***
Одним рождественским днем Винчестеры сидят за столом в своем кабинете, читая очередной старинный фолиант, где хоть как-то упоминается Слизерин. Вдруг тишину нарушают два других брата — рыжие близнецы Фред и Джордж Уизли, бесцеремонно ввалившиеся в двери. — Дин, — вскрикнул один из них, но потом поправился, словно смутившись, — То есть — профессор Винчестер! — Слушаю вас, — прокашлявшись говорит тот, словно не замечая удивленный взгляд Сэма. — Вы просили сказать, если мы вдруг заметим что-нибудь не то в гостиной Гриффиндора, — протараторил тот, что слева — Джордж. — Наша сестра. Она как-то странно себя ведет, — перебил его Фред. — Ну у девушек такое бывает, — невозмутимо произносит Дин, — Что же такого она могла натворить, что вы решили отнести это к странностям? — Мы видели, как она пишет что-то в черную книжицу, — начал рассказ Джордж, — Но когда мы открыли её… — Между прочим, совершенно случайно, — перебил его Фред. — Все страницы оказались чистыми, — продолжил второй парень, — Сначала мы подумали, что она писала невидимыми чернилами, но от заклинания они не проявились. А потом нам показалось, что Джинни возвращается и мы случайно уронили на тетрадь банку с чернилами. Их словно всосало в страницу! А потом мы решили попробовать написать там что-нибудь. И книжка ответила нам! Она предупредила нас о том, чтобы мы не лезли в дела наследника Слизерина. — И где она? — соскочил с места Дин, — Вы принесли её? — Нет, в следующий раз, когда мы пришли, Джинни перепрятала её, — в голос сказали братья. — А вы не думаете, что это какая-нибудь игрушка из лавки с приколами? — спрашивает Сэм. — Как бы то ни было, нужно проверить, — говорит Дин, — А вдруг — это проклятый предмет? — Хорошо, — соглашается Сэм, — Но сначала нужно найти её и осмотреть, — поворачивается к близнецам, — Сможете её найти и принести нам? — Постараемся, — снова в унисон произносят Уизли.***
Три дня близнецы искали книгу, на четвёртый день они к Винчестерам привели ни кого иного, как Мальчика Который Выжил. — И снова здарова! — восклицает Дин, — Гарри, как делишки? Что на этот раз натворил? — Здравствуйте, профессор, — произносит Поттер, смущённо потирая шрам на лбу в виде молнии, — Просто Фред и Джордж искали дневник, а я им сказал, что его видел. Более того — он у меня был, но потом его украли. — И что, ты ничего странного в нем не заметил? — заинтересованно спрашивает Сэм. — Нууууу, он отвечал мне и сказал своё имя, точнее имя человека, которому принадлежал этот дневник — Том Реддл. — Том Реддл… Реддл, — протянул Сэм, — Где-то я слышал это имя. И это всё? Больше ничего? — Он переместил меня в прошлое, и показал кое-что, — неуверенно начинает Гарри, словно сомневаясь, стоит ли об этом говорить. — Что, Гарри? — мягко просит Сэм — Я просто не знаю, стоит ли это рассказывать, — все ещё сомневается Поттер, но потом всё же рассказывает о том, что в прошлый раз за нападение на учеников наказали Хагрида, — У Хагрида был монстр в сундуке, и Реддл сдал его. Все подумали, что зверь Хагрида нападал на учеников. Девочка погибла, школу хотели закрыть, а Реддл не хотел уезжать. Но Хагрид! Он же не мог никому навредить! Тем более убить! — Гарри, никто и не обвиняет его, — говорит Дин, — Ему бы не доверили работу в Хогвартсе, если бы были уверены в том, что он виновен в смерти девочки. Но мы должны с ним поговорить, потому что он может знать то, что может нам помочь. — Я вспомнил, — словно очнулся от мыслей Сэм, — Я видел имя Реддла на награде за особые заслуги перед школой. Я так понимаю, поимка монстра и была этой особой заслугой. Нужно идти к Хагриду. — Двинули, Сэмми, — говорит Дин, уже разворачиваясь в сторону дверей. — А мы? — раздается три голоса учеников. — А вы идите распаковывайте подарки, объедайтесь пирогами, — наставляет Дин. — Но, — снова начинают три ученика. — Никаких обсуждений, — обрывает их Сэм, — Вы уже многое сделали, но не забывайте, что вы всё-таки ученики. Опустив головы, мальчики отправились в сторону гостиной Гриффиндора, а Винчестеры в хижину лесничего. Миновав коридоры Хогвартса и двор, заваленный снегом, Винчестеры подошли к небольшому домику Хагрида. Дин едва успел два раза ударить кулаком по двери, как она распахнулась, и хозяин приветливо пропустил их в своё жилище. В домике была одна комната, которая служила и спальней, и кухней — в одной половине стоял высокий деревянный стол с тремя стульями, висело несколько посудных ящиков из грубого дерева, а во второй — кровать, заправленная цветастым одеялом и коврик, на котором лежал огромных размеров пёс. — Что же привело двоих преподавателей в мой дом? — удивленно спрашивает Хагрид, ставя чайник на плиту, — Я как раз собирался выпить чаю. Или, может, вам чего покрепче? Предупреждаю сразу - в моём доме только большая посуда. — Я бы не отказался, — с энтузиазмом отзывается старший Винчестер, — В замке ничего, крепче чая не раздобудешь. — Дин, мы на работе, — останавливает его Сэм. — А что, работа уже не может быть в радость? — удивляется Дин. — Тем более, мы пришли к вам по делу, Хагрид, — начинает Сэм, — Я хочу попросить вас рассказать о том году, когда вас исключили. Это очень важно. Снова нападают на учеников, и вы пока единственный, кто может рассказать хоть что-то. — Вы же понимаете, что не я это, — руки лесничего начинают дрожать, — Дамболдор в курсе… Он бы не пустил меня к ученикам, если бы это был я. И не мой Арагог. Он никого не трогал… Спутанную речь Хагрида прерывает стук в дверь, и в хижину входит директор школы и мужчина средних лет в темной мантии. — Директор, министр, добрый вечер, — приветствует Хагрид новых посетителей. — О, и наши профессора здесь, — удивляется директор, — Министр, познакомьтесь, с нашими молодыми преподавателями по Защите От Темных Искусств — мистер и мистер Винчестеры. Молодые люди, Министр Магии — Корнелиус Фадж. — Это и есть те молодые люди, что из мира магглов? — удивляется Фадж, — Очень приятно с вами познакомится. Должен отметить, впервые на моей практике вижу преподавателей-магглов. — Нам тоже приятно познакомится, — произносит Сэм, протягивая министру руку. Тот сначала удивленно смотрит, но потом крепко пожимает её. — Единственное, что омрачает радость нашей встречи, — после короткой паузы говорит Фадж, — Это то, что я пришёл за Хагридом. Боюсь, слишком много произошло, мы вынуждены принять меры и забрать его. — Куда? За что? — удивляется лесничий, — Может быть, в Азкабан? Вы же знаете, что я не… Но его речь снова была прервана новым посетителем — Малфой-старший без стука вошел в двери хижины. — Директор, министр, какая удача, — ехидным голосом произносит он, — Я как раз пришел сообщить о том, что Совет решил сместить Дамблдора с должности. Так как они считают, что ситуация вышла из-под контроля. Боюсь, что если дальше будет так продолжаться, то в Хогвартсе совсем не останется полукровок. — Что? — взревел Хагрид, — Без него их тут всех поубивают! — Ну-ну, Хагрид, — раздаётся голос Дамболдора, — Если Совет так считает, то я вынужден покинуть свой пост. — Тогда, в дорогу, — произносит министр, — Хагрид, вам нужно забрать что-нибудь или оставить кому-нибудь распоряжения? — Да, пожалуй, — говорит Хагрид, — Парни, то, о чём вы спрашивали — я оставил в лесу. Если вдруг заблудитесь, то ориентируйтесь по паукам — они знают дорогу. И да, если не сложно — кормите Клыка хотя бы два раза в день. — Хорошо Хагрид, — Сэм похлопывает пса по голове, — Удачи. И все, кроме Винчестеров покидают хижину. — Что это было? — Дин поворачивается к брату, — Пауки? У него что в голове помутилось? Тут посреди комнаты появляется Гарри и близнецы Уизли. — Вот это да, — восхищенно произносит Фред, — Да это же получше, чем в любой книге. Авантюры, убийства, расследования. — Вы что здесь делаете, я не понял?! — глаза Дина чуть не вылазят из орбит. — Мы решили пойти за вами, спрятавшись под мантией-невидимкой, — отзывается Поттер, — Хагрид мой друг, и я должен узнать правду. — И что, вы хотите сказать, что мы должны взять вас с собой в лес? — уточняет Сэм. — Вы пойдете в лес? — удивляется Джордж, — Уже стемнело, и там опасно. — А кто боится опасностей? — улыбается Дин, — Если вы в нашей команде, то уж точно не должны боятся какого-то леса. — Мы и не боимся, — в унисон произносят трое учеников. — Вот и чудненько, — говорит Дин, — Вы свои палочки захватили? Все трое вытаскивают из карманов свое оружие. Дин показывает им свой пистолет: — У меня тоже есть палочка — особо опасная вещь, — и все пятеро отправляются в лес.