ID работы: 3453831

Большая разница

Гет
PG-13
Заморожен
9
автор
Размер:
14 страниц, 4 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
9 Нравится 8 Отзывы 4 В сборник Скачать

Глава 1: Старый друг

Настройки текста
      -Рон, ты собрал свой чемодан?       -Ммм… ещё пару минут, мам…       -РОНАЛЬД БИЛИУС УИЗЛИ, НЕМЕДЛЕННО ПОДНИМАЙСЯ С КРОВАТИ И СОБЕРИ СВОЙ ЧЕМОДАН! Грозный крик матери всё же заставил рыжего лежебоку подчиниться и покинуть свою уютную постель. Рон нехотя скинул с себя тяжёлое одеяло, сполз с кровати, потянулся в сторону чемодана, бурча что-то себе под нос, и принялся за утрамбовывание бесконечного количества вязаных свитеров.       -Почему я не могу просто взять и выспаться, — кряхтел Уизли, запихивая в чемодан очередную вещь.       -Поторапливайся, а то пропустишь завтрак! — ворчание Рона прервали Фред и Джордж, шумно сбегающие по лестнице мимо комнаты своего младшего брата. Раздражённо пнув чемодан, Рональд угрюмо поплёлся за братьями, что бы успеть на столь желанный ему приём пищи. Спустившись на первый этаж и пройдя по коридору к кухне, сонный парень еле успел увернуться от летящей в него сдобной булочки.       -Какого…       -Опоздал, мелкий, мы уже успели умять твою порцию! — усмехнулся из-за стола Джордж, давая пять своему близнецу, сидящему рядом с ним.       -Фред, Джордж, прекратите разбрасываться едой! А ты не слушай свих братьев, Рон, — похлопала юношу по плечу Молли Уизли, когда тот уже собирался ответить своим обидчикам каким-нибудь ругательством, — Садись скорее за стол! Дважды главного обжору семейства приглашать не пришлось. Рональд быстро занял своё место за общим столом и полностью сосредоточил своё внимание на еде.       Обычное утро в обычной волшебной семье: дети в суматохе носятся по дому, собирая вещи к новому учебному году, а родители на кухне обсуждают последние события в Министерстве магии, параллельно с этим отслеживая процесс уборки стола заколдованными приборами. Всё как у всех. Из разных комнат то и дело слышались крики: «Мама, а где мой джемпер?», «Маам, Фред снова забрал мою палочку!», «Он всё врёт!», «Мама, прошу, успокой этих оболтусов!», и бедной миссис Уизли ничего не оставалось, кроме как бегать по этажам и разнимать своих непоседливых детей, так же решая их проблемы со сборами. Спустя приличное количество времени, всё семейство, наконец, упаковывает последний чемодан и, воспользовавшись универсальным летучим порохом, спешит успеть на «Хогвартс Экспресс», которых домчит их детей в школу чародейства и волшебства, где их ожидает новый увлекательный учебный год.       -Давайте дети, живее! — поторапливала Молли рыжих студентов, которые изо всех сил бежали за ней с вещами.       -Спорим, этот год не обойдётся без происшествий? — бился об заклад Джордж, придерживая клетку с испуганной совой.       -А спорим! — поддержал его Фред.       -Замолчите оба, а то ещё сглазите! — рыкнул на близнецов один из главных участников всех культовых головомоек в школе.       -Не ведись на их провокации, Рон, — монотонно произнёс Перси, помогая в этот момент Джинни перетащить её вещи в вагон, — Лучше сконцентрируйся на учебном процессе! Четвёртый курс — это тебе не шутки!       -А тебе-то хорошо, ты школу уже окончил, — подметил Фред, запрыгивая в вагон и затаскивая туда последний чемодан младшей сестры.       -Да, окончил, и если хотите это сделать тоже — займитесь самообучением, а не детским баловством! — фыркнул Перси и отошёл в сторону, к родителям.       -Вы всё взяли, да? Одежду, учебники? — суетилась миссис Уизли у поезда.       -Не волнуйся, мам, мы всё взяли! — успокаивал её Рон.       -Фред, Джордж, пожалуйста, присматривайте за Джинни, ладно? — всё не унималась Молли.       -Хорошо, — послышались голоса близнецов из окна ближайшего купе. Дверь вагона закрылась, и поезд с шумом тронулся с места. Дети высовывались из всех окон и махали своим стоящим на перроне родителям. Проводив уходящий вдаль «Хогвартс Экспресс» взглядом, Молли, тяжело вздохнув, подошла к своим мужу и сыну, что стояли рядом с ней всё это время, и вместе они не спеша отправились домой.       Тем временем скоростной поезд быстро мчался через поля и горы, всё больше сокращая расстояние между детьми и их любимой школой. Все вагоны были битком набиты юными волшебниками, не сидящими на месте без дела: кто-то изучал новые учебники, кто-то смеялся и увлечённо спорил со своими друзьями, а кто-то под шумок уплетал за обе щеки всякие вкусности, купленные у женщины с тележкой со сладостями.       -Ты когда-нибудь перестанешь есть? — нахмурилась Гермиона при виде Рона, уплетающего очередной шоколадный батончик.       -А что? Я голодный, — пожал плечами рыжий и снова вернулся к своему делу.       -Да ладно тебе, Гермиона, — вмешался Гарри, который до этого момента просто сидел и смотрел в окно, — Это же Рон, для него это нормально. Грейнджер не довольно закатила глаза и сильнее уткнулась в книжку.       -А ты когда-нибудь перестанешь пялиться в этот учебник? — промямлил Уизли с набитым едой ртом.       -Я не пялюсь! — рыкнула Гермиона, резко захлопнув книгу, — Я изучаю! А ты, будь хоть немного посообразительнее, тоже взял бы и…       -Ой, я не стремлюсь стать отличником, — перебил девушку рыжий обжора, — Мне достаточно и того, что есть сейчас. Шатенка неодобрительно покачала головой, но ничего не сказала в ответ. В купе повисла тишина.       -А вы слышали что-нибудь о новеньких? — спросил у друзей Поттер, что бы хоть как-то разбавить неловкое молчание. Грейнджер пожала плечами.       -Надо же, нашлось что-то, чего не знает наша умница, — съязвил Уизли, — А вот я знаю, я слышал! Гарри и Гермиона удивлённо посмотрели на своего конопатого друга.       -Ну, я слышал разговор Перси и мамы сегодня утром, — выдержав небольшую паузу, продолжил Рон, — Они говорили, что некоторые ученики из Шармбатонской академии и Дурмстранга переводятся к нам, а некоторые наши ребята со старших курсов — к ним, — паренёк вновь ненадолго замолчал, что бы прожевать лакомство, — А ещё мама что-то говорила про какую-то девушку, которая тоже переводится к нам. Друг семьи, вроде как. Но я не могу вспомнить её имя…Со…э…Се…       -Ты всё равно не вспомнишь, — усмехнулся Гарри, — Интересно, кто был инициатором этого обмена учениками?       -А вот этого я уже не знаю, — отмахнулся Уизли.       -В любом случае будем надеяться, что хотя бы этот год пройдёт без происшествий, — тихо произнесла Гермиона.       -Ты серьёзно? — рассмеялся Рон.       -По моему, ни один год у нас спокойным не бывает, — с улыбкой сказал Гарри, — Не зависимо от того, хотим мы этого или нет! Все трое засмеялись, и всю оставшуюся дорогу вели шуточные беседы и придумывали забавные истории о преподавателях.       А в это время в другом купе царила совершенно другая, более серьёзная атмосфера, которая образовалась между двумя самыми весёлыми студентами Гриффиндора.       -Шестой курс, — бодро начал Фред, — Интересно, сколько розыгрышей и приколов ожидают нас в этом году? А ещё и новенькие прибудут… как считаешь, будут среди них симпатичные девчонки?       -Может быть, — безразлично пробубнил Джордж, не отрываясь от окна, — Мне всё равно.       -Да брось, Джо, — Фред дружелюбно похлопал брата по плечу, — Ты что, всё ещё переживаешь из-за того случая много лет назад? Забудь, она была тебя не достойна, поэтому и не смогла узнать! Я уверен, что следующая…       -Фредди, не надо! — оборвал позитивно настроенного брата Джордж, — Пожалуйста, не нужно меня ни с кем сводить или знакомить! С меня, знаешь ли, хватит!       -А если всё же ты встретишь ту единственную, которая сможет тебя узнать? — глаза Фреда заблестели.       -Я уверен, что такой нет, — стоял на своём его брат.       -А если всё же есть? — не унимался рыжий шутник.       -Ладно-ладно, Фред, твоя взяла, — улыбнулся Джордж, — Если я встречу такую на своём пути, то упрямиться не буду.       -Обещаешь?       -Обещаю! Как и всегда близнецы благополучно нашли компромисс и перевели свой спор в шуточное русло, но на сей раз каждый из братьев всё равно остался при своём мнении.       Через несколько часов поезд прибыл на платформу и все пассажиры, наконец, покинули свои вагоны. Как и в прошлые года, на выходе из «Хогвартс Экспресса» прибывших учеников встречал уже такой родной всем добродушный здоровяк Хагрид. Лесник поприветствовал детей и сопроводил их к лодкам, на которых те переправились через большое озеро к школе. На улице было уже темно. Во дворе перед парадным входом горело бесчисленное множество волшебных фонарей, их свет освещал всю площадь. В этом году в Хогвартсе было особенно людно: к моменту прибытия студентов, во дворе стояли уже толпы учеников из других школ, прибывшие на обучение по обмену. Гости из Шармбатона и Дурмстранга кучковались вокруг своих наставников: утончённой и своенравной мадам Максим и угрюмого и стойкого Игоря Каркарова. Ребята шушукались между собой, хихикали и обсуждали последние события в своих учебных заведениях, но стоило на площади появиться студентам Хогвартса, как всё внимание автоматически переключилось на них. Местных волшебников сразу обступили со всех сторон и осыпали уймой вопросов: «Расскажите о вашей школе», «А здесь хорошие учителя?», «А тяжело учиться здесь?», «Правда ли Альбус Дамблдор так силён, как о нём говорят?». Некоторым, таким как Драко Малфой, такое внимание льстило и пришлось очень даже по душе, и она не упускали возможности побольше рассказать новичкам о школе со своей личной точки зрения, а такие, как Невилл Долгопупс, напротив, испытывали лёгкий дискомфорт от такого обилия внимания к себе и не знали что сказать. Больше всего внимания привлекли к себе, конечно же, близнецы Уизли. Своими шутками и недюжинной харизмой они очень быстро завоевали сердца иностранцев и собрали вокруг себя толпу зевак.       -Этот год будет особенно весёлым, — усмехнулся Джордж.       -Ты прав, братец, — поддакивал Фред, параллельно с этим воркуя с парочкой девушек из Шармбатона, — Особенно если мы будем учиться вместе с такими прекрасными леди.       -Подштанники Мерлина! Никогда не думала, что спустя годы вы, ребята, станете охотниками за дамскими сердцами! — вдруг послышался до боли знакомый женский голос за спинами Уизли. Братья обернулись и увидели перед собой девушку из Шармбатонской академии, которая как-то слишком явно выделялась из основной массы: она была невысокого роста, с большими выразительными карими глазами, а её волосы были цвета вороньего пера. В отличие от остальных студенток французской школы магии, которые стояли ровно и смотрелись как истинные леди, эта девушка не особо заботилась о своей осанке, стояла, опёршись на правый бок, и широко улыбалась. Увидев её, близнецы Уизли были в лёгком замешательстве.       -Ээээ…- тупил Джордж, — А ты кто?       -Ну, здрасте, приехали, — тяжело вздохнула девушка, — Не виделись каких-то восемь лет, а вы меня теперь даже не узнаёте! Уизли переглянулись и продолжили молча пялиться на их странноватую собеседницу.       -ДОРА! — не выдержала брюнетка, — Дора младшая! Сара Тонкс!       -Неугомонная младшая сестрица Нимфадоры?! Да ладно! СКОЛЬКО ЛЕТ! — наконец дошло до братьев. Парни тут же кинулись обнимать свою верную подругу детства, позабыв о прочих студентках, с которыми так мило беседовали.       -А теперь угадайте главную новость, — интригующе протянула Сара, вырвавшись, наконец, из объятий близнецов, — Ктооо с этого года переводится в Хогвартс? Не успела девчушка договорить фразу, как вновь оказалась заключена в братские объятия рыжих сорванцов.       -ШИКАРННАЯ НОВОСТЬ! — ликовал Фред, сильнее прижимаю брюнетку к себе.       -Но как? — недоумевал Джордж, — Почему ты вдруг решила перевестись к нам из Шармбатона?       -А, скучно мне там, — выдохнула девушка, — Нет никакого веселья, одни правила да указания! ТО ли дело в Хогвартсе, — с этими словами Тонкс приобняла шутников за плечи, — Мы тут с вами таких дел наворотим!       -Как будто здесь нет правил, — съязвил Фред.       -Как будто мы их соблюдаем, — в один голос ответили Сара и Джордж. Веселье трёх закадычных друзей прервал грохот, доносящийся со стороны школы: громадные двери парадного входа медленно распахнулись перед всеми собравшимися на площади. Из них к ученикам вышла пожилая женщина, облачённая в элегантные чёрные одежды. Голову женщины украшала длинная остроконечная шляпа.       -Прошу всех проследовать за мной, — объявила она и плавной поступью направилась в замок. Близнецам и их подруге ничего не оставалось, кроме как подчиниться приказу преподавателя и вместе со всеми студентами поспешить в Хогвартс, где им предстояло узнать новость, которая может лихо изменить их судьбу!
Примечания:
9 Нравится 8 Отзывы 4 В сборник Скачать
Отзывы (8)
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.