ID работы: 3382887

Хэллоуин в цирке уродов

Джен
G
Завершён
21
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
27 страниц, 7 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
21 Нравится 28 Отзывы 1 В сборник Скачать

Глава 4

Настройки текста
«Я стучу, ты говоришь» - актуальная ситуация всех времен и народов. Будь ты с другом перед дверью учительской в школе, или же у директора цирка, что было в случае с Дарреном и Эврой. - Готов? - Готов. Раздался стук в дверь. Голова мальчика-змеи неуверенно заглянула внутрь палатки. - Здравствуйте, мистер Толл! – еще с порога приветствовал управляющего Эвра. Директор приподнял голову. На этот раз он раскладывал по небольшим стопочкам флаеры с надписью «ЦИРК УРОДОВ». - О, Эвра, проходи. Давно ты ко мне не заглядывал. - Не было причин, - скромно прокомментировал мальчик-змей, таща за руку в палатку своего друга. - Мы здесь вдвоем, мистер Толл, и вы, думаю, уже знаете, зачем мы пришли - Разумеется, - кивнул Хиберниус, уже протягивая Эвре небольшой мешочек. – Скромный вклад для цирка уродов…от него же самого. Денег здесь всегда хватает, и я не думаю, что это когда-либо было нашей самой большой проблемой. - Спасибо Вам, мистер Толл! – Эвра с восхищением посмотрел на директора цирка, в который раз поражаясь его проницательности. – Извините нас, теперь мы пойдем. - Даррен сегодня скромноват, - последнее, что услышал мальчик-змей, прежде чем за ними закрылась дверь. Как только друзья вышли за порог, Эвра недовольно покачал головой: - Мог и спасибо сказать. Язык что ли проглотил? Даррен лишь усмехнулся и помахал головой. - Я уже обо всем до тебя поговорил с мистером Толлом, он знает обо всех моих действиях, так что лишний раз не волнуйся, мы все сможем! - Не перестаешь меня удивлять, Даррен. - Эвра тут же сменил гнев на милость и махнул другу рукой в сторону палаток. – Пошли, у нас еще много дел, а завтра сходим в город за всем необходимым.

***

Мальчик-змей неуверенно кутался в старую толстовку, прикрывая лицо капюшоном. В лагере Труска нашла Эвре накладной нос, подобрала очки и бороду, чтобы мальчик максимально не был похож на себя. На руки Эвра надел черные перчатки, хоть в них и было жарко, но это была необходимость – никто не должен ничего заподозрить. Рядом шагал Даррен – ему не надо было прятаться за всякими балахонами, и он откровенно этим наслаждался. Следом за приятелями вышагивали Ганс и Разар – один из помощников в труппе. Он не принимал участия в представлениях, но прославился своей незаурядной силой, поэтому помогал расставлять тяжелые вещи после представлений. Город, рядом с которым остановился цирк, был большим и шумным. На улицах копошилось много народу – одни готовились к Хэллоуину, другие направлялись по делам, а некоторые просто неспешно проводили время. Жизнь здесь била ключом. Поэтому у Эвры тут же нашел лишний повод поволноваться. Он передвигался по улицам быстрыми шагами, перебегал от магазина к магазину и нигде надолго не задерживался. Ему все время казалось, что сотни глаз обращены именно в его сторону, поэтому бедный паренек уже не знал, куда податься. Вскоре циркачам это надоело, поэтому, взяв его под руки, они отвели его в безлюдный переулок за улицей и устроили небольшую промывку мозгов. - Даже если люди и увидят тебя без «макияжа», ничего страшного не произойдет. Скорее всего, они подумают, что ты просто раньше времени нарядился в костюм, поэтому не переживай! – Разар потрепал мальчика-змея по голове и искренне улыбнулся ему. - Именно так, мой друг! – вторил ему Ганс. – Люди сами по себе невнимательные создания. Сейчас они и не подумают обращать на тебя внимания, уж слишком все поглощены своими собственными проблемами, а ты, мой мальчик, только зря себя накручиваешь. - Боюсь, я не смогу сказать что-то подобное, поэтому просто добавлю: не дрейфь, приятель! Эвра внимательно смотрел на друзей, а потом, быстро смахнув что-то в уголках глаз, крепко обнял каждого и первым вылетел из переулка. - Что это с ним? – удивился Разар. - Это он так спешит навстречу приключениям, - хихикнул в кулак Даррен. Труппа высыпала из переулка и отправилась вслед за юным артистом. Походы по магазинам прошли без приключений и дополнительных проблем. В кондитерской было полно народу, поэтому сладости исчезали буквально на глазах. Но оттуда Даррен вышел с большими пакетами и мешками, почти таща их на спине. В следующем магазине циркачи закупили свечи самых разных цветов и форм. Самой сложной задачей была покупка тыкв – эта миссия была возложена на плечи Разара. Простояв приличный срок в овощном магазине, мужчина все же сумел выбрать большие и относительно недорогие тыквы. И хоть он смог достать этот атрибут праздника, все понимали, как мало их будет. А ходить за тыквами каждый день в город было не самой хорошей идеей. В конце концов циркачи, немного расстроенные, вышли из магазина. Покупка принадлежностей для Хэллоуина медленно подходила к концу, и Ганс с Эврой лишь пару раз забегали в местные супермаркеты, чтобы купить все самое необходимое к празднику. Выйдя из центра города, Даррен, Эвра, Ганс и Разар, усталые, но довольные, спешили домой, по пути обсуждая минувший день. Путь их проходил через небольшой переулок; мимо то и дело сновали люди, так же загруженные покупками, как и сами циркачи. - Ты видел лицо той девчонки, которая покупала леденцы? – хихикал Эвра, придерживая одной рукой капюшон – под вечер начал дуть сильный ветер, становилось прохладнее. - Даа, она будто в первый раз увидела сладкое! - засмеялся в ответ Даррен, передавая другу одну из конфет, которые они купили в кондитерской. Где-то позади плелись Разар и Ганс, что-то бурно обсуждая. - Если бы у нас остались лишние деньги, я бы… - но Эвра не успел договорить, что он там хотел бы сделать, ибо внезапно ему в живот кто-то врезался. Удар был нехилый, ибо с мальчика-змеи тут же упали его накладные нос и очки, а капюшон сдул очередной порыв ветра. Быстро смекнув, в чем дело, Эвра посмотрел вниз, уже ощупывая спину в поисках спасительного капюшона и бледнея прямо на глазах. Перед мальчишками стояла орава юных сорванцов, которые, как и Эвра, попытались раньше времени нарядиться в праздничный костюм. По виду им было не больше семи лет. - Д-д-даррен! – запаниковал мальчик-змей. Защитный камуфляж, что спасал его целый день, смог исчезнуть по воле случая за секунду! Пока полувампир пытался придумать историю, чтобы объяснить необычную внешность друга, один из мальчуганов, тот, который столкнулся с Эврой, уставился на него во все глаза. - Конфеты или жизнь! – он протянул вперед небольшой котелок, где на дне мирно покоились другие сладости. - Какой классный костюм! Ты сам его сделал? - Чешуя как настоящая! Где ты ее взял? - Этот парень победил бы на конкурсе костюмов! Все пятеро юнцов облепили бедного Эвру, тыкая его в ребра и щупая за руки. А тот стоял ни жив, ни мертв. И только тогда, когда Даррен раздал всем по несколько конфет и орава испарилась, мальчик-змей позволил себе выдохнуть. - Что это только что было? – с дрожью в голосе произнес он. - Ну, только что ты стал кумиром этой мелочи, - пожал плечами друг. Постояв с минуту (и заодно подождав прихода Ганса и Разара), Эвра все же расслабился, а под конец похода уже смеялся вместе со всеми со своего необычного поведения. Уже поздно вечером, у себя в палатке, Даррен задал вопрос, мучающий его уже два дня: - Эвра, так что же будет, если ты выйдешь за порог лагеря? - Пока сам не сделаешь – не узнаешь, - лишь пожал плечами друг, таинственно улыбнувшись.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.