ID работы: 3557926

НОЧНЫЕ ВИЗИТЫ

Гет
NC-17
Завершён
36
автор
One Aladdin бета
Размер:
322 страницы, 64 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
36 Нравится 78 Отзывы 10 В сборник Скачать

9 ГЛАВА (продолжение)

Настройки текста
Соня не спеша вышла из комнаты, и я села на кровать рядом с Мэттом. Глубоко вздохнув, я внимательно всмотрелась в лицо мужчины, лежащего на высоких подушках. Длинные ресницы, широкие изогнутые брови и… темные, почти черные круги под глазами, которые не могла скрыть даже смуглая кожа верпумы. Красивый нос, упрямые губы, высокие скулы и ямочка на подбородке. Я с шумом выдохнула и закрыла глаза. Однажды я уже была в похожей ситуации. Я сидела вот так же рядом с умирающим ликаном. Хотя, нет, пожалуй, Квин - это все же немного другое. Я сразу же почувствовала к нему нечто большее, чем жалость или долг. И дело было даже не в том, что я отчаянно пыталась спасти жизнь попавшему в беду мальчику. Нет, вовсе нет. Плюс ко всему, тогда я абсолютно ничего не знала о своих странных способностях. А теперь, теперь все было немного иначе, намного, в миллион раз сложнее. По какому-то странному стечению обстоятельств я могу подчинять себе всех ликан семейства кошачьих. И сегодня я освободила от власти вампира-самодура целый верпумий прайд. Вожаком которого является Мэтт. И я совершенно не знаю, что мне делать с моими новыми тотемными животными. Как я могу им помочь? И хватит ли у меня сил защитить этих самых пум от другого вампира, желающего стать им господином? И если хоть кто-то может помочь мне справиться с новообретенным прайдом, то это определенно Мэтт. Значит, он должен жить… Я открыла глаза и облегченно выдохнула. «Думаю, что поступлю правильно, если прикажу ему бороться», – решила я и, взяв большую ладонь мужчины в свои руки, мысленно обратилась к ликантропу. *** Я не знаю, как долго я находилась в тишине, сидя рядом с Мэттом. Тихий скрип двери заставил меня вздрогнуть. Я резко обернулась и увидела стоящего на пороге комнаты Грега. И я сразу же поняла, почему он пришел. Мне стало нечем дышать, я отвела глаза в сторону и сжала в кулаке край простыни. Меньше всего сейчас я была готова к серьезному разговору с Грегором, но и откладывать его на потом было просто бессмысленно и непорядочно. - Я… - начала, было, я и замолчала. - Сок, ты в порядке? – Спросил меня Грег и подошел к кровати. - И да, и нет. – Ответила я смущенно. - Что-то не так? – Голос Грегора был спокойным и нежным. И от этого мое презрение к себе самой стало лишь еще больше. - Грег, я… должна кое о чем рассказать тебе. - Соки, может, отложим все разговоры на потом? - Нет, - ответила я упрямо и повернула голову. Наши глаза встретились. Я задохнулась от проницательно взгляда Грегора. У меня внутри все сжалось и тяжело сплелось в тугой узел в самом низу живота. «Как же я соскучилась. Как хочу его… О, черт, черт, нет! Неужели я настолько испорченна, что на самом деле могу думать в такой момент о сексе?» - Стремительно пронеслось у меня в голове. - Ну, если нет, то говори. Хотя, Соки, мне кажется, что я знаю, о чем ты хочешь рассказать мне. - И о чем? – Осторожно спросила я, стараясь не думать о своих ощущениях. - Должно быть о том, что кто-то охотится на Квина. - Что? – Я задала этот вопрос, потому что меньше всего ожидала, что Грег откуда-то может знать о том, что моему тигру угрожает опасность. И потому что я ждала совершенно другое объяснение. - Это все Элсид, он ввел меня в курс дела. Я понимаю, что ты беспокоишься о Квине, но, пока он находится в «Фанктазии», ему почти ничего не грозит. - Почти? – Я в недоумении посмотрела на Грега. - Да, почти. Или совсем. - Почему ты думаешь, что в казино он не в полной безопасности? – Похолодев, спросила я. - Потому что мастер Нортман… это всегда определенная угроза для любого из нас. А если учесть, что вампир прекрасно знает о ваших… скажем так, непростых отношениях с Квином, то… - Нет, нет и еще раз нет. Эрик никогда не причинит вреда ни Квину, ни тебе, ни кому-то еще, кого я люблю. – Я замолчала и закусила губу. - Любишь? Ты все-таки меня любишь, Соки? – С лукавой улыбкой спросил Грег, и его рука сомкнулась на моем запястье. Одним быстрым рывком он поднял меня с кровати и прижал к себе. По моему телу прошла легкая дрожь. Мое сердце учащенно забилось, а совесть трусливо спряталась где-то в пятках. Я громко глотнула. Слезы стыда подступили к моим глазам, и я всхлипнула. - Я что-то сделал не так? Это ты из-за того, что Соня шантажом заманила тебя сюда, и мы все оказались втянуты в этот неприятный скандал? Я понимаю, понимаю, что заставил тебя волноваться, что вел себя как последний мудак. Что из-за меня ты рисковала своей жизнью. Да, да, я виноват, но… я сам не ожидал, что все так сложится. И… да, я виноват, виноват перед тобой, моя любимая. Прости, пожалуйста, прости меня. – Прошептал мне в волосы Грегор. И тут же отстранился от меня. Его горячие ладони легли на мои щеки, и наши глаза вновь встретились. Я отрицательно покачала головой. Мне было неловко слушать его извинения. На самом деле просить прощения должна была я, а не он. Я набралась мужества и произнесла: - Нет, я просто хочу сказать тебе кое-что прежде чем... – Мои губы вдруг стали невыносимо сухими, и я облизала их. Глаза Грега неотрывно следили за моим языком, в то время как его ладони уже скользнули на мою шею, а потом на плечи и еще ниже и ниже. Спустя мгновение они оказались под моей блузкой и уверенно легли на мою спину. - Грег, я… я… - Губы моего волка накрыли мои губы, и все мысли тут же вылетели из моей головы. Язык Грега вторгся в мой рот, и я ответила ему. Я прижалась всем телом к вервольфу и позволила себе утонуть в его горячих ласках. - Боже мой, Соки, я так скучал по тебе. - Выдохнул мне в рот Грегор. Эти слова отрезвили меня. Я резко отстранилась и даже сделала шаг назад. - У меня был секс с Эриком. - Выпалила я и зажмурилась. - Не знаю, плохо это или хорошо, вероятно, что для кого как, но, лично мне, в данный момент все безразлично. И все, чего я хочу, так это просто пить. Наши головы с Грегором одновременно повернулись в сторону кровати. Мэтт, а это был именно он, пришел в себя и теперь с интересом смотрел на нас. «Б@@@ть, похоже, что пума может стать проблемой. И еще мать твою, какой проблемой», - Подумала я, рассматривая мужчину. Теперь, когда ликантроп находился в сознании, его лицо «ожило» и стало совершенно другим. Да, он по-прежнему был слаб и его синяки и ссадины никуда не исчезли, но, несмотря на все это он был… великолепен. Без всяких оговорок. Его мужественность и потенциальная сила и мощь плескалась буквально через край. И даже его длинные, волнистые, темные претемные волосы не делали его прекрасный облик ни капельки женственным. А эти глаза… глаза, неестественного желтого, с оранжевым оттенком цвета, стали для меня настоящим шоком. - Маленькая госпожа, извините, что прерываю ваше затянувшееся созерцание меня, но, дело в том, что я только что пришел в себя, по вашему, между прочим, приказу, и теперь очень-очень хочу пить. – Произнес Мэтт. Его ноздри слегка при этом раздулись. А губы скривись в капризной, не сулящей ничего хорошего улыбке. «Он точно будет проблемой. Он понимает, что является моим тотемным зверем, но признавать этого не станет. И без боя точно не сдастся», - С досадой подумала я. *** - Как получилось, что я оказался тут? Стая Сони едва ли могла пригласить меня и моих верпум к себе на поздний ужин. И уж тем более я не верю, что это сам Фернандо стал настолько дружен с волками, что приехал к ним в гости. – Не спеша спросил Мэтт, протягивая мне пустой стакан. - Нет, конечно, все было совершенно не так. Твой бывший господин приехал к Соне без приглашения и вовсе не для дружелюбного чаепития. Он притащился сюда, чтобы проучить меня и моих людей за нарушение глупых вампирских законов, но вместо этого отгреб мешок проблем и потерял своих верных верпум. - Мой прайд никогда не был верен этому упырю. Мы не рабы и никому не слуги, запомни это маленькая госпожа. – Прорычал, приподнявшись с подушек Мэттью. - Да, да, да. – Торопливо произнесла я и со всей силы уперлась ладонью в грудь ликантропа, укладывая его, таким образом, обратно на кровать. - Лично я, не претендую на роль вашей новой хозяйки. И я не маленькая госпожа. Я Соки Стакхаус - федеральный маршал из Луизианы. И я совершенно не нуждаюсь в дополнительных питомцах и не желаю быть чьей-либо хозяйкой. У меня и без вашего геморроя забот хватает, но… Я просто не могу поступить по-другому. И поэтому ты, как вожак, все же должен будешь сейчас принять важное решение. И важное оно как для тебя лично, так и для всего твоего прайда. Мэттью, ты должен решить, что будет для вас всех лучше. «А» - остаться в Джексоне и вновь стать шестерками, Фернандо, - я не дала мужчине возможности перебить меня и торопливо продолжила, решительно накрыв рот пумы своей ладонью: - Или «В» - уехать со мной в Новый Орлеан и обрести там настоящую свободу. - Твои слова сладки, как мед, но много ли в них правды? – Недоверчиво сказал, глядя мне прямо в глаза, Мэтт, как только откинул прочь от своего лица мою руку. - Спроси об этом у тех, кто знает меня. Вот, хотя бы у Грега. - Я повернулась к своему волку, ища у него поддержку. - Нет, этот точно отпадает. Он твой любовник. Причем, любовник, которого ты ни во что, не ставишь. – Дернув меня за руку, сказал Мэтт. - Ты спокойно изменяешь ему, а это значит, что он не заслуживает моего уважения. И я не могу ему верить. Я удивленно посмотрела в желтые глаза Мэтта и открыла рот для ответа. - Когда ты встанешь на ноги, пума, то я заставлю тебя горько пожалеть, о каждом сказанном тобой сейчас слове. – Произнес Грег в свойственной ему спокойной манере. - Ты не имеешь права судить о том, чего не знаешь, - прошипела я почти одновременно с Грегором. И когда Мэтт ничего не ответил, продолжила: – Ты нам чужой. Я случайно освободила твой прайд, даже не желая этого. И поверь, мне меньше всего хочется нянчиться с твоей неумной гордыней и выслушивать твои дерзости. Ты тут лишь потому, что твои люди просили меня о помощи. И я пошла им навстречу, но… если ты продолжишь раздражать и злить меня дальше, то я легко могу вернуть все на место. Я просто соберусь и улечу в Луизиану, оставив вас там, где нашла. А именно, в куче дерьма. И тогда ты опять окажешь в подвале, прикованный цепями, а твои ликаны станут, как и прежде, вылизывать до блеска яйца Фернандо и выполнять все его грязные поручения. И я не думаю, что это прибавит вашему прайду популярности в данном городе. Но зато у вас будет самый «честный и прекрасный» господин в мире, которому ты точно можешь доверять. Не так ли, Мэтт? Или я ошибаюсь? Вот лично мне показалось, что Фернандо настолько мерзкий, что я за несколько лет охоты на вампиров едва ли встречала кого-то более отвратительного и лживого. Но ты сам вправе творить твою судьбу. Так что даю тебе последний шанс сделать правильный выбор. – Я замолчала и хмуро посмотрела на Мэтта. - Я хотя бы могу поговорить с кем-то из своего прайда? - Нет, - грубо отрезала я. – Ты слишком много сказал до этого. - Я совершенно не собиралась потакать прихотям верпумы. Я уже встречала мужчин с подобными вздорными характерами и прекрасно знала, что их стоит обламывать сразу или не делать этого вовсе. В комнате повисла тяжелая тишина. И мне даже показалось, что я услышала скрип зубов разозленного Мэттью. - Хорошо. – Выпалил ликантроп и вновь попытался приподнять над подушками. - Но, ты должна поклясться мне, что никогда, ничего и ни за что не станешь приказывать мне и моим пумам. - Да пошел ты. - Устало сказала я и встала с кровати. - Это да? – Спросил меня Мэтт, цепко ухватив мое запястье. Я обернулась и посмотрела в его наглые желтые глаза. И сила пумы буквально поглотила меня. Она окутала все мое тело и проникла в каждую мою клетку. Тяжесть минувшего дня отступила прочь, мои плечи распрямились, взгляд прояснился, и я уверенно ответила: - Да, - и стремительно покинула спальню.
36 Нравится 78 Отзывы 10 В сборник Скачать
Отзывы (78)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.