ID работы: 3525587

С любовью, из Испании (Enrique Iglesias)

Джен
G
Завершён
12
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
11 страниц, 5 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
12 Нравится 2 Отзывы 2 В сборник Скачать

Как там погода наверху?

Настройки текста
— Отдай! — бегу за парнем, но он успевает поставить коробку хлопьев на верхнюю полку. — Возьми. — он поворачивается ко мне и смеётся. — РИК! — из меня вырывается слишком грозный рык. Испанец пытается сдержать смех, но ничего не получается. Он открыто смеётся, держась за живот. — Сто-о-ой! — пытается догнать меня, потому что не очень мне понравилось стоять и смотреть, как смеётся надо мной необычная особь жирафа. — Ну стой! — он разворачивает меня к себе. — Чего такая злая? Маленькая. Ближе к земле. Ближе к преисподне. — Заткнись! — я бью кулаком ему в живот, но он напрягает пресс и, просто смеётся. — Маленькая злюка! — детским голосом проговаривает он и надувает губы. — А ты! Ты… ТЫ!!! — Ну. Ну, давай. Ну! — Заткнись, Иглесиас! Зачем ты специально кладёшь все вещи на верхние полки? Ты же знаешь, что я не дотягиваюсь. Почему ты постоянно спрашиваешь, как там погода внизу? Я же не спрашиваю, что там наверху. — Ты обиделась, что ли? — непонимающе вглядывается в моё лицо. — На дураков не обижаются! — выдаю я и, скрестив руки на груди, ухожу в комнату. Слишком много возомнил о себе мистер Иглесиас. — Ну остановись ты! — просит он, и я поворачиваюсь так резко, что идущий не успевает затормозить, и валит нас обоих на пол. Благо, я знакома с техникой падения, а вот огромный высокий человек принимает пол, слишком шумно. Теперь смеюсь я. — Больно, наверное, падать да? Пока сгруппируешься… это же много времени занимает. — Не смешно! — ноет он и потирает локоть. — Мне больно. — Понятное дело. Мне кажется, ты сломал ногу, как минимум. — Ничего я не сломал! Всё из-за тебя. — отворачивается от меня. — Энрике Иглесиас, позволь поинтересоваться, кто из нас старше? — Я. — бурчит он. — А кто ведёт себя, как ребёнок? — Заткнись. Окей. Не собираюсь больше с ним разговаривать. Встаю с пола, пусть лежит дальше. Иду на кухню, ведь я так хотела поесть хлопьев. Но не поела, потому что у нас в доме есть высокие люди, которым дай только что-то переставить повыше. Стою и смотрю на верхнюю полку, где стоит коробка, прикидывая варианты, как буду доставать её. Есть один вариант, поставить стул и встать на него. Но я не успеваю, потому что мне приходится хвататься за самую верхнюю полку и визжать от неожиданности. Мистер Иглесиас подсел под меня, и поднял наверх, посадив на шею. Ой, а вот и потолок. Тут рукой подать. — Ну что, как погода наверху? — весело спрашивает Рик. — Бери свои хлопья и не ной больше. Как же мне не ныть? Если он постоянно будет так катать меня, чтобы достать еду с верхней полки, то ныть, я, скорее всего, буду постоянно.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.