***
Коридоры Хогвартса не пробуждали в сердце Осборна ностальгии: он никогда не был сентиментальным. Кроме того, школьные годы он вспоминал с неохотой: было невыносимо унизительно сознавать, что провел семь лет, никем не замеченный и не оцененный, лишь потому, что в один год с тобой училось несколько бездельников, одаренных природой куда щедрее, чем они того заслуживают. Особенно раздражал Дамблдор – неотесанный деревенщина, зарабатывавший, однако, в триместр столько баллов, сколько Осборн не зарабатывал за весь год. Сейчас Осборн утешал себя мыслью, что Дамблдор не поднялся выше места учителя, а он, Осборн, вот-вот станет председателем Визенгамота. Всего лишь пара перестановок… Ученики, которые попадались Краучу на пути, испуганно сворачивали в стороны. Лишь когда он почти достиг входа в директорскую башню, группа учениц не заметила его, и он стал свидетелем любопытной сцены. Первой ему бросилась в глаза худенькая девочка с блестящей темно-каштановой косой, сидевшая на подоконнике и увлеченно читавшая. Другая, с золотистыми волосами и пронзительно-синими глазами, прохаживалась перед подоконником, ехидно поглядывая на темноволосую. Та, погруженная в чтение, не замечала ничего вокруг. - Между прочим, - с ленцой начала блондинка, наконец остановившись, - я слышала, что некрасивых девочек, которые слишком большое внимание уделяют учебе, будут после СОВ силком выдавать за стариков или уродов. А то старых дев у нас слишком много. Кого бы ты предпочла, Зилли: урода или старика? - Вопрос в том, кто предпочел бы её, - раздался голос из ниши, в которой, ране не замеченные Осборном, стояли еще две девочки. Одна, темно-рыжая, подобострастно хихикала, а говорила другая, с гладко зачесанными русыми волосами и узким лицом, странно надменным для её возраста. Обе девочки были в зеленых галстуках. - На такую, как наша Принц, не всякий урод позарится. - Верно, Чарис, верно! – рыжая всплеснула руками. – Она же скособоченная вся, - и она нарочито склонила голову набок, будто кого-то передразнивая. «Чарис Блэк, - Осборн не спешил заявить о себе, в упор рассматривая предполагаемую невестку. – Что ж, несколько строптива, но против дедушки сказать ничего не сможет…» Между тем он подметил, что темноволосая девочка и впрямь держит голову склоненной набок. - А может, она надеется на Ликаона Кэрроу, - вдохновенно продолжала белокурая. – Должна разочаровать: он явно неравнодушен к Джереми Брокльхертсу. Недавно я сама видела, как они… Она внезапно замолчала, испуганно взмахнув руками. Темноволосая холодно улыбнулась и встала с подоконника. Крауч поразился тому, как легко она мгновение назад наложила заклятие Силенцио – небрежно взмахнув палочкой, чуть слышно что-то пробормотав. Девочки в нише не шевелились, продолжая насмешливо наблюдать. Крауч решил, что появится сейчас – самое время. - Как вас зовут, мисс? – сурово спросил он, выступая из ниши прямо на девочку с темной косой. Она, однако, не сделала ни шагу назад, поглядев на него прямо, с презрением и отвращением. - Зилла Принц, - она не добавляла «сэр», но Крауча это не удивило. Её взгляд теперь был также понятен. - Я направляюсь к директору, мисс Принц, и ваш поступок, вне сомнения, станет ему известен. - Очень на это надеюсь, - ответила девочка надменно. - Соскучилась по отработкам, Зилли? – звонко крикнула рыжая. Та не удостоила её ответом, быстро спустившись по лестнице. Крауч взмахом палочки расколдовал белокурую девочку и погладил по голове. - Все хорошо, мисс. Как вас зовут? - Линнара Аппас, - пролепетала та, испуганно и потрясенно на него глядя. Чарис Блэк и её спутница сделали книксены. Линнара, опомнившись, последовала их примеру. - Я позабочусь, мисс Аппас, чтобы эта девица вас больше не тревожила. Довольный собой, Крауч потрепал девочку по плечу и зашагал вперед. Директор Блэк встретил его сдержанно, однако Осборн угадал за сухими манерами усталость. Под глазами Финеаса Найджелуса были мешки, кожа пожелтела и стала дряблой, голос все чаще срывался в каркающий кашель. «Старик сдает, в одиночку тащиться ему не по силам. Что ж, окажем поддержку». - Я, - признаться, удивлен вашему визиту, - бросил Блэк. – Тем более, по камину вы весьма расплывчато упомянули о своих целях. Каковы они? Осборн кашлянул, скользнув почтительным взглядом по портретам директоров. - Собственно, привел меня к вам пустяк, - улыбнулся Крауч директору. – Письмо моего сына, в котором он жалуется на преследования со стороны некоего Ликаона Кэрроу. В частности, на то, что этот молодой человек послал в моего сына темное заклятие. Блэк немного опустил веки, что придало ему еще более изможденный вид. Парадная мантия, как заметил Крауч, висела на директоре мешком. - Такой случай имел место, однако виновный был установлен и наказан. - Тем не менее, мой сын счел нужным поставить меня в известность, - вздохнул Крауч. - Он опасается, как бы в этом деле не было политической подоплеки. - Политической? – директор усмехнулся, став наконец похожим на себя прежнего. – О нет, смею вас уверить. Этот Кэрроу – просто крайне невоспитанный и невыдержанный молодой человек. Если хотите, я приглашу к вам профессора Раджана, и вы побеседуете, чтобы он в дальнейшем присматривал за этим студентом получше. - Был бы вам очень признателен, - согласно кивнул Осборн. Он не смог бы отказать себе в удовольствии пошпынять индуса, но сейчас ему пришлось бы сдерживаться: ему хотелось не напугать директора, а успокоить его. Индус вошел в кабинет, слегка поклонившись сначала директору, а потом Краучу. Смуглое лицо было, как всегда, непроницаемо, и Осборн с раздражением вспомнил школьные годы. Раджан поступил на первый курс Хогвартса, когда Осборн учился на четвертом. Чистокровные и магглорожденные были в равной степени оскорблены, увидев выходца из Индии в стенах британской школы, и вдвойне возмущены тем, что учителя ставили ему хорошие оценки. Осборн разделял мнение большинства. А вот теперь и вовсе общество докатилось до того, что вынуждено нанимать индуса детям в учителя. Конечно, Блэк по своей воле допустил бы этого, но так уж сложились обстоятельства. - Что привело вас сюда, сэр? – вежливо спросил Раджан, но Крауча покоробило. Впрочем, он давно научился скрывать истинное отношение к людям и ответил с вежливой безразличностью: - Нападение мистера Кэрроу на моего сына – вот причина моего визита. Я хотел бы узнать все обстоятельства дела и сделать выводы об опасности данной ситуации. - Опасности, сэр? – индус слегка приподнял брови. - Политической опасности, профессор, - объяснил Крауч слегка язвительно. – Насколько мистер Кэрроу опасен для общества? На лице индуса мелькнуло презрение. - Кэрроу? Он, безусловно, неприятный тип. Дерзит учителям, лезет в драки, невзирая на то, что часто оказывается побитым. Обуздать его я не имею возможности, хотя прилагал все усилия с первого курса. Однако политикой он никогда не интересовался. Его выходка против вашего сына – следствие общей испорченности и распущенности. Он был наказан, и если вы желаете, я также назначу ему отработки и заставлю принести вашему сыну публичные извинения. Также могу обещать, что установлю за этим молодым человеком строгий надзор. Или вы желаете поговорить с ним лично? Крауч поколебался. Взглянул на директора: тот, кажется, меньше всего желал, чтобы неуравновешенный мальчишка попадался на глаза важному чиновнику. Что ж, успокоим старика. - Нет, не желаю. Мне достаточно этих мер. - Они будут приняты. Я могу идти? - Можете, - каркнул директор и кинул на Осборна полный благодарности взгляд. Раджан удалился, и Крауч готов был поспорить, что директор подавил вздох облегчения. - В общем-то, мои дела закончены, - обратился Осборн к Блэку. – Я только хотел бы еще проведать сына. Он сейчас на занятиях? - Да, у шестого курса трансфигурация, кажется. – кивнул Блэк. – Ступайте. Успеете как раз к концу урока. Заодно на этого Кэрроу посмотрите. Такой худой, темноволосый, с длинным лицом и в очках. - Благодарю вас, - Крауч с достоинством кивнул. Сына он предпочел подождать в нише, подальше от кабинета трансфигурации: свидетели разговора ему не были нужны. После звонка Осборн дождался, когда распахнуться двери класса: его сын, конечно, торопился уйти с нелюбимого предмета. Все же силы воли Касперу не хватало. Точно, светло-рыжая пышная шевелюра сына (волосами он пошел в мать, хотя лицом и фигурой – в отца) скоро возникла в дверном проеме. Крауч на секунду выступил вперед, знаком велел Касперу подойти. Тот подступил немного настороженно. - Здравствуйте, отец. Я полагаю, вы приехали из-за моего письма? - Верно. Я был у директора, говорил с твоим деканом. Они обещали мне принять меры. Каспер расплылся в улыбке. - Относительно Принца тоже? Крауч фыркнул. - Не позорь меня. Я не буду из-за здорового детины воевать с первоклассниками, это смешно. - Этот первоклассник – сын изменника, отец. И я не сомневаюсь… - Меня не интересует, в чем ты не сомневаешься, - прервал его Крауч холодно. – Впредь чтобы таких жалоб не было. заставляя меня приходить в школу и разбираться с твоими врагами, ты выставляешь меня перед обществом в смешном и жалком виде. Ты же не думаешь, что это сойдет тебе с рук? Каспер побледнел. - Но я… Отец, я старался для вас! - Ты старался для себя, - тяжело насупился Осборн. - Кэрроу перед тобой извинится. Но и ты помни, что я сказал. Каспер беспомощно оглянулся; сейчас он напоминал маленького ребенка, заблудившегося в лесу. - А вон Кэрроу, папа, - он коснулся пальцами рукава отца. Вон идет, рядом с Дамблдором. И Принц с ними вместе. Осборн обернулся. По коридору, точно, шел Дамблдор в сопровождении парня в очках, с некрасивым изможденным лицом, и мальчика лет одиннадцати - худенького, невысокого, с падающими на плечи прямыми черными волосами. При взгляде на ребенка Крауч почувствовал смутный суеверный страх, но тотчас скомандовал себе успокоиться. "Я не убийца, чтобы бояться призраков. Все было в рамках закона. Тем более, этот сумасшедший не стоит сожалений". Альбус, поравнявшись с ним, не поздоровался; в голубых глазах за мерцающими стеклами не отразилось ничего. Маленький мальчик также будто не заметил Крауча. Юноша ядовито усмехнулся, но ничего не сказал. - Ты видишь, как они к нам относятся, отец? - дрожащим голосом спросил Каспер, когда группа скрылась за углом. - Не тебе об этом судить, - машинально проронил Осборн. Перед глазами все еще стоял худенький мальчик с черными волосами.***
Ликаон Кэрроу не спеша вышагивал длинными ногами по школьному двору. Рядом с ним шла Зилла Принц, разрумянившаяся на ветру. Ликаон забавы ради превратил лежащую на снегу ветку в побег люпина, усыпанный лиловыми цветами, и подал девочке; та благодарно кивнула и окружила побег согревающими чарами. - В испанку мама работала в маггловских госпиталях, - продолжила она рассказывать. – А мы с Брэнни жили у бабушки. Там же гостил дядя Эшли с детьми. Они с бабушкой окружили дом защитными чарами. Мы не могли даже переписываться с мамой, и она не навещала нас, чтобы мы не заразились. - В Хогвартсе было почти то же самое, - вздохнул Ликаон. – Нас не отпускали да же на летние каникулы. Мало того, нельзя было даже посещать Хогсмид и вообще покидать школьный двор. Сущая тюрьма! Переписку запретили, посылки тоже, даже перестали поставлять «Ежедневный Пророк». Только учителя нас и поддерживали. Профессор Дамблдор и профессор Слагхорн организовали множество кружков… - Но зато никто не заразился, - мягко возразила Зилла. – Эта болезнь была совершенно смертоносной. Хотя я не понимаю… Почему маги не могут найти лекарство от таких болезней, как чахотка, испанка или чума? - она остановилась и в упор посмотрела на Ликаона. - Мне кажется, если бы ты стал колдомедиком, обязательно нашел бы лекарство от них. Почему ты все-таки хочешь в этот... отдел не помню чего? - Охраны магического правопорядка, - улыбнулся Ликаон и положил ей руку на плечо. - Понимаешь, целители аполитичны. Они лечат, причем преимущественно магов, но не вступают в конфликт с теми, у кого есть власть. А я буду защищать магглов от нас, волшебников - это уже некоторая шпилька в адрес наших чистокровных толстосумов. - Но этот отдел служит власти, как и все остальные. А у власти - такие, как Осборн Крауч, - от злости верхняя губа Зиллы по-беличьи приподнялась. - Получается, ты пойдешь служить к таким, как он? Ликаон прижал ее к себе и погладил по волосам. - Если я смогу найти кого-то, кто сможет свергнуть таких Краучей, я примкну к нему. Но в среде целителей революционеров ведь не встречается. Зилла, замершая у него на плече, грустно улыбнулась. - Ты так много читаешь по маггловской истории, а ничего не помнишь. Жан-Поль Марат. Только уж ты, пожалуйста, не примыкай к такому. Он колебался, что ответить, когда Зилла слегка кивнула ему, указывая: во двор вышел и остановился перед ними профессор Раджан. - Вот вы где, мистер Кэрроу, - сухо бросил он, равнодушно осмотрев Ликаона, который удивленно поправил очки, и Зиллу, которая инстинктивно прижала к себе побег люпина. – Я пришел, чтобы сообщить вам, что сегодня, в шесть вечера, вы перед ужином принесете в Большом зале публичные извинения мистеру Краучу. Парень на мгновение задумался. - Хорошо, - он равнодушно пожал плечами и хотел продолжить путь, но девочка попросила его подождать и побежала вслед за деканам к дверям замка. - Я же созналась, - на ходу торопливо заговорила она. – Почему все-таки продолжаете его наказывать? - Такова воля директора, - ответил Раджан равнодушно. – К нему сегодня заходил мистер Крауч. Если вы хотели бы, чтобы мистера Кэрроу больше не наказывали, вам следовало бы сознаться перед ними. Я не могу оспаривать их приказания. - А если я сознаюсь перед директором, вы… Но учитель уже скрылся за дверями. Девочка остановилась на пороге, в задумчивости прижав пальцы к губам. И вдруг, охнув, осела на холодные камни. Ликаон, видимо, все это время шел за ними следом. Склонившись над девочкой, он стал шептать какую-то длинную формулу. Окончив, он взял девочку на руки и поднялся, но в эту самую минуту из дверей выбежали профессор Раджан, Мервин Нотт и Каспер Крауч. В проем просунулась голова Брэнуэлла. - Зачем вы заколдовали мисс Принц? – профессор Раджан говорил спокойно, в то время как Мервин и Каспер направили на Ликаона палочки. - Мне давно хотелось испытать на ком-нибудь сонные чары, - равнодушно ответил юноша. – Она проспит несколько дней, только и всего.