Глава 8
15 сентября 2015 г. в 16:51
Ребята зашли в паб «Три метлы». Народу было довольно много, но это было ребятам на руку. Гермиона заметила сидящих в самом углу заведения Гарри и Рона и повела близнецов Уизли в другое место, что бы друзья их не заметили.
— Садитесь туда, — Джордж показал в сторону пустого столика. — Я за сливочным пивом.
Он удалился, подмигнув Фреду. Тот замахнулся на него и повёл Гермиону туда, где было меньше всего людей. Ли Джордан проводил их удивлённым взглядом, но Фред жестом запретил ему что-либо говорить.
Ребята сели и за стол. Фред стал выглядывать среди толпы Джорджа, не зная о чём бы поговорить с Гермионой. Девочка в окно наблюдала за проходящими людьми, надеясь увидеть рыжую шевелюру Билла или потрёпанный плащ Римуса Люпина.
Чья-то тяжёлая ладонь опустилась на плечо Гермионы. Она робко повернула голову и с огромным облегчением увидела Билла.
— Хотел послушать ваш разговор, — произнёс юноша, садясь посреди их. — Но вы молчали, и пришлось выдать себя. Где, кстати, Фред?
Гермиона фыркнула. За ту неделю, что она общалась с близнецами Уизли, она смогла их изучить и теперь искренне недоумевала, как их могут путать. Да, они до жути похожи, но между ними есть и различия.
— Приятно познакомиться, Фредерик Уизли, ваш брат, — пожал руку Биллу Фред.
Джордж подошёл к столу, держа на подносе, пять кружек сливочного пива.
— Билл! — счастливо произнёс он.
— Рад тебя видеть, — широко улыбнулся Билл. — Ну так, что за дело. Честно сказать, я думал, меня здесь будет ждать ещё и Рон.
— Нет, — скорбно произнёс Фред и шмыгнул носом. — В этот раз наши пути разошлись с путём малыша Ронни.
— А почему тогда кружек пять? — спросил Билл, затягивая длинные рыжие волосы в конский хвост. — Гарри придёт?
— Нет, но приятно видеть, что ты умеешь считать. Ещё чуть-чуть и мы начнём путать тебя с Гермионой, — произнёс Джордж.
— Ну, может, расскажете, зачем я пришёл сюда? — спросил молодой человек, отхлебнув из кружки со сливочным пивом.
— Разве ты не понял? — искренне удивился Джордж. — С тебя, кстати, девять сиклей за напиток и двадцать галлеонов за то, что ты имеешь счастье лицезреть нас.
— По-моему мотив нашей встречи очевиден, — поддакнул Фред. — Мы решили поиздеваться над тобой.
— Очень смешно, — скривил рожицу Билл.
— Мы расскажем тебе. Только подождём ещё одного человека, — произнесла Гермиона, весёлое настроение которой улетучилось после разговора об отце.
— Кого?
— Ты его, скорее всего, не знаешь, — сказала Гермиона. — Пригнись.
Фред с силой надавил на макушку Билла, и тому пришлось залезть под стол. Рон и Гарри поднялись с места, и пошли к выходу, но увидев Гермиону с близнецами изменили направление и поспешили к ним.
— Опять какие-то тайны? — буркнул Рон приближаясь к ним.
Джордж пнул под столом Билла, что бы тот помалкивал.
— Да тайны, — с вызовом ответила Гермиона.
— У Гарри через месяц третье испытание, а ты даже не пытаешься ему помочь, — негодующе воскликнул Рон и его уши запылали.
— Ты даже не представляешь, что она делает для Гарри, — тихо, но яростно возразил Фред. — Вали отсюда, пока не разозлил меня окончательно.
Молчавший всё это время Гарри потянул Рона за локоть. Тот одарил братьев и Гермиону злым взглядом и пошёл за другом.
Дождавшись, когда они выйдут за дверь, Фред убрал руку с затылка старшего брата, и встрёпанный Билл вылез из-под стола. На его белой футболке отпечатался след кроссовки Джорджа, который юноша убрал лёгким движением волшебной палочки.
— Обязательно мне было лезть под стол? — недовольно поинтересовался Билл.
— Если бы Рон увидел тебя здесь, он бы не ушёл, — объяснила Гермиона.
— Я надеюсь, мне не понадобится лезть под стол? — раздался хриплый голос.
Гермиона вздрогнула. К ним приблизился довольно молодой мужчина с преждевременной сединой в каштановых волосах. Девочка искренне улыбнулась ему. Как же она соскучилась по этому преподавателю. Гермиона сильно привязалась к Люпину за прошедший год и сильно переживала, когда тот уволился. Дело было даже не в том, что он прекрасный учитель. С ним было очень надёжно, стоял горой за своих учеников. А ещё она восхищалась им. Такие испытания выпали на его долю, но не сломили его, не свернули с верного пути. Люпин стал для девочки кем-то вроде кумира. Больше чем Римусом Гермиона восхищалась, наверное, только Дамблдором.
— Здравствуйте, — счастливо воскликнула девочка.
— Рад тебя видеть, Гермиона, — произнёс Люпин, садясь рядом с Джорджем. — И вас тоже.
— Билл Уизли, — молодой человек протянул руку Римусу. — А вы тот самый любимый учитель моих братьев? Римус Люпин, кажется? Джинни мне про ваши уроки много рассказывала.
— Да, — мужчина устало улыбнулся. — Так чем я обязан этому счастью видеть вас здесь?
— Мы по вам соскучились, — с милой улыбкой произнёс Фред. — И искали повода для встречи.
Гермиона запустила руку в сумку, пошарила там и извлекла кулон.
— Профессор Люпин, Билл, я вам хотела показать… — девочка повертела головой, не решаясь показать находку Фреда в таком многолюдном помещении.
Люпин достал волшебную палочку и нарисовал на столе странную руну. Она засветилась красным светом. Голоса стали доносится до ребят приглушённо.
— Пока на столе эта руна, никто не сможет услышать, что мы говорим. А так же не сможет нас увидеть, — пояснил мужчина, убирая палочку. — Им будет казаться, что мы просто сидим и разговариваем о погоде. Разве что Грюма придётся опасаться.
Гермиона положила на середину стола кулон. Билл подался вперёд и склонился над ним. Римус чуть нахмурился всматриваясь.
— Откуда это у вас? — спросил Люпин, дотронувшись до кулона волшебной палочкой. Глаза змеи полыхнули, но, не услышав нужного заклинания, быстро потухли.
— Нашли в лесу во время переполоха на турнире трёх волшебников, — сказал Фред. — Мы забыли о нём до конца апреля. А потом угадали заклинание, которое приводит его в действие.
— Угадали, — недоумённо спросил Билл. — Нельзя просто взять и угадать заклинание.
— Вообще-то можно, — заметил Люпин, не сводя глаз с кулона. — Есть одно простое, но малоизвестное заклинание. Ведь это с помощью него вы поняли, что нужно говорить карте Мародёров?
— Ну, да, — покивал Джордж. — Но это не просто кулон. Мы выяснили, что он принадлежал когда-то Гриндевальду.
— Это ещё ничего не значит, — заметил Билл. — А Тому-Кого-Нельзя называть принадлежала змея, но это же не значит, что она какая-то особенная.
— Ты прав, — неожиданно согласился Фред. — Вообще не понимаю, зачем мы сюда пришли? Это ведь каждый третий кулон и каждый второй кулон может перенести нас на почти четырнадцать лет назад и показать, как тёмный маг убил людей.
— Ты совершенно прав, братишка, — произнёс Джордж, привставая с места. — Давайте, мистер Люпин, стирайте свою каракулю мы, пожалуй, пойдём, отдохнём.
— Сидеть, — гаркнул Билл.
Гермиона вздрогнула и посмотрела по сторонам. Ни кто их не услышал. Это значило, что магия Люпина действует превосходно.
Джордж поморщился, но всё-таки сел на место.
— В каком смысле, кулон показал вам убийство? — спросил Римус. – Чьё?
— Мы были там два раза, — сказал Фред, в мгновение ока став серьёзным. — И оба раза мы видели убийство… мистера и миссис Поттер.
Люпин побледнел.
— Это правда? — спросил Люпин, посмотрев на девочку.
— Да, — подтвердила Гермиона.