ID работы: 3470124

Всё сложно

Гет
PG-13
Завершён
72
Размер:
7 страниц, 4 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
72 Нравится 19 Отзывы 10 В сборник Скачать

Калео

Настройки текста
Я открыл дверь, уже собираясь помочь Калипсо с коляской, но вместо этого прямо с порога получил в руки своих детей. - Я больше не пойду с ними гулять! - она втащила в дом коляску, раз пять задев колесами за порог. - Мы всю улицу перепугали! - Что...случилось? Дейв резко подался вправо, хватая Рози за кудряшки. Последняя издала визг, больше напоминавший ультразвук, при этом прижимаясь к моему уху. - Ааа! Милая, не надо, папа еще хочет быть...не глухим. Калипсо сняла пальто и раздраженно повесила его в шкаф. - Солнышко, можешь взять Р... - Теперь все соседи будут считать нас сатанистами. Близнецы начали рваться в разные стороны, я чуть не уронил свою дочь на пол, а Калипсо продолжала повествование о том, как Дейв поджег соседскую собаку. - ...и это видели практически все наши знакомые. В общем, я теперь не знаю. - Да...слушай, можешь взять... - Нужно будет придумать какую-нибудь отговорку, - задумчиво пробормотала она. - Ааааа, маааа, папа-папа-папа, - Рози повисла на моей шее. - Да-да, я папа. Солнышко, мы сейчас поговорим, я только отнесу их в детскую. По пути я раз пять споткнулся об разбросанные по всему полу игрушки, а потом встретил препятствие в виде закрытой двери. Мне пришлось включить воображение, чтобы перехватить двух вырывающихся детей так, чтобы я смог дотянуться до ручки. Но, к моей вящей радости, Калипсо пришла мне на выручку. Она открыла дверь, даже забрав у меня Дейва и сажая его в манеж. - Фууух. Я должна была это предвидеть... - Что именно? - я положил Рози на диван, при этом мне на глаза попалось что-то блестящее. Калипсо улыбнулась и помотала головой. - Что у тебя, Вальдес, родятся гиперактивные огнеупорные, как две капли воды похожие, дети. Усмехнувшись, я вытащил из-под дивана гаечный ключ, который уже неделю не мог найти. Может, и молоток тоже где-то валяется, в компании с коробкой гвоздей и болтов? - Я старался, Солнышко. Она подошла ко мне, обнимая за шею и целуя. - И почему все говорят, что генерирование огня - величайшая редкость? - Знаешь...в последнее время, я бы все отдал, чтобы так оно и было. Она обернулась, любящим взглядом оглядывая наших ребятишек. - Зато они тебе столько практики принесли! Так что твои дизайнерские способности и твой магазин им обязаны. Калипсо фыркнула. - Если бы мой магазин назывался "Огнеупорная одежда для взрывоопасных детей", тогда - несомненно. - Никто тебе не мешает его переквалифицировать! Я могу даже продать свой цех и вложиться в такое замечательное дело. Она рассмеялась, чмокнув меня в нос, под восторженные визги наших детей. Черт, какой же я все-таки счастливый!
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.