Калео
5 августа 2015 г. в 21:17
Я открыл дверь, уже собираясь помочь Калипсо с коляской, но вместо этого прямо с порога получил в руки своих детей.
- Я больше не пойду с ними гулять! - она втащила в дом коляску, раз пять задев колесами за порог. - Мы всю улицу перепугали!
- Что...случилось?
Дейв резко подался вправо, хватая Рози за кудряшки. Последняя издала визг, больше напоминавший ультразвук, при этом прижимаясь к моему уху.
- Ааа! Милая, не надо, папа еще хочет быть...не глухим.
Калипсо сняла пальто и раздраженно повесила его в шкаф.
- Солнышко, можешь взять Р...
- Теперь все соседи будут считать нас сатанистами.
Близнецы начали рваться в разные стороны, я чуть не уронил свою дочь на пол, а Калипсо продолжала повествование о том, как Дейв поджег соседскую собаку.
- ...и это видели практически все наши знакомые. В общем, я теперь не знаю.
- Да...слушай, можешь взять...
- Нужно будет придумать какую-нибудь отговорку, - задумчиво пробормотала она.
- Ааааа, маааа, папа-папа-папа, - Рози повисла на моей шее.
- Да-да, я папа. Солнышко, мы сейчас поговорим, я только отнесу их в детскую.
По пути я раз пять споткнулся об разбросанные по всему полу игрушки, а потом встретил препятствие в виде закрытой двери. Мне пришлось включить воображение, чтобы перехватить двух вырывающихся детей так, чтобы я смог дотянуться до ручки. Но, к моей вящей радости, Калипсо пришла мне на выручку. Она открыла дверь, даже забрав у меня Дейва и сажая его в манеж.
- Фууух. Я должна была это предвидеть...
- Что именно? - я положил Рози на диван, при этом мне на глаза попалось что-то блестящее.
Калипсо улыбнулась и помотала головой.
- Что у тебя, Вальдес, родятся гиперактивные огнеупорные, как две капли воды похожие, дети.
Усмехнувшись, я вытащил из-под дивана гаечный ключ, который уже неделю не мог найти. Может, и молоток тоже где-то валяется, в компании с коробкой гвоздей и болтов?
- Я старался, Солнышко.
Она подошла ко мне, обнимая за шею и целуя.
- И почему все говорят, что генерирование огня - величайшая редкость?
- Знаешь...в последнее время, я бы все отдал, чтобы так оно и было.
Она обернулась, любящим взглядом оглядывая наших ребятишек.
- Зато они тебе столько практики принесли! Так что твои дизайнерские способности и твой магазин им обязаны.
Калипсо фыркнула.
- Если бы мой магазин назывался "Огнеупорная одежда для взрывоопасных детей", тогда - несомненно.
- Никто тебе не мешает его переквалифицировать! Я могу даже продать свой цех и вложиться в такое замечательное дело.
Она рассмеялась, чмокнув меня в нос, под восторженные визги наших детей.
Черт, какой же я все-таки счастливый!