампа не горит, и врут календари, И если ты давно хотела что-то мне сказать, то говори. Любой обманчив звук. Страшнее тишина, Когда в самый разгар веселья падает из рук бокал вина. И чёрный кабинет, и ждёт в стволе патрон. Так тихо, что я слышу, как идёт на глубине вагон метро. На площади полки. Темно в конце строки. И в телефонной трубке эти много лет спустя одни гудки. И где-то хлопнет дверь, и дрогнут провода. "Привет! Мы будем счастливы теперь и навсегда!" Привет! Мы будем счастливы теперь и навсегда...       Улыбнувшись завозившейся в пеленках малышке, девушка целует ее в лобик, но я успеваю заметить, как по щеке Лиссы скатывается слеза. - Не плачь, Василиса, - тихо говорит мать, - все будет хорошо. Папа уехал в Змиулан, но, я надеюсь, он вернется с добрыми вестями, - вокруг Лиссы все усеивается бриллиантами с примесью черного стекла, - не бойся. Астрагор нас не тронет, а если сунется - наша бабушка Нерейва живо даст ему отпор. Не так ли, матушка? - Устремляет моя подруга взгляд куда-то вбок.       Появляется Нерейва, ради внучки снявшая вуаль. Шрам жутко смотрится на еще не совсем постаревшей коже, когда повелительница лютов наклоняется к приемной дочери и берет Василису на руки. - Конечно, - улыбается она, подмигивая улыбающейся Лиссе. - Бабушка за свою семью глотку перегрызет любому. И папа твой не даст ни тебя, ни маму Лиссу, ни меня в обиду!       Раздаются быстрые шаги, и, чтобы мне не попасться за подслушиванием, я прячусь за крыльями.       Появляется запыхавшийся Огнев. Щеки блондина горят, в глазах горит недобрый огонек, а губы плотно сжаты. Он так резко вбегает в комнату, что я боюсь, как бы он не напугал мою подругу, ее дочь и приемную мать. Но те, очевидно, спокойны. - Матушка, - обращается Нортон к Черной Королеве, только что положившей внучку в колыбель. - Оставьте нас с Лиссой наедине! - К чему такая спешка, сын мой? - Искренне удивляется фертида. - Ты даже не хочешь обнять ту, что подарила тебе дочь? Ты не хочешь взять маленькую Василиску на руки? - Нет, матушка, не хочу, - огрызается часовщик. - Оставьте нас, пожалуйста, у меня к Лиссе есть серьезный разговор.       Королева, пожав плечами, уходит, на прощанье подмигнув Белой Королеве. А Лисса непонимающе смотрит на обожаемого ею Нортона. - Как ты могла, Лисса?! - Кричит он, забыв о спящей дочери. - Как ты могла так поступить?! - Я искренне не понимаю тебя, Норт, - чуть хмурится фея, покачивая кроватку. Во все стороны разлетаются бриллианты. - И тише, разбудишь дочь. - Лучше бы она не рождалась! - В сердцах кричит юноша. - Лучше бы матушка не подобрала тебя в лесу, не встретил бы я тебя! Не полюбил бы! Как ты могла, Лисса, променять нить нашей дочери на горсточку камешков? Разве ты не любила ее, меня, матушку? Ты предала нас всех. - Я не продавала нить нашей дочери, - бриллиантов все больше, к ним прибавляются сапфиры. - Причем здесь матушка и ты? Объясни. - Я только что вернулся от Астрагора, - сердито отвечает часовщик. - Он показал мне ваш договор, где ты отдаешь ему нить судьбы Василисы в обмен на дар камней настроения. Подпись и дата совпадают с тем днем, когда я был в РадоСвете. Ты предала нас, Лисса. Мне жаль. Жаль Василису, что имеет такую мать. Жаль матушку, что пригрела змею на груди. Зря я бился с ней на крыльях из-за тебя, зря нанес ей шрам на лицо...       Почему я вспоминаю этот день? Внезапно я замечаю взгляд Василисы, направленный на меня. - Вы проснулись, госпожа? - Даже с ребенком в руках Королева Времени приседает. - Доброго утра Вам. А я вот пришла проверить, все ли хорошо. - Я всем довольна, Василиса, - отвечаю я, вставая с постели и принимая Кару на руки - ей пора есть. - К чему столь раннее посещение? Я уверена, есть и другая причина. - Сегодня мы отправляемся в Белый замок, госпожа. Диана уже предупреждена, и ждет не только меня и Фэша, но и гостью. Я намекнула ей, что эту гостью она знает очень хорошо, даже лучше меня. Готовьтесь, госпожа. Эта гостья - Вы!
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.