Часть 1
20 августа 2012 г. в 08:34
Я ошивался в злачном месте,
В салоне "пачинко" с голыми манекенами Noodle,
Где под трубами кишели насекомые.
Мне постоянно звонили из ЦРУ.
Ну, это жизнь. (с).
Когда Гермиона Грейнджер была маленькой, она мечтала стать моделью или шпионом. И та, и другая профессии устраивали ее чувство эстетики и жажду приключений.
Моделью девочка хотела быть потому, что это было красиво, и противные соседские девчонки перестали бы дразнить бедняжку растрепой и уродиной.
А шпионом... Просто это была невероятно интересная профессия.
И летом перед пятым курсом вторая мечта Гермионы отчасти исполнилась.
Сириус Блэк изменился с их последней встречи. Все время улыбался Ремусу и напевал одну песенку Джо Страммера. Через неделю гриффиндорка выучила ее наизусть. А еще влюбилась в крестного отца своего лучшего друга. И захотела узнать о нем побольше.
Ради сапатистов ограблю своих сестер,
Возьму занавески и кружева. (с).
Он был готов ради Гарри на все - убийство, воровство, темную магию. Но не мог ничего. Это его угнетало, и поэтому он пил по вечерам, закрывшись в библиотеке наедине сам с собой.
Сириус не знал, что Гермиона наблюдает за ним сквозь замочную скважину, наложив на себя Заглушающие чары. И она, затаив дыхание, слушала то, что тихо сообщал Блэк бутылке, называя ее...
-Джеймс, я должен жить дальше, чтобы Гарри был счастлив. Но не могу. В жизни нет смысла, как бы я ни старался его отыскать. Иногда я подумываю о самоубийстве, но потом забываю о нем. Ради Гарри.
Там, в бокситовой шахте,
Тебе дадут личную униформу.
Будет перерыв на обед,
По монорельсам ездить домой. (с).
Во сне Гермиона видела картины простой семейной жизни: Сириус приходит с работы, она встречает его на пороге, он целует ее в щеку, и они ужинают, обмениваясь новостями.
И это так реалистично смотрелось, что девушка, просыпаясь, долго не могла понять, что это был всего лишь сон.
Гармония с Сириусом. Гермиона Джейн Блэк. Мерлин, до чего же все это звучало привлекательно!
Но, чтобы достичь своей цели, гриффиндорка продолжала изучать мужчину.
Шах и мат тебе, детка.
Храни, Боже, нас и наш дом,
Куда бы нас не занесло.
А теперь отвези нас домой, флакито. (с).
За день до приезда Гарри Гермиона привычно заколдовала себя и пошла к библиотеке. Но сегодня все пошло не так, как всегда.
-Алохомора! Петрификус Тоталус! Здравствуй, детка. Зачем подглядываем?
Грейнджер растерялась. Она и не предполагала, что ее раскроют.
-Фините. Проходи, раз уж пришла, не стесняйся. Огневиски?
Сириус загадочно улыбался, и Гермиона никак не могла понять, плохо это или хорошо. На поставленный вопрос она кивнула и получила в руки бокал, который, впрочем, опустошила тут же. Горло загорелось.
-Отлично. И что ты надеялась услышать? Планы Ордена?
Ведьма не стала лгать.
-Ты темная лошадка, Сириус. Я хотела узнать о тебе больше.
-Для чего? - не успокаивался Блэк.
"Мерлин, помоги!" - мысленно возопила девушка и ответила:
-Я люблю вас. И хочу стать смыслом вашей жизни. Разумеется, после Гарри.
Мягколап присвистнул.
-Оба-на. Приехали. Мир сошел с ума и не предупредил заранее. И что же мне с тобой делать, Грейнджер?
Гриффиндорка замерла в ожидании решения.
Латино карибо, мондо бонго,
Цветок в волосах твоих, очень красиво. (с).
Сириус Блэк молча наколдовал красивую алую розу и заправил ее Гермионе за ухо, предварительно убрав шипы. Затем вновь наложил Запирающее и Заглушающее на библиотеку.
-Латино карибо, мондо бонго, - начал мурлыкать Мягколап уже привычную за эти дни песенку, привлекая к себе девушку и обнимая ее.
Они медленно двигались в ритме румбы под мелодичный голос Блэка, и это было гармонично: юный ангел в объятиях темного инкуба. Гермиона будто вернулась в свои сны.
А потом Сириус поцеловал ее, и от него пахло испанской страстью, Огневиски и древесным углем.
***
Немногим меньше года спустя, когда их роман впервые шагнул за границу конфетно-букетной стадии, и Гермиона стала женщиной и (после многочисленных скандалов с Люпином и Молли до срыва голоса всех четырех его участников) официальной девушкой Сириуса Блэка, любимый мужчина мисс Грейнджер погиб.
И ей осталась лишь его песня да засушенная роза.
Латино карибо, мондо бонго,
Никто не говорил, что будет справедливо. (с).