Секрет на двоих.
31 июля 2017 г. в 19:59
Когда я вернулась домой, меня уже ждали Питер с Джеком, которые, судя по их виду, сильно волновались.
— Ты где была!? — Питер взял меня за плечи, начиная слегка трясти.
— Мы думали, что ты уже не вернешься. — Сказал Джек, убирая руки зеленоглазого с моих плеч. - Куда ты ходила?
— Я решила прогуляться. — Только и сказала я. Сейчас мне не особо хотелось с ними разговаривать, ведь рана, которая находилась у меня на боку, давала о себе знать. Ещё я боялась, что они увидят браслет, тогда точно появятся вопросы.
— И куда же? — Пэн взял меня под локоть, слегка сжимая руку.
— Давай завтра, я спать хочу. — Кое-как мне удалось выдернуть руку из стальной хватки Питера. - Обещаю, что всё вам расскажу.
Питер уже хотел открыть рот, но Джек перебил его.
— Хорошо, расскажешь всё завтра. Реджина говорит, что почти нашла то, что мне поможет. — Я кивнула, скрываясь на втором этаже. Глупые, они не знают, что помочь Джеку сможет только Кромешник. Если я не справлюсь, то мы с Джеком оба умрём.
Я без сил упала на кровать и принялась разглядывать потолок. Что мне делать? А смогу ли я спасти Джека? Смогу ли я спасти себя? Эти вопросы мучили меня больше всего. Я даже не помню, когда успела заснуть.
— Джесси, вставай! — Судя по голосу, это был Генри. — Вставай, а то завтрак пропустишь!
— Встаю я, успокойся... — Я кое-как встала с кровати. Сейчас мне казалось, будто всё, что произошло вчера, было просто кошмарным сном. Я бы и дальше так думала, если бы не почувствовала Сильное жжение в боку, которое ясно давало понять, что вчерашние события мне не приснились.
— Ты чего? — Паренёк сел на край кровати, вопросительно уставившись на меня. — Тебе плохо?
— Н-нет, Генри, всё отлично, я просто плохо спала. — Дорога до ванной казалась неимоверно долгой. Минут пять я просто стояла перед зеркалом, вглядываясь в своё отражение. Со мной всё было хорошо, но и одновременно что-то не так.
— Ты скоро? — Голос Генри заставил меня вздрогнуть. — Или ты там померла?
Ох, Генри, ты даже не представляешь, насколько можешь оказаться прав...
— Нет, уже выхожу. — Так и не умывшись, я вышла к мальчишке, который всё ещё сидел на моей кровати.
— С тобой точно всё нормально? — Снова спросил мальчик, топая к двери. Если даже он понял, что со мной не всё в порядке, значит взрослые точно поймут.
— Да, всё отлично.
Внизу нас уже ждали остальные. Мэри Маргарет о чём-то беседовала с Прекрасным и Эммой, а Реджина сидела за столом, держа в руках тяжелую книгу.
— Итак, — Заговорила Реджина, увидев нас с Генри. — Все в сборе, начнём...
— А где Робби и Джек? — Генри плюхнулся на стул, а я села рядом.
— Они пошли выполнять моё поручение. — Мэр начала листать книгу. Она выглядела такой древней, будто сейчас в труху превратится.
И снова резкая боль. Я тихо зашипела, прикусывая костяшку указательного пальца.
— Я вчера нашла то, что может помочь Джеку Фросту... — Начала Реджина. Значит, что мои жесты оказались незамеченными. Но как только я подняла глаза, то сразу встретилась с изучающим взглядом Генри. Мальчик молчал, делая про себя какие-то выводы.
— Ты очень меня пугаешь. — Это было единственное, что он мне сказал.
— Нам снова придётся отправиться в Неверленд. — Меня будто током ударило. Неверленд всё ещё существует? Он не исчез? Но как же так?
— Но разве это возможно? — Мэр вопросительно выгнула бровь, глядя на меня, как на ненормальную.
— Что именно ты имеешь в виду? — Теперь уже задумалась я. Они же не помнят Питера, который теперь Робби. Но...раз Питер здесь, то почему ещё жив остров? Я растерянно подняла глаза на Реджину, всё ещё ожидающую моего ответа.
— Ну-у-у-у-у... Зачем? Там ещё есть кто-то? — Женщина опустила задумчивый взгляд в книгу.
— Неверленд полон загадок... — Произнесла мэр, проводы пальцем по страницам книги. — Киллиан говорит, что остров ещё существует, а это значит...
— Что жив и его король. — Прекрасный облокотился на стул, на котором сидел малец. — Но Пэна давно уже никто не видел.
— Конечно, мы там почти весь остров разнесли. — Сказал Генри, подтаскивая к себе вазу с печеньем. — Это было опасно, но весело.
— Я пойду схожу на пристань. Вдруг Киллиан уже здесь. — Эмма накинула куртку и вышла на улицу, негромко хлопнув дверью.
— Хорошо, Джесси, — Взгляд Реджины устремился ко мне — Ты занимаешься сборкой вещей для себя и Генри. Сам он не соберётся, вечно что-нибудь забывает.
Услышав последнюю фразу мэра, малец чуть не подавился печеньем.
— Подумаешь, это было всего один раз!
— Не один, а сто один. — Женщина повернулась к Мэри Маргарет и что-то тихо ей сказала.
— Ладно, я пойду собирать вещи... — Я тихо встала из-за стола, после чего направилась в свою комнату.
В комнате было как-то душно. Я открыла окно, но после снова почувствовала сильную боль в боку. Чёрт, да как Джек это терпит!?
— Да что же это такое? — Я встала перед зеркалом и принялась разглядывать рану, которая немного увеличилась в размере. А времени всё меньше...
— Что это!? — От неожиданности я подпрыгнула на месте. В дверном проёме стоял Генри. — Я так и знал, что с тобой что-то не так! Покажи!
— Тише ты! — Я закрыла руками рот мальчишки. — Иначе нас услышат ВСЕ.
— Что это? — Упрямо продолжал мальчишка, убирая мои руки от своего лица. — Откуда оно у тебя? Я чего-то не знаю?
— Генри... это очень долго объяснять...
— Так мы никуда и не торопимся. — Я впервые видела Генри таким серьёзным. — У тебя ещё много времени, чтобы всё мне рассказать.
Я тяжело вздохнула. Делать было нечего, мне пришлось рассказать мальчишке о своей ночной прогулке за его клоном и про встречу с Кромешником. Всё это время малец молча слушал меня.
— Ну и вот... — Генри снова опустил глаза на мой бок, после чего спросил:
— Скажи мне, это можно вылечить? — Я одобрительно кивнула. — И как же?
— Кромешник сказал, что я должна принести ему то, зачем мы направляемся в Неверленд. — Мальчик махнул рукой.
— Стоп, а разве это не должно вылечить вас? Зачем нести её Кромешнику? — Теперь мне пришлось показать ему браслет.
— Он сказал мне, что излечить Джека сможет только он сам. Этим браслетом мы скрепили наш договор о том, что я принесу ему ту вещь, которую мы будем искать.
Мальчик уставился на браслет, поджав губы. Прошло несколько мучительных минут, после чего он нарушил тишину.
— Пошли. — Он хочет всё рассказать остальным!?
— Генри, нам нельзя никому об этом рассказывать, ведь...
— Собираться пошли. Если всё так плохо, то нам надо спешить. — Мальчишка взял в руки портфель и принялся собирать свои вещи. — Взрослые не узнают, не беспокойся.
— А Робби и Джек? — Мальчик повернулся ко мне в пол оборота.
— И они тоже.
Пока мы собирали вещи, я наткнулась на тот самый альбом, который сделал Генри. На лице невольно появилась улыбка. Я смотрела на наши с ним фотографии, а потом на Генри, который сосредоточенно собирал вещи в свой рюкзак. Он так вырос за это время...
— Ты чего? — Мальчик увидел альбом, после чего слабо улыбнулся. — Ты тоже вспоминаешь тот день?
— Да... ну и натерпелись мы тогда с тобой. — Генри издал тихий смешок, что заставило меня улыбнуться.
— Вроде всё. — Малой был доволен своей работой. — Я собрался!
— Теперь дай мне рюкзак. — Я требовательно протянула руку.
— Зачем? — Брови Генри поползли вверх.
— Чтобы проверить, всё ли ты собрал. — Парень взял портфель и положил его себе за спину. — Генри, отдай.
Ответом мне послужила вспышка фотоаппарата и смех мальца.
— Вот это трэ-э-э-э-эш, — Мальчик довольно уставился в фотоаппарат. — Вот это я обязательно вклею в альбом!
— Так, не смей! Удали это!
— Нет, не удалю, мне эта фотка нравится! — Малой показал мне язык и сиганул вниз по лестнице.
— А ну стоять! — Я побежала вслед за Генри. Больной бок давал о себе знать.
— Вот вы где. — На пороге дома появился Джек, а за ним и Питер.
— Джесси, так где ты была вчера вечером? — Две пары глаз выжидающе уставились в мою сторону.
Я начинаю паниковать.
— Она была со мной. — Сказал Генри, усевшись на подлокотник кресла. — Я попросил её помочь мне кое с чем.
— И с чем же? — Джек склонил голову вбок, глядя на мальца. Видно, что он не особо верит в слова Генри.
— Секрет. — Мальчик сохранял спокойствие. — У моей мамы скоро день рождения, поэтому я попросил Джесси помочь мне с подготовкой сюрприза.
Мне ничего не оставалось делать, кроме как стоять рядом и кивать головой.
— Ну хорошо, тогда не будем мешать. — Питер слегка улыбнулся, после чего они с Джеком ушли наверх.
— Это было проще простого. — Да, Генри был собой доволен.
— Точно, день рождения Реджины, как я могла забыть!? — Я села на диван, закрывая лицо руками.
— Через неделю, так что у нас ещё есть время. — Мальчишка устроился рядом.
— Генри...ты же понимаешь, что я могу и не дожить до этого дня? Да и Джек тоже. Всё зависит только от нас с тобой... — Я тяжело вздохнула, облокачиваясь на спинку дивана.
— Знаю, поэтому и говорю, что у нас ещё есть время. — Я почувствовала, как голова Генри ложится мне на плечо. — Мы справимся, мы ведь и не с таким сталкивались.
— Как же мне хочется в это поверить...
— Генри, — Прервал тишину голос Питера. — А зачем тебе кипятильник?
Я удивлённо уставилась на Генри.
— Надо! — Крикнул мальчик, но, увидев мой взгляд, добавил. — Ну а что? Пусть будет, вам жалко что ли?
Я засмеялась, потрепав мальчика по голове.
— Уже двенадцатый час, — На лестнице появился Джек. — Реджина сказала, чтобы все ложились спать, потому что Киллиан объявится рано утром. Нам надо, чтобы к тому времени все уже были готовы и собраны.
— Ну не хочу-у-у-у-у-у-у! — Запротестовал Генри. — Я ещё не устал!
— Зато остальные устали. — Мэр встала в дверном проёме, что вёл на кухню. — Так что бегом в кровать, молодой человек.
— Да, пошли уже. — Я взяла мальчика за рукав кофты и потащила наверх. — Завтра нас ждёт очень важный день.
Примечания:
А вот и прода.