ID работы: 3445691

Одиночество доводит до греха.

Гет
NC-17
Заморожен
17
автор
Размер:
53 страницы, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
17 Нравится 30 Отзывы 3 В сборник Скачать

Глава 10

Настройки текста
      Сидя на уроке литературы, учитель затронул книгу "Гордость и предубеждение ", обсуждая ее с учениками, мистер Стефан задавал вопросы. Я чувствовала себя в новом классе отлично. Хотя я мало на счет этого волновалась. Ну конечно, у каждого ученика происходит страх перед новым учебным годом. Но этот коллектив мне нравился, пока.       С детства я увлекалась поэзией, больше всего мне нравился русский писатель - Сергей Есенин. Вечерами засиживаясь за уроками, я включала плеер с его стихами или, когда лежала в ванной.        Но тут мои мысли прервал мистер Стефан.        - Извините, миссис Хорун, - подойдя ко мне и хмурясь. - Но мы сейчас обсуждаем великую писательницу, надеюсь вы составите нам компанию и выложите нам свои мысли.       - Простите, мистер Стефан, - виновато улыбнулась я ему, вставая. - У меня есть конспект по этой книге. Можно зачитать?        - Ну проходите.        Учитель жестом пригласил меня к доске, а сам встал около стола. Я прошла вперед, чувствуя, как на меня смотрят. Когда я встала лицом ко всему классу и учителю, я начала читать свой монолог.        - «Гордость и предубеждение» - шедевр, остроумная комедия нравов, незаслуженно теряла своё истинное значение в английском обществе начала 19-го столетия. Общество, в котором мужчины держали в своих руках фактически всю власть, а женщины были обязаны искать всевозможные пути обольщения, чтобы создать прекрасную семью, несмотря на все препоны из-за социального статуса, богатства и прочего. В подобном свете перед нами разворачивается жизнь семьи Беннет, в которой по воле случая родились одни девочки, состояние отца которых принадлежит дальнему родственнику, и в момент смерти главы семейства они по закону останутся ни с чем. Один из главных вопросов книги – смогут ли сестры Беннет, ставя высокие ставки на супружескую жизнь, получить «банк», не утрачивая собственное «я»?       На это сражение полов в значительной степени читатель смотрит взглядом второй старшей дочери Элизабет, которая обладает острым, как бритва, умом и богатым чувством юмора, и счастью, которому препятствуют её пустоголовая мать, безнадежно влюбленная в богатого мистера Бингли, сестра Джейн и скандальная и эпатажная младшая сестричка Лидия. Но игра любви оказывается более удивительной, чем Элизабет и её будущий возлюбленный мистер Дарси могут себе вообразить...       Говорят, что Остин была феминисткой. Я полностью в этом не уверена, но то, что я действительно поняла из её романа, что она четко знала механизмы, по которым работал её мир. Она знала, что единственная цель женщины состояла в том, чтобы очаровать богатого мужа. У дамы тех времен не было времени искать хобби и работу, и уж точно острый и образованный ум не ценился в тех условиях. Это то, почему её главная героиня Элизабет такая необычная. Она не согласится на что-то меньшее, чем любовь. Это сейчас в бытность нашего времени такая точка зрения выглядит приемлемой, но для 19-го века она неприемлема. Деньги и статус тогда означали всё. Элизабет отнюдь не ангел. Она делает ошибки, и порой чересчур поверхностна в своих суждениях, но её самая большая сила в том, что она не отходит ни на шаг от своего «я».       При всем при том, что Остин приводит веские аргументы в пользу независимости, она также добра к тем, кто соглашается жить «как все». Пусть лучшая подруга Элизабет Шарлота делает выбор, который сперва кажется крайне опрометчивым, она делает как раз то, что должна делать девушка в её возрасте и положении. Дело не в том, что Шарлота не настолько страстно верна себе, как Лиззи, нет, скорее всего, она более практична и прагматична. Она видит всю ситуации «от и до» и выбирает наименьшее из двух зол.       Что касается Дарси, то он – тоже продукт своего времени. Он ведет себя так, как требует того общество. В юности он подвергся злоупотреблению доверием его отца и предательством доброты его семьи. Он вынужден взять на себя ответственность в то время, когда его поверенные, возможно, были заняты, играя на деньги и гоняясь за юбками. Только немногим Дарси может довериться, и он держит свои карты при себе так близко, что закрывает другие, которые могли бы быть полезны ему. Хотя его богатство и статус предполагают, что он выше сплетен и интриг общества, оказывается, что это предположение неверное.        Что мы еще можем сказать относительно мистера Дарси за исключением того, что в представлении Джейн Остин он – идеальный мужчина? Кстати, для меня он таким не стал, как я не пыталась испытывать к нему крайнюю симпатию. В романе есть несколько ключевых моментов, когда его самые лучшие качества только вредят ему. Дарси настолько богат, что невольно задаешься вопросом, а есть ли у Элизабет качества, достойные такого мужчины, как он? У меня такая мысль возникла, когда я на страницах столкнулась с характером леди Кэтрин де Бёр. В ней и в Элизабет схожая сила характера и благородства, и есть смысл предположить, что в юности леди Кэтрин очень походила на Элизабет. Соответственно, в старости неисключено Лизи могла бы быть такой, как леди де Бёр. Или нет – благодаря любви и нежности в ней.       Дарси и Элизабет – сложные, многослойные характеры, которые растут и изменяются с каждой новой страницей. Они – сердце и душа книги. Второстепенные герои, конечно, значительно уступают им в своих описаниях и по большей части являются карикатурами. Некоторые хороши и добры, как Джейн и мистер Бингли, другие смешны, как миссис Беннет, но ни один не является таким же полным и четким как Дарси и Элизабет. Разрушает ли это книгу? Едва ли. Второстепенные герои предполагают богатство материала для автора, помогая не зацикливаться на одной только комбинации Дарси-Элизабет.       Я не знаю, должно ли название отразить гордость мистера Дарси и предубеждение Элизабет против него. Однажды она говорит:        Гордость и тщеславие - разные вещи, хотя этими словами часто пользуются как синонимами. Человек может быть гордым, не будучи тщеславным. Гордость скорее связана с нашим собственным о себе мнение, тщеславие же – с мнением других людей, которое нам бы хотелось, чтобы они составили о нас.       Я заметила, что она, действительно, искала нечто такое в характере мистера Дарси, и чувствую, что название имеет большее отношение к исследованию именно его характера, а не чьего-либо другого.       Одна из особенностей письма Остин, которая показалась мне интересной, заключается в том, что она, описывая жизнь её героев и их непосредственной среды, ни единым словом не упоминает о большом мире. Упоминание о Лондоне были очень краткие; все события происходят в маленьких поместьях, где-нибудь в середине или к югу Англии. Все герои Джейн Остин, все события будто бы под лупой, а остального мира не существует. По-моему, гениальное произведение!       Моя улыбка расплылась по лицу, когда я закончила свой монолог. Оглянув весь класс, заметила, как все присутствующие молча глядели на меня.        - Спасибо большое за внимание, - проговорила я, посмотрев на учителя.       - Миссис Хорун, ваш монолог заставил людей замолчать и сильно увлечь нас. Думаю, кто не прочитал этот восхитительный роман, сегодня же приняться за это дело. Садитесь, - шутливо ответил учитель, поправляя свои очки на переносице.       Идя к своему месту, я кивнула. Прозвенел звонок, все сразу же стали собираться к выходу.        - Отлично выступила,Сакура.        - Спасибо.        Ну вот я впечатлила новых одноклассников и завоевала у учителя хорошее отношение к себе, ну я так думаю. День хорошо начался.        После литературы, была физкультура. Говорят, что я не только умна, но и физически сильна.

***

      Когда прошли еще уроки, я прошла к выходу, но тут меня остановила девушка. Я её не знала. Возможно, учится в параллельном классе, ведь мы одного возраста.       Она была блондинкой с голубыми глазами, у которой лицо сильно «заштукатурено». На ней была облегающая маечка с широким декольте и юбка, хотя это "пояс".       Я улыбнулась ей, но такую первую знакомую я точно не хотела. Не то, что я сужу людей по одежке, но это уж чересчур.        - Привет. Значит, ты новая подружка Саске, так?        Посмотрев на нее, я сразу опустила руку для рукопожатия, когда услышала это. Ну да, подумала себе, что нашла себе новую "знакомую".       - Я думаю наша личная жизнь с Саске никого не должна волновать.       Блондинка фыркнула и, посмотрев на меня, прищурила глаза.        - Ну знаешь, он же бабник, ты не боишься, что он тебя бросит? Его можно назвать, шлюхой!        Посмотрев на нее, я раздумывала: врезать ей или нет. Хотя это мой первый учебный день и не буду я портить его из-за недалекой фанатки.       - Он не бабник. И ты не знаешь его! Все девушки, которые были у него на ночь, сами виноваты! Это они шлюхи!       Гневно ответив ей, я быстро пошла прочь, чтобы не услышать грязные слова в сторону любимого человека. Около входа я заметила черно-желтого "Мустанга". Саске в это время хихикал со своими поклонницами. Я шла к нему вся в гневе, сдерживалась, чтобы не выдать себя перед обществом.       Болтая весело с поклонницами, Саске повернул голову и увидел меня. Он сразу же помрачнел, заметив мое лицо.        - Идем, секс-звезда! - выплюнула я ему это, не желая видеть этих девиц.       Сев в машину и заведя мотор, Саске повернулся ко мне:       - Что случилось, принцесса? У тебя лицо, как у мертвеца.       - Все просто отлично.       Выдохнув, Саске нежно провел по моей руке.       - Помнишь: «не верь слухам обо мне, пока лично не поговорила со мной»! Я так думаю это связано со мной, ведь ты так яростно посмотрела на этих фанаток, чуть не убив их взглядом.        Сжав свою сумку сильнее, я начала отчеканивать свой рассказ.        - Сначала все хорошо шло, даже отлично. Я рассказала свой конспект, которым всем понравился. Но одна блондинка, которая встретила меня, рассказала, что мне лучше держаться от тебя подальше. Ведь по ее словам, я очередная девушка "на ночь".       Саске устремил свой задумчивый взгляд на дорогу. Лицо его было серьезным, и он посмотрел на меня в упор. Я хотела расплакаться, ведь это только начало нашей трудной жизни...       Он вырулил к обочине и остановился.       - Сакура, это было до тебя. Все эти гулянки с разными курицами, - прижался он ко мне, обхватив мое лицо руками. - Я занимаюсь только с тобой любовь. Я люблю тебя. И никто не нужен мне!       Я кивнула, рассматривая его прекрасное лицо. Он стал стирать мои слезы и поцеловал очень осторожно. Я расслабилась в его объятиях, я знала, что он не врет, ведь слова были сказаны от всего сердца. И главное: я ему верю. Только я хозяйка его тела и сердца. Это даже доказано татуировкой. Он со мной только будет удовлетворять свои желания. И пофиг на куриц, которым понравилась его внешность.         Наши объятья стали очень страстными, дышали мы очень быстро. Зная, что сегодня все дела сделаны, то можно еще раз испробовать эту тесную машину.       - Саске, покажи, как ты меня любишь, - проведя язычком по его щеке, сказала я.       Как услышав это, он пришел сразу же к делу.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.