ID работы: 347106

Призрак из прошлого

Джен
R
Заморожен
47
автор
Ebiscus бета
Размер:
55 страниц, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
47 Нравится 53 Отзывы 4 В сборник Скачать

Глава 12.

Настройки текста
Эмилия и Матис подъехали к дому, где их ждал Тимур. Арман остался в гостинице. Кертов открыл дверь почти сразу. — Здравствуйте, — сказал он. — Что тут произошло? — девушка не потрудилась поздороваться в ответ. Ее спутник молча стоял рядом. — Приходила девушка, представилась вашим именем, документы показывала, — начал объяснять Кертов. — Это я слышала по телефону, — перебила его Эмилия. — Я вам все по телефону тогда рассказал, — растерялся Тимур. — Она приходила? — Матис сунул парню под нос фотографию Алисии. — Да, она, — кивнул Кертов. — Только выглядела немного иначе. — Да мне плевать, как она выглядела, — злилась Эми. — Где Беренс? — Она его забрала, говорил же. — Его надо найти немедленно, — девушка обратилась к спутнику. — Что от меня требуется? — спросил Тимур. — От тебя? — Эмилия повернулась к нему. — А ты уже сделал все, что мог, пожалуй, — медленно произнесла она. — Матис? Тот кивнул и достал из кобуры пистолет. — Что вы хотите сделать? — испуганно пролепетал Кертов и бросился бежать, не дожидаясь ответа. Далеко уйти ему не удалось. Несколько бесшумных выстрелов, и он уже лежит на полу. — Пошли отсюда, — Эми первая двинулась к выходу, даже не проверив у жертвы пульс. Она не сомневалась в том, что Матис убил его. У ворот она вдруг остановилась. — Ты чего? — спросил мужчина. — Собаку выпустить надо, — Эмилия повернулась и пошла назад к дому. — Стой, — догнал ее Матис. — Я сам, жди здесь. — Хорошо, — кивнула девушка. Ее спутник скрылся из вида. Он вернулась через несколько минут. — Готово. — Тогда пошли, — они быстро уехали под покровом ночи. Никто ничего не слышал и не видел. * * * Сотрудники ФЭС собрались в переговорной. Ждали только появления начальницы. Рогозина не заставила себя долго ждать, но пришла не одна. — Здравствуйте. Это наш новый оперативник — старший лейтенант Ольга Горохова, — представила она вошедшую вместе с ней девушку. — Майский, она будет работать с тобой в паре вместо Алисии. — Но, Галь! — начал было возмущаться Сергей, вскочив с места. — Это приказ, — буравя его взглядом, произнесла Галина. — Есть, — буркнул майор и опустился на место. Такой поворот событий его не устраивал, но деваться было некуда. — У нас новый труп, — тем временем сообщила полковник. — Сергей, Ольга, на выезд. Майский кивнул и вышел из переговорной. Девушка последовала за ним. Всю дорогу до дачного поселка Якорь Горохова донимала Серегу вопросами о ФЭС, Рогозиной, работе в этой структуре, сложности преступлений и о многом другом. Скрипя зубами и еще сдерживая желание не послать новоиспеченную напарницу, майор коротко отвечал на вопросы. — Кто такая Алисия? — неожиданно спросила старший лейтенант, когда офицеры уже почти доехали до места преступления. — Моя бывшая коллега, — со злобой в голосе произнес Майский. Ольга очень сильно его раздражала, и он не собирался честно отвечать на ее вопросы о Лис. — Что с ней случилось? — полюбопытствовала девушка, не преследуя никаких целей. Оля была очень любопытна, поэтому хотела выяснить все. — Тебя это не касается! — рявкнул Сергей. Этого выдержать он уже не мог. — И вообще, не лезь не в свое дело! Горохова вздрогнула и вжалась в сидение. Она не ожидала такой реакции и не понимала, чем разозлила майора. Но девушка сразу усвоила, что при нем о Алисии говорить нельзя. Эта девушка с редким именем очень интересовала Ольгу, и она решила во что бы то ни стало выяснить, кто она. — Прости, — пролепетала старший лейтенант. — Я не хотела. — Думай в следующий раз, прежде чем говорить, — немного мягче произнес Сергей. Но он все еще злился. — Хорошо, — кивнула девушка, решив больше не донимать Майского вопросами. Майор обрадовался тому, что оставшееся время пути проведет в тишине. Ему было над чем подумать. Вскоре офицеры доехали до места преступления. Горохова больше ничего не спрашивала. Она побаивалась майора. Майский вышел из машины и присвистнул, оглядев дом. — Встряли мы, Оль. Это надолго, — сообщил коллеге он. — Сама вижу, — кивнула Ольга и первая пошла в сторону дома. Сережа пошел за ней. Оперативники и участковый заканчивали осматривать комнату на втором этаже, когда снизу послышался какой-то странный шум. — Я посмотрю, — сказала Горохова и вышла из помещения. — Не нравится мне это, — майор направился вслед за девушкой. Ольга и Сергей, держа наготове пистолеты, тихо шли по дому, заглядывая в каждую комнату. Везде было тихо. Майский уже решил, что им показалось, когда шум повторился. Теперь ребята поняли, что это с улицы, и бросились туда. На участке офицеры ожидали увидеть все, что угодно, только не огромного пса, кидающегося на забор. Сергей удивленно смотрел на животное, а Оля вскрикнула и попятилась. — Кто это? — пролепетала девушка, медленно отходя назад. — Ирландский волкодав, — ответил Майский. Он не знал, как вести себя в такой ситуации. Пес уже обратил на них свое внимание и готовился напасть. Раздался громкий хлопок. Офицеры резко обернулись. Сквозняк захлопнул входную дверь. Путь к спасению был отрезан. Горохова снова хотела закричать, но Сергей успел закрыть ей рот рукой. — Заткнись, — прошипел он, — не привлекай внимания. — Чего еще привлекать, — пискнула девушка, поглядывая на волкодава. — До выхода добежать не успеем, — шепотом рассуждал майор. — Значит так, сейчас бежим налево и перелезаем через забор. Ясно? — Ясно, — еле слышно сказала Оля. — Раз. Два. Три. Ребята бросились бежать к забору. Серега был подготовлен физически намного лучше коллеги, ему не составило труда в несколько секунд достигнуть забора и вскочить на него. Горохова заметно отставала. Пес гнался за ней. Майор понимал, что если что-то не сделает, то Ольга не выживет. Он спрыгнул с забора. — Эй, ты! — крикнул он животному, не совсем понимая, что волкодав это не преступник, и он не понимает слов. Пес оглянулся на несколько мгновений, но потом вернулся к своей первоначальной жертве. Маневр Майского дал Оле выигрыш в несколько секунд, и она уже добежала до забора, когда волкодав вновь кинулся на нее. Сергей побежал наперерез животному, но был легко откинут внушительных размеров лапой. Но своего он все-таки добился. Пес переключился на него. Теперь проблемы были у майора. Озлобленное животное медленно наступало на него. Серега вскочил и, немного прихрамывая, добежал до забора. Волкодав медлил. Он не знал, на кого нападать. Обе его жертвы пытались спастись. Сомнение пса было недолгим. Он решительно кинулся на Горохову. Майор уже забрался на забор. Он хотел помочь коллеге и затащить ее наверх, но не успел. Волкодав уже свалил Ольгу на землю и, громко зарычав, накинулся на нее. Девушка закричала и зажмурилась, а пес впился в нее лапами. Сергей достал пистолет и сделал предупредительный выстрел в воздух, надеясь напугать животное. Не помогло. Он ни насколько не отвлекся от Гороховой. Майский выстрелил второй раз. Пес упал замертво. Он не хотел убивать его. Майор спрыгнул с забора, оттащил труп волкодава в сторону и кинулся к напарнице. Она была еще жива, но без сознания. Серега достал телефон и вызвал скорую помощь. Он даже не думал, что все так обернется. Утро начиналось как обычно: совещание, новый труп, поездка, осмотр места преступления. А теперь... Мужчина взглянул на часы. Двенадцать часов. Майор опустился на траву и вздохнул. Он был уверен, что уже часа три, не меньше. Вскоре подъехали врачи, оказали Ольге первую помощь, осмотрели Майского и уехали. Сергей достал телефон. — Галь, у нас еще один труп, — доложил он. — И Горохова в больнице. Получив приказ возвращаться в контору, он велел участковому опечатывать здание и, забрав улики, уехал в ФЭС.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.