Страсти по свинье
12 августа 2015 г. в 13:31
Пергамент, вывешенный на столбе посередь базарной площади Ноттингема
Красивым готическим шрифтом:
Сегодня, около трёх пополуночи, было совершено дерзкое ограбление. Со скотного двора Ноттингемского замка пропала особо ценная свинья, откармливавшаяся ко дню именин шерифа Ноттингемского. Всем, кто знает что-либо о произошедшем, - просьба сообщить 1-му пом-ку м-да ш-фа Г.К. Гизборну.
Приписка кривыми буквами:
А кто нисаапщит - таму хуже будит!
Далее – разными чернилами:
СМЕРТЬ СВИНЬЯМ!
Смерть ноттингемским свиньям оккупантам тиранам!
Локсли, не трожь официальный документ! Г.К. Гизборн.
Это не Локсли. Это я, Мач!
А это я, Локсли. Пошёл ты, Гизборн! Р. Локсли, гр. Хантингтон.
Мальчики, не ссорьтесь. Леди Мэриан Найтон.
Мальчики мои, слушайте леди Мэриан. И верните свинью! В. Ноттингемский.
Мэриан+Робин=Любовь
Локсли, я тебя убью! Г.К. Гизборн!
Сэр Гай, Вы же хороший. Не забывайте об этом. Леди Мэриан Найтон.
Леди Мэриан, да я всегда об этом помню! Каждую минуту! Каждый час (смазано)
Далее размашисто:
Гизборн! Мне надоела твоя некомпетентность! Свинью найди! В. Ноттингемский.
Милорд, простите, забылся! Г.К. Гизборн.
Приписка теми же кривыми буквами, что и в начале:
А свинья, свинья та хде?!
Свинья выбрала свободу! И Шервуд! Свинья (за свинью – Р. Локсли, гр. Хантингтон).
Ура! Пожрё Свободу честным свиньям! Мач.
Локсли, чтоб ты сдох! Г.К. Гизборн.
Не дождёшься. Р. Локсли, гр. Хантингтон.
Мальчики, мальчики! Леди Мэриан Найтон.
Дискуссия закрыта. Гизборн, в полдень в моём кабинете. Не забудь голову. В. Ноттингемский.
Помянем, братья! Р. Локсли, гр. Хантингтон.
Не дождёшься. Г.К. Гизборн.
Через две недели, красивым готическим шрифтом:
Братья и сёстры! Граждане Ноттингема! Возрадуйтесь! В Йоркшире было закуплено стадо свиней – для именин шерифа Ноттингемского, кои имеют место быть завтра в три пополудни на центральной площади. Приглашаются все. Обитатели Шервуда – особенно. Кто не спрятался – я не виноват. В. Ноттингемский.