15 ГЛАВА
6 сентября 2016 г. в 19:54
Я сидела напротив Лени в собственной гостиной и никак не могла прийти в себя. Ощущение нереальности всего происходящего не покидало меня.
Я вновь протянула руку и прикоснулась к плечу Дилана. Мне было необходимо убедиться, что это все не сон, и мой самый страшный кошмар наконец-то окончен.
— Что? — спросил меня юноша и слегка сдвинул светлые брови. Совсем так, как обычно делал это его отец.
— Ничего, ничего, но… у меня в голове не укладывается, как ты смог вытащить меня одной лишь силой мысли из того гребанного бункера и…
— Сила мысли совершенно тут не причем. Я же уже сказал тебе, Соки, что это магия в ее наивысшей степени.
— Пусть так, но… я не понимаю, как такое вообще возможно? Как?
— Сложно объяснять, как выяснилось, я просто могу это, вот и все. — Смущенно произнес Лени и торопливо отвел в сторону взгляд.
— Так, так, стоп. Погоди минутку, если ты знал, что способен делать подобные вещи, то почему не вернул меня сразу, как только я пропала? И почему выглядишь сейчас так, словно что-то хочешь скрыть от меня?
— Потому что я не был уверен до последнего момента в том, что достаточно силен для этого. — Уклончиво ответил Дилан, по-прежнему стараясь не смотреть мне в глаза.
— Не был уверен? — Растерянно переспросила я, сбитая с толку странным сомнением в голосе юноши.
— Нет. Соки, понимаешь, такая магия… Она требует многих-многих лет тренировок и практики. Для исполнения подобных заклинаний нужна очень большая сила. А я… я, никогда прежде не пробовал ничего подобного. Но обстоятельства заставили меня решиться пойти на подобный риск.
— Риск! Тормози! Так, милый мой маг-самоучка, давай с этого места чуть по-подробней. Что ты имел в виду, говоря о каком-то риске?
— Я… как я уже сказал тебе только что, подобные магические опыты не должны сразу же практиковаться, без тренировок, да еще на такие большие расстояния. Прежде чем переносить кого-то я был обязан испытать мою с ним связь, его внушаемость и зависимость от моего голоса… Я…
— Но ты пошел на риск. — Закончила я за Лени. — А что за обстоятельства заставили тебя решиться на это?
— Безысходность и абсурдность сложившейся ситуации. — Лени глубоко вздохнул, будто готовясь к следующему броску.
— Мой отец. Он улетел этим вечером в Вашингтон.
Я резко выпрямилась и сжала руками подлокотники.
— Что ты сказал?
Я вдруг словно очнулась, сердце колотилось, адреналин лез из ушей. Но вот мой утомленный мозг отказывался работать на полную мощность.
— Отец улетел в Вашингтон, — повторил Лени.
Мне снова захотелось переспросить. Но вместо этого я задала следующий вопрос, хотя в принципе уже знала ответ на него:
— Зачем?
— Он считает, что это Годрик похитил тебя, — ответил юноша.
— Что?
Дилан повторил свои слова. Но и во второй раз смысла в этом не прибавилось. И хоть я предполагала, что изменившийся Нортман способен затеять разборку со своим создателем на ровном месте, я все еще никак не могла связать все составные части мозаики воедино.
— Годрик — мой похититель? С чего он это взял? — сказала я, — Я бы больше поверила в хитрость или обман, чем в похищение с его стороны. Он Великий магистр и едва ли станет прибегать к таким грязным технологиям. Годрик и грубая сила несовместимы. Если вампирский король захочет заполучить кого-то, то он найдет тысячу способов сделать это легально, не нарушив законов. Как вампирских, так и человеческих.
Я сразу же вспомнила свой недавний телефонный разговор с Патриком и, словно в подтверждение верности своих слов, зачем-то кивнула.
— Может и так, но твой напарник сообщил отцу, что ты якобы никуда не пропала, а на самом деле находишься в командировке в Вашингтоне. Он сказал, что именно так написано в твоем закрытом досье. И еще там была странная фраза о том, что ты в ближайшее время покинешь должность маршала и перейдешь в службу безопасности Объеденного сената сверхъестественных существ.
— Да, но…. я никогда бы не сделала ничего такого. — Произнесла я не спеша.
«Так, выходит, информация Патрика была чистой правдой, и я верно думаю о Годрике», — пронеслось тут же в моей голове.
— Согласен. И это заставило напрячься отца. Плюс к этому он получил весьма странное письмо с фотографиями…
— Какое письмо и что еще за фотографии? — Недоуменно спросила я.
— Письмо. Оно пришло в казино пару ночей назад. И там были снимки. Твои снимки, Соки. — Дилан замолчал. И вновь отвел глаза в сторону.
В комнате повисла тишина. Прождав около минуты, я не выдержала:
— Расскажи, что произошло. Я не понимаю, о чем ты говоришь….
— Я точно и сам не знаю, — сказал юноша. — Там был какой-то компромат что ли на тебя…
— Что ты имеешь в виду? — спросила я.
— Твои фотографии, они оказались… странными. Правда я понятия не имею, была ли ты на них с кем-то или, может, голая. Но одна из них имела подпись. И это буквально выбесило отца, — сказал Дилан.
— Это еще почему?
— Потому что там было написано дословно следующее: «ОНА МОЯ».
— Что? — спросила я, не веря своим ушам.
«Неужели Бен снял меня, когда я находилась без сознания под воздействием амфитаминов, которые он мне и вколол при похищении? Неужели он был способен на такую глупость и подлость? И если да, то зачем он пошел еще дальше и так по-идиотски подписал фотографию? Он что на самом деле полоумный маньяк? Или… он все же тупо работает на… Годрика?»
— Я думаю, что у отца большие проблемы, — Неожиданно сказал Лени.
— Черт! Нет, не черт, б@@@ть, б@@@ть, б@@@ть, я тоже так думаю.
— Но… это еще не самое плохое, — Сжавшись словно ребенок, ожидающий наказания произнес Лени.
Я вскочила со своего места и склонилась к юноше.
— Говори.
— Отец звонил своему создателю, и Годрик назначил ему аудиенцию на будущую ночь. Боюсь, мы не успеем это остановить.
— К черту все страхи. Если я немедленно отправлюсь в аэропорт, то успею на трехчасовой рейс. И уже примерно в восемь утра буду на месте. Ты же, Лени, останешься тут. — Юноша хотел что-то возразить мне, но я остановила его.
— Слушай меня внимательно. Ты будешь моим координатором. Ты должен выяснить, где именно собирался остановиться Эрик в Вашингтоне. А также узнай, принял ли конгресс соединенных штатов двадцать третью поправку к восемнадцатой статье. Это важно. Очень важно. Для меня. — Я торопливо направилась в свою спальню, но на полпути остановилась. — Лени, вот еще что. Не говори никому, пожалуйста, что вернул меня. Тот, кто похитил меня, очень опасен. Я никогда в своей жизни не встречала более сильного вампира. Он обладает такими скрытыми, а главное непредсказуемыми возможностями, что бороться с ним просто нереально сложно. И он, наверняка, пойдет на все, чтобы вернуть меня. Но в данный момент я не могу отвлекаться еще и на борьбу с этим выродком. Поэтому просто сохрани все в тайне.
— Я это уже понял. Как понял и то, что тебя украл кто-то знакомый с колдовством. Я, Квин, твои триумвираты, мы… пытались связаться с тобой. Но все было безуспешно. Тебя словно не было среди живых. И мне бы ни за что не удалось вытащить тебя из твоей тюрьмы, если бы не случайная брешь… в магии этого вампира.
— Лени, ты прав, это на самом деле получилось случайно. Я сама не знаю, как смогла изолировать Бена и вырваться из-под его тотального контроля. Но если бы не ты, то мне бы точно не удалось убежать из того бункера. Я даже понятия не имела, где нахожусь… Сколько продержится моя световая стена… И что сделает со мной Бен, когда вырвется из заточения. А теперь я дома. И я очень надеюсь, что мой тюремщик нескоро вновь окажется в Новом Орлеане. Если он вообще вернется сюда. Но об этом я буду думать позже, когда решу проблему с твоим отцом и Годриком. А пока, временная фора просто жизненно необходима мне. Время и тайна. Дилан, никто, ты слышишь меня, никто, не должен знать о том, что ты спас меня. Ты должен молчать. Пусть Грег, Элсид, Квин…
— В Новом Орлеане остался лишь Грег, и прайд твоих беспредельщиков-пум. Герво и Квин полетели вместе с отцом.
— Какого черта?
— Элсид — часть триумвирата, а так как Квин находится под временной опекой Герво, то ему пришлось взять тигренка с собой.
— Твою же мать, — с досадой произнесла я. — Зачем было впутывать в эту историю еще и Квина. Чья стая сегодня охраняет мой дом? — Спросила я, пытаясь скрыть свою досаду, перед тем как подняться в спальню за вещами.
— Герво.
— Это нам только на руку. Они точно не станут звонить Грегу и сообщать ему о моем возвращении. Грегор для них не авторитет. Он вожак чужой стаи, с которой им приходится делить территорию. Похоже, жизнь налаживается, Лени, а, как ты считаешь?
Спустя двадцать часов я стояла напротив трона, на котором восседал Годрик.
Я находилась в замке вампирского короля, который был, само собой разумеется, новоделом, стилизованным под глубокую старину.
Позади меня осталась тяжелая двустворчатая дубовая дверь с бронзовыми ручками, которую услужливо открыл перед нами, вероятней всего, дворцовый церемониймейстер.
Смешавшись на несколько секунд, я все-таки шагнула в огромный зал и, борясь с охватившей мое тело дрожью, направилась прямо к трону. Позади я слышала шаги Эрика и Элсида. И это немного успокаивало меня.
— Добрый вечер, ваше Величество. — Как можно громче произнесла я. И мои слова эхом разнеслись по залу. Они улетели куда-то высоко к самому потолку и, спустившись, тесно вжались в стены, обитые темно красным атласом с золотыми узорами из лилий.
— Добрый вечер, госпожа федеральный маршал. — Довольно вежливо начал Годрик. — Могу я осведомиться, почему ты пожаловала ко мне на аудиенцию вместе с Эриком? Разве твое имя написано в графе «посетитель» в книге учета входящих визитеров? Отчего ты решила, что имеешь право нарушать установленные веками правила?
— Может быть от того, что вы сами, ваше величество, не слишком придерживаетесь этих самых, как вы выразились, правил? — Ответила я и слегка покачнулась от новой волны ледяного холода, охватившей мое тело.
«Твою же мать. Как некстати ты проснулся», — с досадой подумала я.
Мой позорный ген активировался в самое неподходящее для этого время. Хотя, ожидать чего-то другого я не могла. Не умея управлять своим голодом, я теперь всегда была на линии риска. И в любую минуту могла подвергнуться его атаке.
— Интересно, с чего это ты, мисс Стакхаус, взяла, что можешь безнаказанно бросать мне подобные обвинения?
— С того, что вы, ваше Величество, постоянно пытаетесь разрушить наш триумвират. — Громче чем хотела, произнесла я.
— О, деточка моя, поверь, если бы я только захотел этого на самом деле, то все уже давно было бы кончено с вашей троицей. — Произнес Годрик. И засмеялся. И выглядел он при этом совершенно искреннее, по-мальчишески беззаботно и задорно. И этим взбесил меня.
«Как можно лгать так открыто, так бессовестно, так правдиво и проникновенно?» — Лично у меня это в голове никак не укладывалось.
— Хватит разыгрывать перед нами комедию! — Довольно резко оборвала смех Годрика я. — К чему все это? Ваше Величество, может, вы наконец-то признаетесь, что боитесь нашей растущей силы?
Не ожидавший подобной наглости Великий магистр удивленно уставился на меня.
Прошло около трех минут, прежде чем он перевел свой изучающий взгляд с моего лица на Нортмана.
— Эрик, — наконец-то заговорил Годрик, и я как можно тише выдохнула, — ответь мне всего на несколько вопросов. Почему человек, принадлежащий тебе, так беспредельно обнаглел? Почему ты позволяешь ей говорить в подобном тоне со своим королем? И своим создателем? Почему ты не объяснил глупой девчонке, что ваш незавершенный триумвират не намного ценней дешевых стеклянных бус?
— Ваше Величество, извините меня, но госпожа федеральный маршал имеет право на собственные суждения. Она не является моей настоящей слугой, а значит она не мой человек, метки связывающие нас всего лишь формальность и не более того…
— И вообще, я свободный человек и могу говорить с кем угодно и о чем угодно, — перебила я вежливую речь Эрика, — будь это вампирский король или сам президент соединенных штатов. Если кто-то из этих особей окажется законченным засранцем, то я так и скажу это ему прямо в лицо при удобном случае. Я, в отличие от вас, Ваше величество, не страдаю врожденным лицемерием и не заражена вирусом подковерной возни. Я привыкла говорить то, что думаю, и…
— И думать, что говорю. Верный признак идиотизма. — Вставил свою остроту Годрик.
Я хотела ответить, но не успела.
— А теперь, милочка, послушай, что скажу тебе я. — Лицо короля по-прежнему было спокойным, но в его глазах появилась угроза, едва сдерживаемая, подобная несокрушимому пламени. Пламени, которое невозможно остановить и которое способно все спалить на своем пути.
Я нервно моргнула и вздрогнула от новой волны ледяного ветра коснувшегося моего тела.
— Я не боюсь вашего триумвирата и не желаю его уничтожения. Это первое. Второе, именно я прикрываю ваши задницы и делаю все возможное и даже невозможное, чтобы наличие этого самого увечного триумвирата не выплыло наружу. Иначе вампирские принцы будут в праве собрать Совет древнейших, и тогда они станут решать на нем вашу судьбу. И что-то подсказывает мне, что решение будет не в вашу пользу. И третье. Я сыт твоими обвинениями, госпожа федеральный маршал, по самое горло и намерен серьезно наказать твоего мастера за твои проступки и дерзость.
— Если ты ищешь крайнего или виноватого во всех смертных грехах, то это я. Это ведь я веду себя неподобающим образом, а не Эрик. — Решительно отрезала я.
— Извини, но, как выяснилось, ты у нас свободный человек, и я не вправе изливать на тебя свой гнев. Это может сделать лишь твой, пусть и формальный, хозяин. И потом… у меня на тебя совсем другие планы, Соки Стакхаус.
— Интересно, какие? — Спросила я с вызовом и вздернула вверх подбородок. И это движение далось мне с большим трудом. Меня сильно знобило, и я едва находила в себе силы, чтобы сдерживать дрожь.
— Я хочу предложить тебе новую работу.
— Мне это неинтересно. — Сказала я. И сжала зубы, чтобы они не начали стучать.
— А мне безразлично, что ты думаешь по этому поводу. Ты ведь у нас любишь формальности, так вот, мое предложение — это всего лишь любезная формальность. На самом деле, это приказ. Приказ о твоем переводе на новое место службы. В Вашингтон. Вот он, ознакомься с ним. Я даю тебе неделю на переезд. И жду, что в следующий понедельник ты уже приступишь к выполнению своих обязанностей федерального маршала в службе безопасности Объеденного сената сверхъестественных существ.
Годрик поднялся со своего трона и не спеша подошел ко мне. Он протянул руку, и я увидела конверт с уведомлением.
В эту секунду мне захотелось вцепиться в горло вампирского короля зубами и рвать его до тех пор, пока оно не превратиться в сплошную кровавую рану, но вместо этого я взяла себя в руки и изящным жестом отклонила предложенный мне конверт.
— Ваше Величество, — начала я очень нежно. — Мне очень-очень приятно, что вы так заинтересованы в моей скромной персоне и что вы снизошли даже до того, что всячески посодействовали моему переводу в этот прекрасный город, — я наклонила голову вниз и как могла, присела в подобии реверанса, который, вероятней всего, выглядел со стороны более чем глупо и странно. Ибо дама, одетая в потертые джинсы и кожаную куртку, кланяющаяся перед мальчишкой с короной на голове, не может вызвать у нормальных людей ничего другого, кроме изумления или смеха.
— Но, — продолжила я, не спеша выпрямляясь, — я вынуждена отклонить ваше щедрое предложение и официально заявить о невозможности данного перевода.
— Интересно, очень интересно. И что же, скажи мне, милочка, это за причина такая, которая способна повлиять на приказ о переводе, предписанный тебе свыше?
— Я замужем ваше Высочество. И мой супруг, грубо говоря, проживает в Новом Орлеане. И я как настоящая, верная и преданная своему мужу жена не могу покинуть его. А он, в свою очередь, не имеет возможности уехать из Луизианы. Он там… работает.