35 ГЛАВА (продолжение)
8 декабря 2017 г. в 07:37
Выйдя из «Фанктазии», я направилась прочь с территории казино. Я шла ровным шагом, стараясь со стороны выглядеть как можно обыденней. Мне не нужны были провожатые. И тем более телохранители. К счастью, большая часть веров в данный момент оказалась занята поисками напавшего на Тару преступника. Они искали Зверя, даже не догадываясь об этом. Зверя, навстречу к которому я направлялась. Макс же уехал по моей просьбе за Диланом, как только привез меня в казино. Но небольшая вероятность того, что кто-нибудь из слишком усердных волков Герво или Грега может обратить на меня свое внимание все равно оставалась.
И потому я постаралась как можно скорее скрыться в слепых зонах, куда не доставали фонари и камеры наблюдения «Фанктазии».
Наконец можно было выдохнуть, я пересекла парковку и, миновав высокий забор, оказалась за охраняемой территорией. Правда, расслабляться было слишком рано.
Близкое ощущение опасности шевельнулось внутри меня. Я остановилась и торопливо достала из кобуры браунинг. В левой руке я зажала свой боевой кортик, расположив клинок таким образом, что его острый серебряный край скрылся под рукавом куртки, а рукоятка легла в мою ладонь.
Почти бегом я пересекла перекресток и оказалась на противоположной стороне улицы. Она была совершенно пуста.
Мой телефон вновь завибрировал в кармане.
Протолкнув рукоятку кортика поглубже в рукав, я освободила пальцы и извлекла айфон.
— Иди назад от перекрестка. Первый поворот налево твой, а затем прямо, пока не закончатся дома и ты не окажешься на пустыре. — Дал короткую инструкцию Зверь.
«Если он позвонил, как только я прибыла на место предполагаемой встречи, значит, следит за мной. И это очень плохо. Выходит, что бы ни предприняла теперь я, он всегда будет на несколько шагов впереди. И это помимо того, что он еще и невидимка».
Я вздохнула. И пошла в указанном направлении, стараясь на ходу придумать, как реально противостоять тому, чего я не могу даже увидеть.
Четко выполнив инструкции Крофенольфа, я спустя пять минут оказалась, как он и предсказывал, на большом, поросшем высокой травой пустыре. Темнота, царившая там, могла бы стать для меня серьезной помехой, будь я все еще обычным человеком. Но, как часть триумвирата, я, к счастью, обладала теперь довольно приличным ночным зрением.
— Вот мы и свиделись вновь, миз Стакхаус, — произнес за моей спиной знакомый голос, и я резко обернулась.
Буквально в нескольких шагах от меня стоял ни кто иной, как… вампир Фернандо.
Мое сердце перестало биться в ускоренном темпе, и я смогла глубоко вздохнуть. Уж кого-кого, а этого идиота я точно абсолютно не боялась.
— Так это оказывается ты, жалкий ублюдок, осмелился напасть на Тару и угрожал моим друзьям? — Едва сдерживая гнев, произнесла я.
Довольная ухмылка мгновенно слетела с лица вампира.
— Будь осторожнее с выражениями, миз. И поточнее с формулировками. Я не просто угрожаю твоим друзьям, я, как ты правильно заметила, уже начал их истребление.
— Точно подмечено. Начал. И ты горько пожалеешь о том, что сделал с моей подругой.
Я испытывала нестерпимое желание как можно скорее перейти от слов к делу и выместить на Фернандо свою злость. Злость, которую он сам разбудил во мне.
Словно прочтя мои мысли, вампир отступил назад.
Я почувствовала странное напряжение в воздухе и легкое движение ветра вокруг себя. А затем кожу на моих висках стало слегка покалывать. Тонкие волоски на моих руках поднялись дыбом, и где-то в глубине зародилась головная боль.
Я догадалась, что вампир предпринял довольно мощную ментальную атаку. И решила подыграть кровососу.
Я слегка покачнулась, будто теряя равновесие.
— Миз! — зашипел приободренный моей реакцией Фернандо. — Верни все, что ты украла у меня! И мы разойдемся с миром. Я даже обещаю, что не стану в будущем мстить тебе за свое унижение.
— Ты не получишь пум обратно, тебе это хорошо известно, — откликнулась я, и мой голос зловещим эхом разлетелся по темному пустырю.
Я старалась не выдать себя и продолжала неуверенно переминаться с ноги на ногу, будто ища и не находя опору.
— Я говорю сейчас не только о моих пумах, но еще и про тигра, который предназначался мне, но по иронии судьбы достался тебе.
— Тигра? — искренне удивилась я. И нахмурилась.
— Да, мальчишку, Квина. Его хозяин продал мне зверька заочно на электронных торгах, позапрошлой весной. Он обязался доставить мне товар в течение полугода, точнее, как только его бродячий цирк приедет в моей штат. Но этого не произошло. Как выяснилось, одна бойкая полицейская шлюха забрала моего кота себе. Я пришел в негодование, но мои юристы убедили меня не связываться с федеральным маршалом, обожающим развлекаться с молоденькими верами и не предъявлять ей свои купчие бумаги.
Я удивленно моргнула. Я много чего ожидала услышать от Фернандо, но, безусловно, не это.
— Выходит, и у меня с тобой давние счеты. Рабовладелец ты хренов. — Не раздумывая, я вскинула руку с браунингом вверх и выстрелила прямо в вампира.
Но пуля не достигла своей цели. Она упала в траву где-то на полпути.
— Что за ерунда? — пробурчала я удивленно.
— Ты затеяла опасную игру, миз. — Довольно процедил вампир и шагнул ко мне.
— Уверяю тебя, это не игра. Ты приехал в мой город, ты напал на мою подругу, ты угрожал моим друзьям. Ты покупаешь других суперов, как скот. Ты бьешь и унижаешь их. Ты должен быть окончательно упокоенным. И потому игры кончились. По крайней мере, для тебя. — Я даже не пыталась скрывать нотки злорадства в голосе.
— Интересно, и как ты собираешься выполнить свою дерзкую угрозу? Что ты вообще можешь? Противостоять моей ментальной атаке, блокировав ее? Это все? — Вампир довольно улыбнулся. Его оскал был поистине мерзким.
Чаша моего терпения переполнилась.
Я не стала тратить слова. Бросив на землю браунинг, я подняла вверх правую руку и метнула в Фернандо воображаемый огненный шар. Пламя с треском вырвалось откуда-то из недр моей ладони и, устремилось к цели. Но не достигло ее. Шар по непонятной причине постигла та же участь, что и пулю. Он упал в траву и погас. Я выругалась и повторила попытку.
Безуспешно.
— Ты зря считаешь себя всемогущей, нельзя быть такой самонадеянной, —
отозвался вампир. — Твоя магия тут не сработает. На этом пустыре для колдовства нужна сила некроманта, но никак не живого повелителя котов и огня. Это мертвая зона, миз. Почившая земля, насквозь пропитанная смертью. А я, как ты, наверное, помнишь, технически уже давно труп. Таким образом, мы встретились с тобой на моем поле. И именно поэтому сегодняшним вечером я за все поквитаюсь с тобой, а никак не наоборот. — Пристальный взгляд вампира прошелся по мне, и я почувствовала, как моя кожа покрылась холодной испариной.
Я сделала глубокий вдох и попыталась унять нарастающую панику. Проиграть Фернандо я не могла. Только не этому выродку.
— Если ты такой сильный, то, может, перестанешь трепаться и сразишься со мной в открытом бою? Без всякой магии? — спросила я и правой рукой нащупала кол, вдетый в задние петли джинсов.
— Странно слышать подобную ересь. Я же сверну твою тощую шейку одним движением.
— Так подкрепи слова делом. — Моя ладонь сжала кол и резко выдернула его.
И тут вампир набросился на меня, я развернулась и, положившись на свои инстинкты, вскинула вверх левую руку с кортиком, встречая удар врага, который быстро и яростно навалился на меня. Боковым зрением я увидела, что в руке Фернандо блеснула сталь. Его изогнутый нож с лязгом столкнулся с серебром моего клинка. И, к счастью, я была готова к этому.
Широко расставив ноги в идеальной стойке, я даже не покачнулась, поэтому атака Фернандо не принесла ему желаемого результата. И уже в следующий момент я резко отбила вражескую руку с ножом, используя весь свой вес. Но в последний миг вампир изловчился и, обогнув меня, попытался спереди ударить свободной рукой. Он намеревался располосовать мою шею острыми, словно лезвия, ногтями. Но и тут я опередила его. Шагнула вперед и всадила правой рукой кол в костлявую грудь.
Фернандо зря полагал, что, усилив свою мертвую магию зоной смерти, легко сможет убить меня. Он просчитался и совершил ошибку. Слишком дорогую ошибку. Последнюю в своей не-жизни. И теперь его кровь хлынула фонтаном в разные стороны, а тело начало медленно оседать в высокую траву.
Я не сдержалась. Пока еще сознание вампира несколько мгновений находилось в этом мире, я склонилась к его перекошенному от боли лицу и наслаждалась видом зарождающегося ужаса в еще «живых» глазах.
— Гори в аду! — Прошептала я и выдернула кол из ставшей уже кровавым месивом груди, но тут произошло нечто необъяснимое. Останки Фернандо неожиданно начали изменяться и спустя короткий миг на земле расплывался вовсе не он, а неизвестный мне вампир.
— Что это значит? — растерянно прошептала я и в ту же секунду скорчилась от невыносимой головной боли.
Я упала на одно колено и закрыла глаза.
— Что, маршал, думала, будто убила меня? — голос Фернандо звучал прямо в моей голове.
Этот ублюдок заслужил свою окончательную смерть, но не встретил ее. Он был все еще жив, к сожалению.
— Мы еще обязательно свидимся, помни обо мне, сука! — голос пропал и боль ослабла.
Я вырвала пучок травы и брезгливо вытерла заостренный конец кола, после чего убрала его на место. А затем развернулась и медленно пошла обратно в «Фанктазию».
Я чувствовала себя усталой и эмоционально опустошенной. Но у меня не было никакого права на отдых. Во-первых, я должна была узнать у Пэм, как прошло обращение Тары, а затем уладить проблему несанкционированной инициации с Нортманом. Вторым же вопросом на повестке сегодняшнего вечера висело нерешенное дело Дилана.
Едва я шагнула на проезжую часть, как увидела несущийся прямо на меня автомобиль. Совершенно по-девичьи взвизгнув, я отскочила в сторону и чуть не упала, наткнувшись на бордюр. Я успела подумать о том, что было бы крайне досадно погибнуть вот так бесславно под колесами здоровенного джипа, прежде чем сильная рука, высунувшаяся из открывшейся дверцы резко затормозившей машины ухватила мое запястье и с нечеловеческой силой затянула меня вовнутрь.
Моя правая рука молниеносно вытащила из расстегнутой кобуры браунинг. Я развернулась лицом к похитителю и, увидела прямо перед собой Варлоу.
— Твою же мать, — раздраженно произнесла я, — ты, что, не понимаешь, что я могла выстрелить тебе прямо в лоб?
— Ничего страшного, твоя пуля не может сильно навредить мне, пробей она даже мой череп, все было бы поправимо.
— Пуля серебряная. Убить-то она тебя не убьет, но неприятности точно доставит.
— Хорошо, хорошо, соглашаюсь с тобой. Признаю свою неправоту. И даже обещаю больше так никогда не делать.
Бенедикт мне мило улыбнулся, но в его холодных глазах читалось напряжение, явно противоречащее веселому выражению лица.
Я насторожилась. Мысль о том, что вампир наблюдал за моими передвижениями, взбесила меня.
— Ты, что же, все это время следил за мной? Был где-то рядом и не дал мне знать об этом?
— Нет, у меня, к сожалению, нашлись дела поважней, чем таскаться за твоей драгоценной задницей.
— Тогда как ты узнал, где я?
— По твоему телефону. — Я недоуменно посмотрела на Бена.
— Я отслеживаю его. — Закатив глаза, признался он.
— Что? Как? Это же нарушение моих прав. — Взвилась я.
— Мне плевать на твои права. И на твои желания. И если бы я не был занят и не положился бы на надежность Макса, я бы точно пошел с тобой. И ты никогда не оказалась бы на пустыре Смерти одна.
— Пустырь Смерти? Почему ты его так назвал? — Удивленно спросила я, немного остыв.
— На этом месте французы в семнадцатом веке устроили массовое захоронение испанцев, после того как захватили город. И там появилась мертвая сила. А потом на пустырь повадились наведываться колдуны вуду. Раз в пять лет, в известную только им ночь, они собираются на нем для проведения своих жутких ритуалов. И говоря слово «жутких», я не имею цели напугать тебя беспричинно. Совершенно случайно я однажды стал свидетелем их шабаша. И понял, что, даже просуществовав в этом мире так долго, как я, все равно можно обнаружить вещи, которые способны повергнуть в глубочайший шок.
— Например? — Недоверчиво поинтересовалась я.
— «Ожившие» мертвые люди, обладающие огромной силой, которых ничто не может уничтожить.
— Ты говоришь сейчас о вампирах?
— Нет, деточка, я говорю о покойниках, которых «оживили» при помощи магии вуду.
— Ты что-то путаешь, Варлоу, их вероятно не оживили, а подняли. И вовсе не жрицы вуду, а некроманты. И это были самые обычные зомби.
— Я видел тысячу раз зомби, и если я сказал, что это были «ожившие» покойники, то так и есть. — Бен нахмурился.
— Ладно, сдаюсь. Может ты и прав. В жизни бывает всякое. — Не желая ввязываться в беспредметный спор отступила я.
— Так-то лучше. — В салоне повисла недолгая тишина.
— Зачем ты затащил меня в машину? — Задала я новый вопрос.
Варлоу с минуту смотрел на дорогу, а потом сказал:
— У меня для тебя нехорошие новости.
— Нехорошие типа — «вопрос жизни или смерти»? Или у меня дома прорвало трубу, и я могу стать причиной нового наводнения в Орлеане? — Попыталась пошутить я.
— Нет. Не то и не другое. Все намного серьезней.
— Это касается Эрика? — Дурное предчувствие сжало мое сердце.
— Да, ты права. — Варлоу замялся: — И я даже не знаю, с чего начать.
— Может, расскажешь все по порядку?
— Да, так, вероятно, будет правильно. Я установил прослушку в кабинете твоего мужа. — Выпалил Бен.
— Прослушку? Ты, что, сумасшедший? Зачем тебе это нужно?
— Я же пообещал тебе раскрыть карты Нортмана, и я выполнил свое обещание. Я поймал гада. — В холодных глазах Варлоу промелькнуло раздражение.
Я сделала глубокий вздох и медленно выдохнула.
— Судя по твоим словам, могу предположить, что ты оказался прав на его счет? — тягостное предчувствие неминуемой беды и сосущее ощущение нарастающей в сердце пустоты и боли под ложечкой усилилось в разы.
— Да. — Просто ответил Бенедикт.
— И что ты узнал? — Я умолкла в нерешительности, а затем добавила, чтобы он не заметил моей паники: — Это на самом деле касается меня и его? У тебя есть доказательства?
На мой вопрос Варлоу ответил собственным:
— А ты бы хотела, чтобы они у меня были?
— Да. Я не поверю голословным обвинениям.
— Хорошо. Слушай. — Рука Бена потянулась к бардачку. Он извлек оттуда небольшой плеер и нажал кнопку.
Что-то зашипело, зашуршало, и я услышала голос Эрика:
«Да говорю же тебе, Кристиан нормален. Он так же вменяем, как я и ты. Но самое интересное заключается даже не в этом. А в том, что Соки знала о его вменяемости. И ничего, ты слышишь меня, Годрик, ничего не сказала мне… Так что выходит, она никогда не была подконтрольна нам полностью. Даже после того, как мы с ней фактически обменялись кровью перед аудиенцией с тобой. На мой взгляд, ты слишком поспешил сообщить Нейлу о ее полной управляемости. Работая с его внучкой, я словно иду по минному полю. Иногда мне удается продвинуться сразу на три шага вперед, а потом выясняется, что необходимо срочно отступить на пять назад. И так постоянно… Но я не настроен на поражение, как ее дядюшка Клод. Ты слышишь меня, Годрик? Я намерен выполнить поручение ее деда. Цена за победу уж сильно заманчива. Да… И еще, с маршалом что-то происходит… Нет, она ни о чем не догадывается. Ты же знаешь, что я умею быть очень убедительным, особенно, когда дело касается влюбленных в меня дурочек. Но… с ней что-то не так. Мне кажется, что ее организм почти отчистился от моей крови…. Да, я постоянно даю ей свою кровь. И она пьет ее, но… я не чувствую больше той тесной связи, что была между нами всего несколько ночей назад. Она опять выходит из-под контроля. Может, причина кроется в ее общении с Кристианом? Ты же знаешь о его способности манипулировать окружающими. Подумай, как мы можем оградить Соки от него? Как нам убрать его из ее жизни? Он представляет реальную угрозу не только нашему делу, связанному с Соки, но и многому другому… И ты это знаешь не хуже меня… Да, я позвоню тебе, как только у меня появятся новости.»
Запись закончилась. Мы с Варлоу сидели молча. Он, вероятно, не знал, что мне сказать, а я… я просто не знала, как дальше с этим жить.